Wierzę w Boga (Credo)

3  3    35 词汇卡    Mimisia
打印 检查自己
 
问题 答案
Credo in unum Deum
开始学习
Wierzę w jednego Boga
Patrem omnipotentem
开始学习
Ojca wszechmogącego
factorem caeli et terrae
开始学习
Stworzyciela nieba i ziemi
visibilium omnium et invisibilium
开始学习
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
Et in unum Dominum, Iesum Christum
开始学习
I w jednego Pana Jezusa Chrystusa
Filium Dei unigenitum
开始学习
Syna Bożego jednorodzonego
Et ex Patre natum ante omnia saecula
开始学习
który z Ojca jest zrodzony przed wszystkimi wiekami
Deum de Deo
开始学习
Bóg z Boga
lumen de lumine
开始学习
Światłość ze Światłości
Deum verum de Deo vero
开始学习
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
Genitum non factum
开始学习
Zrodzony a nie stworzony
consubstantialem Patri
开始学习
współistotny Ojcu
per quem omnia facta sunt
开始学习
a przez Niego wszystko się stało
Qui propter nos homines
开始学习
On to dla nas ludzi
et propter nostram salutem
开始学习
i dla naszego zbawienia
descendit de caelis
开始学习
zstąpił z niebios
Et incarnatus est. De Spiritu Sancto Ex Maria Virgine
开始学习
I za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
ET HOMO FACTUS EST
开始学习
I STAŁ SIĘ CZŁOWIEKIEM
Crucifixus etiam pro nobis
开始学习
Ukrzyżowany również za nas
sub Pontio Pilato passus, et sepultus est
开始学习
pod Poncjuszem Piłatem został umęczony i pogrzebany
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas
开始学习
I zmartwychwstał dnia trzeciego, jak oznajmia Pismo
Et ascendit in caelum
开始学习
I wstąpił do nieba
sedet ad dexteram Patris
开始学习
siedzi po prawicy Ojca
Et iterum venturus est cum gloria
开始学习
I powtórnie przyjdzie w chwale
iudicare vivos, et mortuos
开始学习
sądzić żywych i umarłych
cuius regni non erit finis
开始学习
a Królestwu Jego nie będzie końca
Et in Spiritum Sanctum
开始学习
Wierzę w Ducha Świętego
Dominum et vivificantem
开始学习
Pana i Ożywiciela
Qui ex Patre Filioque procedit
开始学习
który od Ojca i Syna pochodzi
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
开始学习
który z Ojcem i Synem wspólnie odbiera uwielbienie i chwałę
qui locutus est per Prophetas
开始学习
który mówił przez Proroków
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam
开始学习
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
开始学习
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów
Et exspecto resurrectionem mortuorum
开始学习
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
Et vitam venturi saeculi
开始学习
i życia wiecznego w przyszłym świecie

„Wierzę w Boga” po łacinie

„Wierzę w Boga” w języku łacińskim należy do kanonu tekstów, który muszą poznać wszyscy uczący się tego języka w bardziej zaawansowanym stopniu. Łacina od wieków była językiem liturgii i nauki. Dziś tylko pozornie jest „martwym” językiem. Nadal jest ona niezbędna przyszłym lekarzom i prawnikom, a przede wszystkim – humanistom i teologom. W nauce łaciny nie ma konwersacji i kontaktu z żywym językiem, za to na pierwszy plan wysuwa się tłumaczenie antycznych i średniowiecznych tekstów, połączone z poznawaniem słownictwa i niełatwej, pełnej wyjątków gramatyki.

Tradycyjna modlitwa „Wierzę w Boga”

„Wierzę w Boga”, zwane także Credo czy Symbolem Nicejsko-Konstantynopolitańskim, odmawia się podczas każdej mszy. Czy wiecie, że jej polska wersja pojawiła się w Kościołach całkiem niedawno? Do lat 60’ XX wieku językiem, w jakim odprawiano mszę i odmawiano Credo, była łacina. Dopiero sobór watykański II dopuścił języki narodowe do liturgii. Spróbujcie swoich sił w tłumaczeniu tekstu tak ważnego dla religii, a jednocześnie będącego zabytkiem języka łacińskiego z V w.!

Łacina dla ambitnych

Tłumaczenie „Wierzę w Boga” z łaciny na polski to spore wyzwanie dla uczniów i studentów przedmiotów humanistycznych oraz osób zainteresowanych religią i teologią. Ale nawet przy nauce tak szacownego języka można skorzystać z rozwiązań, jakie stwarza nowoczesna technika. System fiszek, pokazujący przekład poszczególnych fraz łacińskich, pozwala sprawdzić swoją znajomość tekstu. Dzięki nauce opartej na materiałach wizualnych, można nie tylko udoskonalić swoje zdolności translatorskie, ale także utrwalić skomplikowaną łacińską składnię i słownictwo.

您必须登录才能发表评论。