问题 |
答案 |
开始学习
|
|
Extrême étonnement qui laisse sans réaction et comme paralysé | osłupienie
|
|
|
... les ordres pouvaient, EN AVAL, sauter les échelons hiérarchiques. [7] 开始学习
|
|
dalej? nie mogłam nic znaleźć
|
|
|
... l'ascenseur me CRACHA au dernier étage... [7] 开始学习
|
|
Rejeter quelque chose à l'extérieur, le jeter, lancer | wypluć
|
|
|
La fenêtre, au bord du hall, m'aspira comme l'eût fait LE HUBLOT brisé d'un avion. [7] 开始学习
|
|
Fenêtre munie d'un verre épais et pouvant fermer hermétiquement, aménagée dans la coque d'un navire ou d'un avion | okno z bardzo grubą szybą
|
|
|
... rien que la fascination pour le vide, par LA BAIE VITREE. [8] 开始学习
|
|
large ouverture en glace dans les immeubles modernes | wykusz
|
|
|
Une voix RAUQUE finit par pronnoncer mon nom... [8] 开始学习
|
|
Se dit d'une voix rude, âpre et comme enrouée | zachrypnięty
|
|
|
Je passai les heures qui suivirent à rédiger des MISSIVES à ce joueur de golf. [11] 开始学习
|
|
Tout écrit que l'on envoie à quelqu'un; lettre | list
|
|
|
Toujours, quand je repense à Fubuki, je revois L'ARC NIPPON, plus grand qu'un homme. [13] 开始学习
|
|
Synonyme de japonais | japoński
|
|
|
Elle était svelte et gracieuse A RAVIR, malgré la raideur nipponne à laquelle elle devait sacrifier. [13] 开始学习
|
|
De façon admirable, remarquable |? niezwykle?
|
|
|
Je feuilletais docilement LES PAPERASSES qu'elle m'avait données à méditer. [14] 开始学习
|
|
Papiers, en particulier administratifs | papierki;p
|
|
|
Le soir, il eût fallu être MESQUINE pour songer qu'aucune des compétence pour lesquelles on m'avait engagée m'avait servi. [14] 开始学习
|
|
Qui manque de générosité, d'élévation, de largeur de vues | małostkowy
|
|
|
Son visage l'appartenait à "L'OEILET du vieux Japon"... [15] 开始学习
|
|
??? | jakies kółeczko, larousse podaje jeszcze jakies zioło... ;/
|
|
|
... depuis l'EMMENTHAL finlandais jusqu'à la soude singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le jute togolais, rien n'y échappait. [16] 开始学习
|
|
Variété de gruyère à pâte cuite, au lait entier de vache, se présentant en meules de grandes dimensions | Emmentaler?
|
|
|
Ils étaient PRODIGIEUSEMENT inintéressants, à l'exception de l; un d'entre eux, qui répertoriait les membres de la compagnie Yumimoto [...] [17] 开始学习
|
|
Au plus haut point, extrêmement | fantastycznie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient ALLÉCHANT: dans l'état de désoeuvrement d'inition où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut croustillante comme un magazine à scandale. [17] 开始学习
|
|
Qui séduit, attire en flattant le goût, l'odorat ou par le plaisir qu'on en attend; attrayant | nęcący
|
|
|
Je pris ce rôle d'autant plus sérieux que c'était le seul qui m'était DÉVOLU. [18] 开始学习
|
|
Être réservé, destiné à quelqu'un | powierzony
|
|
|
Je servis chaque tasse avec une humilité APPUYÉE. [19] 开始学习
|
|
Particulièrement insistant, marqué, souligné | przykładny
|
|
|
La voix TONITRUNANTE de l'énorme monsieur Omochi cria... [19] 开始学习
|
|
Retentissant comme le tonnerre = Bruit de la foudre | grzmiący
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un BOND, devenir livide et courir dans l'antre du viceprésident. [19] 开始学习
|
|
Saut que fait quelqu'un ou un animal grâce à une brusque détente des membres inférieurs ou postérieurs | wystrzelił w górę;p
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un bond, devenir LIVIDE et courir dans l'antre du viceprésident. [19] 开始学习
|
|
Extrêmement pâle sous l'effet d'une émotion ou de la maladie | siny, blady
|
|
|
