Русские идиомы о еде - Russian idioms about food

 0    9 词汇卡    VocApp
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
Каша в голове
开始学习
A person in a confusing state of mind
This expression is used to refer to a person who knows a lot of things, but often confuses different concepts.
It literally means “porridge in your head”.
Как огурчик
开始学习
Like a cucumber
When a person is compared to a “cucumber”, Russians expect to see a person who looks fresh, young, cheerful and perfect despite all the circumstances.
Знает кошка, чьё мясо съела.
开始学习
A guilty conscience needs no accuser.
In Russian, this expression is used to say that guilty people know what they've done.
The literal translation would be "the cat knows whose meat it has eaten".
Пeрвый блин — комом.
开始学习
Failure is the mother of all successes. / Practice makes perfect.
Old Slavs would celebrate the awakening of the bears by giving the first pancake to them. In Old Slavic "ком" meant "bear" but today it means lump. So, the proverb means that the first attempt will often be unsuccessful, but you have to be persevering.
It literally means "the first pancake goes to the bear".
+5 词汇卡
课程是课程的一部分
"Russian idioms and aphorisms"
(总计 112 词汇卡)

免费试用课程

您必须登录才能发表评论。