Je vis monsieur Saito se lever d'un bond, devenir livide et courir dans l'ANTRE du viceprésident. [19] 开始学习
|
|
Lieu obscur et mystérieux ou dangereux du fait de ceux qui le fréquentent ou l'habitent | jama
|
|
|
... depuis l'emmenthal finlandais jusqu'à la SOUDE singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le jute togolais, rien n'y échappait. [16] 开始学习
|
|
Hydroxyde de sodium NaOH | soda
|
|
|
... depuis l'emmenthal finlandais jusqu'à la soude singapourienne en passant par la fibre optique canadienne, le pneu français et le JUTE TOGOLAIS, rien n'y échappait. [16] 开始学习
|
|
Fibre textile extraite de la tige du corchorus (tiliacée). Étoffe faite avec cette fibre. // qui vient du Togo | juta togijska
|
|
|
Il me parla une colère qui le rendait BÈGUE. [20] 开始学习
|
|
Qui est atteint de bégaiement = Perturbation de l'élocution, caractérisée par l'hésitation, la répétition saccadée, la suspension pénible et même l'empêchement complet de la faculté d'articuler | jąkała
|
|
|
Vous avez crée une ambiance EXÉCRABLE dans la réunion de ce matin. [20] 开始学习
|
|
Qui est odieux, épouvantable, qui provoque l'aversion, Qui est très mauvais; affreux | ohydny, straszny
|
|
|
Je restai longtemps PROSTRÉE, à me demander quelle attitude adopter. [22]è 开始学习
|
|
Être dans un état de prostration = État d'accablement profond, d'abattement physique et psychique | przybity
|
|
|
Partir après si peu de temps m'eût couverte d'OPPROBRE, à leurs yeyx comme aux miens. [22] 开始学习
|
|
Réprobation publique qui s'attache à des actions jugées condamnables | hańba
|
|
|
Je sondai mon cerveau à la recherche d'une couche géologique PROPICE à l'amnésie. [23] 开始学习
|
|
Qui est particulièrement bon, favorable à quelqu'un, à quelque chose, Qui convient parfaitement dans les circonstances actuelle | odpowiedni
|
|
|
Y avait-il des oubliettes dans ma FORTERESSE neuronale? [23] 开始学习
|
|
Ce qui protège, défend avec force quelque chose ou quelqu'un; ce qui résiste à l'action, aux courants extérieurs; rempart, citadelle | forteca
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des ÉCHAUGUETTES et des fissures, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] 开始学习
|
|
Guérite de guet généralement placée en surplomb sur une muraille fortifiée, une tour, etc. | wieżyczka strażnicza
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des FISSURES, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] 开始学习
|
|
Rupture, point faible dans ce qui devrait former un tout cohérent, solide, homogène | szczelina
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des fissures, des trous et des DOUVES, mais rien qui permît d'y ensevelir une langue que j'entendais sans cesse. [23] 开始学习
|
|
Large fossé destiné à être rempli d'eau et entourant un château | fosa
|
|
|
Hélas, l'édifice comportait des points forts et des points faibles, des échauguettes et des fissures, des trous et des douves, mais rien qui permît d'y ENSEVELIR une langue que j'entendais sans cesse. [23] 开始学习
|
|
Faire disparaître quelque chose, quelqu'un sous quelque chose, le recouvrir entièrement | pogrzebać
|
|
|
Si le langage était une forêt, m'était-il possible de cacher, derrière les hêtres français, les tilleuls anglais, les chênes latins et les oliviers grecs, l'immensité des CRYPTOMÈRES nippons, qui en l'occurence eussent été bien nommés? [23] 开始学习
|
|
wygląda na to, ze jakies drzewka, ale ani larousse ani co gorsza wikipedia nie jest w stanie podać definicji ani wyjaśnić o co chodzi ;/
|
|
|
Fut-ce pour cette raison qu'à cet instant je posai sur elle des yeux DÉSEMPARÉS? [23] 开始学习
|
|
Perdu, ne savant plus quel parti prendre, comment se tirer d'affaire; être déconcerté | zagubione
|
|
|
C'est un SALAUD et un imbécile. [24] 开始学习
|
|
Homme méprisable, qui agit de manière déloyale | łajdak
|
|
|
Il eût été inconcevable, EN AMONT, de sauter même un seul échelon hiérarchique - à fortiori d'en sauter autant. [25] 开始学习
|
|
En adoptant une direction contre le courrant | pod prąd
|
|
|
Il eût été inconcevable, en amont, de sauter même un seul échelon hiérarchique - À FORTIORI d'en sauter autant. [25] 开始学习
|
|
À plus forte raison, de plus | tym bardziej
|
|
|
Je pouvais non seulement identifier les moindres des employés, mais aussi profiter de ma tâche pour, LE CAS ÉCHÉANT, leur souhaiter un excellent anniversaire, à eux ou à leur épouse ou progéniture. [28] 开始学习
|
|
à l'occasion; si le cas se présente | przy okazji, kiedy nadzrzała się okazja
|
|
|
Acec un sourire et une COURBETTE je disais: Voisi votre courier, monsieur Shirani. [28] 开始学习
|
|
Révérence obséquieuse, salut exagéré et répété | uniżony ukłon
|
|
|
Avec mon chariot, qui me donnait une CONTENANCE agréable, je ne cessais d'emprunter l'ascenseur. [28] 开始学习
|
|
Une attitude, un comportement susceptibles de masquer son trouble, sa timidité |?
|
|
|
La ville était si loin en dessous de moi: avant que ne m'écrase sur le sol, il m'étiat LOISIBLE de regarder tant de choses. [29] 开始学习
|
|
permis de faire | wolno mi było
|
|
|
J'eus une idée qui me parut lumineuse à ma naïveté: au cours de mes DÉAMBULATIONS à travers l'entreprise j'avais remarqué que chaque burreau comportait un calendrier... [30] 开始学习
|
|
Marche, promenade, au hasard, en divers sens | spacerów
|
|
|
Le matin, je passais dans chaque burreau et je déplaçais le petit cadre rouge jusqu'à la date IDOINE. [30] 开始学习
|
|
Familier et ironique. Qui convient exactement à la situation | właściwa
|
|
|
Peu à peu, les membres de Yumimoto s'aperçurent de mon MANÈGE. [30] 开始学习
|
|
Manière habile voire retorse de se conduire, d'agir; agissements | sztuczka (w oryginale chodziło o ćwiczenia i sztuczki wykonywane na koniu)
|
|
|
Ils en conçurent une HILARITÉ grandissante. [30] 开始学习
|
|
Mouvement subit de gaieté; explosion de rires | wesołość
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des FIERTÉS sobres de guerrier victorieux, sous les banzaï des commemorateurs enchantés. [31] 开始学习
|
|
Sentiment d'orgueil, de satisfaction légitime de soi; ce qui fait concevoir ce sentiment | pycha
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des fiertés SOBRES de guerrier victorieux, sous les banzaï des commemorateurs enchantés. [32] 开始学习
|
|
Qui est marqué par la mesure, la modération | umiarkowany
|
|
|
Puis je quittais les lieux du combat, l'air épuisé, avec des fiertés sobres de guerrier victorieux, sous les BANZAÏ des commemorateurs enchantés. [32] 开始学习
|
|
|
|
|
Je m'attendais à reçevoir un savon magistral pour avoir FAIT LE PITRE. [32] 开始学习
|
|
faire le bouffon pour attirer l'attention | blaznować
|
|
|
Il me tendit un énorme LIASSE de pages au format A4. [32] 开始学习
|
|
Ensemble de papiers, de billets, d'actes de procédure, de documents réunis, groupés ou attachés | kupa papierów
|
|
|
Je compris que c'était mon CHÂTIMENT pour l'affichage des calendrier. [34] 开始学习
|
|
Peine, sévère en général, qui frappe un coupable, punit une faute | kara
|
|
|
Il était quinze heures quand j'étais arrivée à mon ERGASTULE. [34] 开始学习
|
|
À Rome, cachot, prison souterraine; local destiné au logement des esclaves de certaines grandes exploitations, aux troupes de gladiateurs | loch?
|
|
|
J'imaginais les forêts du Japon de mon enfance, ÉRABLES, cryptomères et ginkgos, rasées à seul fin de punir un être aussi insignifiant que moi. [35] 开始学习
|
|
Arbre forestier des régions tempérées, caractérisé par ses feuilles à 3 ou 5 pointes anguleuses et par son fruit à deux ailes | klon (drzewo)
|
|
|
Je le regardais COMME ON REGARDE LA MESSIE. [36] 开始学习
|
|
Dans le Nouveau Testament et la tradition chrétienne, Jésus-Christ | Mesjasz - patrzyłam jak na Mesjasza
|
|
|
En conséquence, je ressentis d'EMBLÉE pour monsieur Tenshi un dévouement sans bornes. [39] 开始学习
|
|
Du premier coup, dès le premier effort; aussitôt, d'entrée de jeu | od razu
|
|
|
En conséquence, je ressentis d'emblée pour monsieur Tenshi un DÉVOUEMENT sans bornes. [39] 开始学习
|
|
Action de se consacrer entièrement à quelqu'un, à quelque chose, se sacrifier | poświęcenie
|
|
|
Cela débutais par une étude de marché consommation du beurre chez les Nippons, évolution depuis 1950, évolution parallèle des troubles de santé liés à l'absorption excessive de graisse BUTYRIQUE. [40] 开始学习
|
|
Relatif à la matière grasse du lait | masłowy
|
|
|
Vous ne serez pas donc FROISSÉE si je m'attribue la paternité de votre rapport? [42] 开始学习
|
|
Heurter, blesser quelqu'un par un manque de tact | urażony
|
|
|
Il n'étais pas tenu d'avoir de tels égards pour le SOUS-FIFRE que j'étais. [42] 开始学习
|
|
Personne qui occupe un emploi secondaire | podwładny, pracownik niskiego stopnia
|
|
|
Bientôt, c'en serait fini des BRIMADES absurdes de monsieur Saito, de la photocopieuse et de l'interdiction de parler ma deuxième langue. [43] 开始学习
|
|
Vexation plus ou moins brutale ou plaisanterie imposée aux nouveaux par les anciens dans les régiments, certaines écoles, etc | poniżanie
|
|
|
Monsieur Tenshi et moi reçumes des hurlements INSENSÉS. [44] 开始学习
|
|
Qui n'est pas conforme au bon sens, à la raison, excessif | bezsensowny
|
|
|
Nous értions des TRAÎTRES, des nullités, des serpents, des fourbes et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] 开始学习
|
|
Qui trahit quelqu'un, une cause, etc. | zdrajca
|
|
|
Nous étions des traîtres, des NULLITÉS, des serpents, des fourbes et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] 开始学习
|
|
Personne insignifiante, sans compétence, sans mérite | nieważni
|
|
|
Nous értions des traîtres, des nullités, des serpents, des FOURBES et - sommet de l'injure - des individualistes. [44] 开始学习
|
|
Qui trompe avec une adresse perfide, sournoise | szelma
|
|
|
Nous értions des traîtres, des nullités, des serpents, des fourbes et - sommet de l'INJURE - des individualistes. [44] 开始学习
|
|
Parole qui blesse d'une manière grave et consciente, Action, procédé qui offense | obelgi
|
|
|
La forme expliquait de nombreux aspects de l'Histoire nippone: pour que ces cris odieux s'arrêtent, j'aurais été capable du pire - d'envahir la Mandchouries, de persécuter des milliers de Chinois, de me suicider au nom de l'Empereur, de jeter mon avion sur un CUIRASSÉ américain, peut-être même de travailler pour deux compagnies Youmimoto.[44] 开始学习
|
|
Pièce de l'armure qui protégeait le dos et la poitrine, Ce qui protège, défend | pancerz
|
|
|
Monsieur Tenchi était un homme intelligent et CONSCIENCIEUX. [44 开始学习
|
|
Qui accomplit son travail avec conscience, application; scrupuleux, appliqué | skrupulatny
|
|
|
Il ne fallait pas que cet incident compromette l'avancement ULTÉRIEUR de mon ange gardien. [45] 开始学习
|
|
Qui intervient après quelque chose d'autre dans le temps | późniejszy
|
|
|
Je me jetai sous le FLOT grondant des gardiens. [45] 开始学习
|
|
Masse de choses, de personnes qui se déplacent ensemble | masa, fala
|
|
|
J'eus juste le temps de voir le regard EFFARÉ de mon compagnon d'infortune se tourner vers moi. [45] 开始学习
|
|
Manifestant une stupéfaction mêlée de peur | przerażony
|
|
|
C’est moi et moi seule qu’il faut CHÂTIER. [46] 开始学习
|
|
Infliger à quelqu'un une peine sévère, punir sévèremen | ukarać
|
|
|
Toute la MORTIFICATION du monde résonnait dans sa voix. [47] 开始学习
|
|
Pratiques ascétiques destinées à réprimer les tendances mauvaises ou dangereuses pour les soumettre à la volonté | umartwienie
|
|
|
Ce nouveau beurre allégé est sûrement CONVOITÉ par bien d’autres que nous. [47] 开始学习
|
|
Désiré ardemment | pożądany
|
|
|
Je reçus un coup de MASSUE sur la tête. [50] 开始学习
|
|
Bâton noueux qui servit d'arme contondante de l'Antiquité jusqu'au XVIe s. | buzdygan, maczuga
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est COINCÉ, complexé, un peu obtus, mais pas méchant. [51] 开始学习
|
|
Mis dans l'impossibilité de répondre, d'agir | zablokowany?
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est coincé, COMPLEXÉ, un peu obtus, mais pas méchant. [51] 开始学习
|
|
Se dit de quelqu'un qui souffre de complexes, qui est inhibé | zakompleksiony
|
|
|
Vous vous trompez sur le compte de monsieur Saito: il est coincé, complexé, un peu OBTUS, mais pas méchant. [51] 开始学习
|
|
Qui manque de pénétration, de finesse; borné | tępy
|
|
|
Tout à l’heure, vous avez parlé à monsieur Omochi, quand il nous ABREVAIT d’injures. [52] 开始学习
|
|
Répandre des idées dans un milieu, inonder quelqu'un de quelque chose, le lui donner à satiété | zasypywać
|
|
|
Elle PROFÉRAIT des phrases horribles avec un calme ingénu et affable. [54] 开始学习
|
|
Prononcer à haute et intelligible voix des paroles, en particulier quelque chose d'hostile | wypowiadać
|
|
|
Elle proférait des phrases horribles avec un calme INGÉNU et affable. [54] 开始学习
|
|
Qui laisse voir librement et naïvement ses sentiments | otwarcie
|
|
|
Elle proférait des phrases horribles avec un calme ingénu et AFFABLE. [54] 开始学习
|
|
Qui accueille aimablement les gens | grzecznie
|
|
|
Vous êtes très facile à CERNER. [55] 开始学习
|
|
Faire un cercle autour de quelque chose, l'entourer de toutes parts = blesser? | otoczyć = zranić?
|
|
|
En ce cas, vous comprenez mon INDIGNATION. [55] 开始学习
|
|
Sentiment de colère ou de révolte que provoque quelqu'un ou quelque chose | oburzenie
|
|
|
Vous avez BRIGUÉ une promotion à laquelle vous n’aviez aucun droit. [55] 开始学习
|
|
Chercher à obtenir un emploi en faisant acte de candidature | ubiegać się
|
|
|
Ma chance ne vous LÉSAIT en rien. [56] 开始学习
|
|
Faire tort à quelqu'un, à ses intérêts, leur porter atteinte | zagrażac
|
|
|
Vous ne supportez pas la chance des autres. C’est PUÉRIL! [56] 开始学习
|
|
Qui manque de sérieux, de maturité | dziecinne
|
|
|
Croyez-vous avoir le droit de me parler avec cette GROSSIÈRETÉ? [56] 开始学习
|
|
Manque d'éducation, de finesse, de goût | szortskośc
|
|
|
Le lendemain matin, quand j’arrivai à la compagnie Yumimoto, mademoiselle Mori m’annonça ma nouvelle AFFECTATION. [57] 开始学习
|
|
Action d'assigner un poste; ce poste lui-même | przydział, powołanie
|
|
|
Comptable, moi? pourquoi pas TRAPÉZISTE? [57] 开始学习
|
|
Acrobate spécialisé dans les exercices au trapèze | akrobata na trapezie
|
|
|
Quand les factures sont CONSIGNÉES et classées, vous les rangez dans ce tiroir-là. [58] 开始学习
|
|
Noter par écrit ce qu'on veut retenir ou transmettre, mettre dans un repertoire | zaksięgowane?
|
|
|
Je posais des questions à Foubuki qui me répondait avec une politesse AGACÉE. [58] 开始学习
|
|
Marqué d'un sentiment d'impatience, d'irritation, de gêne; énerveré | poirytowana
|
|
|
Mon cerveau n’avait jamais été aussi peu SOLLICITÉ de toute sa vie et découvrait une tranquilité extraordinaire. [59] 开始学习
|
|
Mettre en éveil, attirer, retenir l'intérêt de quelqu'un | nigdy tak mało od niego nie wymagałam jak teraz
|
|
|
Je me surprenais à penser que si je devais consacrer quarante années de mon existence à ce VOLUPTUEUX abrutissement, je n’y verrais pas d’inconvénient. [60] 开始学习
|
|
Qui recherche la volupté, les satisfactions raffinées | rozkoszny
|
|
|
Je me surprenais à penser que si je devais consacrer quarante années de mon existence à ce voluptueux ABRUTISSEMENT, je n’y verrais pas d’inconvénient. [60] 开始学习
|
|
Action d'abrutir, état de quelqu'un qui est abruti = Rendre quelqu'un stupide, incapable de réagir, de penser et de sentir | ogłupienie
|
|
|
Rien de mois intelligent, pourtant, que ma CERVELLE qui s’épanouissait dans la stupidité répétitive. [60] 开始学习
|
|
Substance cérébrale, considérée comme le siège des facultés intellectuelles | móżdżek
|
|
|
Rien de mois intelligent, pourtant, que ma cervelle qui S’ÉPANOUISSAIT dans la stupidité répétitive. [60] 开始学习
|
|
Manifester une joie pleine et sereine | radować się;p
|
|
|
J’étais VOUÉE aux ordres contemplatifs, je le savais à présent. [60] 开始学习
|
|
Désigner quelqu'un pour quelque chose, le prédestiner à quelque chose |
|
|
|
J’étais vouée aux ordres CONTEMPLATIFS, je le savais à présent. [60] 开始学习
|
|
Qui se livre à la contemplation | refleksyjny?
|
|
|
Il commença par TAPOTER son clavier sans broncher. [61] 开始学习
|
|
Donner de petites tapes légères à quelque chose, ou frapper à petits coups répétés, avec les doigts ou avec quelque objet | wklepywać (tutaj na klawiaturze)
|
|
|
Il commença par tapoter son clavier sans BRONCHER. [61] 开始学习
|
|
Faire un faux pas, surtout en parlant d'un cheval, d'une mule, etc.; trébucher, buter | bez najmniejszego błędu?
|
|
|
Il tourna les pages avec de plus en plus de FRÉNÉSIE. [61] 开始学习
|
|
État d'exaltation violente, d'égarement, menant aux pires excès, enthousiasme très vif | zapał
|
|
|
Puis il fut pris d’un fou rire nerveux qui peu à peu SE MUA en une théorie de petits cris saccadés. [61] 开始学习
|
|
Se transformer en quelque chose, en quelqu'un d'autre | przerodzic się w
|
|
|
Puis il fut pris d’un fou rire nerveux qui peu à peu se mua en une théorie de petits cris SACCADÉS. [61] 开始学习
|
|
Produit par des mouvements, brusques et irréguliers; être haché, heurté | urywane?
|
|
|
BLÊME, elle m’appela. [61] 开始学习
|
|
Qui est d'une pâleur causée par la maladie, l'émotion; livide | blada
|
|
|
J’ai jugé bon de ne pas ENCOMBRER le facturier avec ces détails. [62] 开始学习
|
|
Surcharger un lieu, quelque chose, le remplir d'objets, de personnes, etc., de telle sorte que son utilisation en est rendue difficile, voire impossible; embarrasser, gêner | zawalać, zawracać głowę?
|
|
|
J'INCLINAI la tête et les épaules, constatant qu'en une dizaine de minutes, sans avoir prononcé un mot. [8] 开始学习
|
|
Pencher la tête, le buste, etc., les diriger vers le sol | schylić
|
|
|
Puis il me montra une porte et m'annonça d'un air SOLENNEL que, derrière elle, il y avait monsieur Haneda, le président. [9] 开始学习
|
|
Qui présente une gravité, une importance particulières par sa nature ou du fait des circonstances | uroczysty, podniosły
|
|
|
Mon supérieur soupira avec EXASPÉRATION et ne répondit pas. [10] 开始学习
|
|
État de grande irritation, de violente colère | rozdrażnienie
|
|
|
Etait-il ABERRANT d'ignorer qui était monsieur Johnson, ou alors ma question était-elle indiscrète? [10] 开始学习
|
|
Qui va contre la logique, la vérité; absurde | absurdalny
|
|
|
Et PAN dana l'oeil d'Aristote! [12] 开始学习
|
|
na mój gust: kij w oko Arystotelesowi;p
|
|
|
Monsieur Saito semblait me trouver CONSTERNANTE. [15] 开始学习
|
|
Qui consterne, abat; affligeant | wprawiający w osłupienie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient alléchant: dans l'état de désoeuvrement d'INANITION où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut croustillante comme un magazine à scandale. [17] 开始学习
|
|
Privation d'aliments | wygłodzenie
|
|
|
Mais quand on a très faim un croûton de pain devient alléchant: dans l'état de désoeuvrement d'inition où mon cerveau se trouvait, cette liste me parut CROUSTILLANTE comme un magazine à scandale. [17] 开始学习
|
|
Qui craque sous la dent | chrupiący, smaczny
|
|
|
Monsieur Saito revint, le visage DÉCOMPOSÉ. [20] 开始学习
|
|
Modifier profondément quelqu'un, l'expression de son visage; altére | wykrzywiona
|
|
|
Vous avez profondément IDNISPOSÉ la délégation de la firme amie. [20] 开始学习
|
|
Mettre quelqu'un dans des dispositions peu favorables, le mécontenter | zniechęcić
|
|
|
Le ton était sec et CASSANT. [21] 开始学习
|
|
Qui est d'une raideur tranchante | szorstki
|
|
|
J'imaginai soudain cette tempête de neige sur la SUBLIME ville de Narra. [26] 开始学习
|
|
Qui est le plus élevé, en parlant de choses morales ou intellectuelles | wzniosły, szlachetny
|
|
|
N'était-il pas normal que cette cette superbe jeune femme fût née le jour où la beauté du ciel S'ABATTAIT sur la beauté de terre? [26] 开始学习
|
|
Faire tomber quelque chose, le renverser, le jeter à terre | spadać, rzucać
|
|
|
Monsieur Saito me MANDA à son burreau. [29] 开始学习
|
|
Demander ou intimer l'ordre à quelqu'un de venir quelque part; appeler | wezwał
|
|
|
Il me répondit oui SANS Y PRENDRE GARDE. [30] 开始学习
|
|
Sans avoir soin de faire quelque chose; s'efforcer de | bez większej uwagi?
|
|
|
Je m'attendais à reçevoir un SAVON MAGISTRAL pour avoir fait le pitre. [32] 开始学习
|
|
Une forte reprimende | bura?
|
|
|
À chaque fois, je devais soulever LE BATTANT, placer la page avec minutie, appuyer sur la touche puis examiner le résultat. [34] 开始学习
|
|
Dans un loquet, pièce qu'on soulève et qui ferme en retombant | pokrywa od ksero
|
|
|
... je leur demandais humblement de CONSENTIR à utiliser la machine située à l'autre bout du couloir. [34] 开始学习
|
|
tomber d'accord sur quelque chose; acquiescer | zgodzić się
|
|
|
Je me jetai sous le flot GRONDANT des gardiens. [45] 开始学习
|
|
Émettant un bruit sourd, plus ou moins menaçant | warczący
|
|
|
J'achevai mes photocopies dans un ÉTAT SECOND. [36] 开始学习
|
|
dans un état anormal, où l'on cesse d'avoir la pleine conscience de ses actes | trans
|
|
|
... j'expliquai à ma collègue le petit jeu auquel notre chef semblait S'ADONNER avec moi. [37] 开始学习
|
|
Se livrer à une activité par inclination et avec ardeur; en particulier, se laisser aller à un penchant néfaste | oddawaś się czemuś
|
|
|
J'étais sûre que monsieur Saito CLAMERAIT son verdict sans le moindre regard sur mon travail. [38] 开始学习
|
|
Manifester un sentiment par des cris, en termes violents, Crier fort quelque chose, Autrefois, citer en justice | wygłosi
|
|
|
J'emportai la liasse et je FILAI à la section des produits laitiers. [38] 开始学习
|
|
Familier. Aller très rapidement quelque part | pognałam
|
|
|
Au bout du fil, le gros accent du TERROIR m'émut comme jamais. [40] 开始学习
|
|
Province, campagne considérées comme le refuge d'habitudes, de goûts typiquement ruraux ou régionaux | wiejski
|
|
|
... j'arrivai chez Yumimoto avec deux heures d'avance pour DACTYLOGRAPHIER le rapport et le remettre à monsieur Tenshi... [41] 开始学习
|
|
Écrire un texte en se servant d'une machine à écrire | przepisać na komputer?
|
|
|
Croyez-vous que monsieur Saito S'EN FORMALISERAIT? [42] 开始学习
|
|
Se vexer d'un manquement aux règles, aux usages; s'offenser | obrazić się
|
|
|
J'étais ÉBERLUÉE de son attitude... [42] 开始学习
|
|
Manifester un vif étonnement; être ébahi | oniemiała
|
|
|
Je fus CONVOQUÉE dans le bureau de monsieur Omochi... [43] 开始学习
|
|
Faire assembler, mander, faire venir | wezwana
|
|
|
Je croyais savoir ce qu'était une ENGUELADE. [43] 开始学习
|
|
Action d'engueuler = [familier] Réprimander grossièrement, injurier | ochrzan
|
|
|
Je vous en SUPPLIE, ne lui en veuillez pas, elle ne sait pas ce qu'elle dit... [47] 开始学习
|
|
Prier humblement et instamment | błagać
|
|
|
Je trouvai un peu fort que cela soit dit SANS VERGOGNE sous mon nez. [48] 开始学习
|
|
sans scrupule, effrontément | prosto w twarz
|
|
|