Tłumaczenia - 13.01

 0    50 词汇卡    annab75
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
oraz miesięczną prowizję
开始学习
and a monthly commission of PLN ... gross
Pracownik rozpoczyna pracę dnia
开始学习
the Employee starts (or: shall start) his/her/their work on
premie i dodatki
开始学习
bonuses
Pracownik zobowiązuje się do
开始学习
the Employee undertakes to / shall undertake to
Pracownik zobowiązany jest wykonywać pracę w wymiarze 40 godzin tygodniowo
开始学习
The Employee is obliged to work for 40 hours a week
Pracownikowi przysługuje codziennie przerwa obiadowa w godzinach 12:30 do 12:45
开始学习
The Employee is entitled to / shall be entitled to a lunch break from 12.30 p.m. to 12.45 p.m.
Przerwa obiadowa wliczana jest do czasu pracy
开始学习
the lunch break is included in the working hours.
Wszelkie spory związane z realizacją niniejszej umowy będą rozstrzygane przez...
开始学习
Any disputes resulted hereof shall be settled by...
umowa zlecenia
开始学习
commissioned work contract; contract of mandate
strony umowy
开始学习
parties TO a contract
zleceniobiorca
开始学习
the commissioned party; mandatee/mandatary; contractor
zleceniodawca
开始学习
the commissioning party; mandator; principal; employer
Zleceniodawca zleca
开始学习
The Principal commissions the Contractor
a Zleceniobiorca przyjmuje zlecenie
开始学习
and the Contractor accepts the commission order
świadczyć usługi
开始学习
to perform the services
Zleceniobiorca oświadcza że posiada kwalifikacje i uprawnienia niezbędne do
开始学习
The contractor declares that it (albo he/she/they) possesses the knowledge and qualifications that are necessary to...
do tej umowy
开始学习
hereto (to this Agreement)
tej umowy
开始学习
hereof (of this Agreement)
w tej umowie
开始学习
herein
w ramach niniejszej umowy
开始学习
hereunder
Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialnosci za
开始学习
The Contractor does not bear any responsibility for
w imieniu
开始学习
on behalf of
umowa o dzieło
开始学习
specific task contract
Pracownik jest zobowiązany do
开始学习
The Employee is obliged to (or: shall be obliged to) / The Employee’s obligations shall consist of
Wymiar czasu pracy będzie wynosił
开始学习
The specified length of work shall amount to
Pracownik będzie wykonywał pracę w
开始学习
The Employee shall perform the work at
Wszelkie zmiany i uzupełnienia niniejszej Umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności
开始学习
All amendments and supplements to this Contract (or: hereto) must be made in writing or else shall be null and void
Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze Stron
开始学习
This Contract has been made in two identical copies, one copy for each Party
Niniejsza umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach
开始学习
This contract has been drawn up in two counterparts
po jednym egzemplarzu każdej wersji językowej dla każdej ze Stron
开始学习
with one copy from each language versions for each Party
W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między polską a angielską
开始学习
In the event of any discrepancies between the Polish and English language versions
wersją językową wiążąca jest wersja polska
开始学习
the binding version shall be the Polish version
legitymującym się dowodem osobistym numer
开始学习
proving his identity with identity No.:
wydanym przez
开始学习
issued by
okres próbny
开始学习
a trial period
Pracodawca zatrudnia Pracownika
开始学习
The Employer employs the Employee
na czas określony / nieokreślony
开始学习
for a specified period of time / an indefinite time
w pełnym wymiarze czasu pracy na stanowisku
开始学习
at the full time position of
Niniejsza Umowa może być rozwiązana z zachowaniem dwutygodniowego okresu wypowiedzenia
开始学习
This Contract can be terminated by giving two weeks notice
W czasie trwania niniejszej Umowy Pracownik będzie otrzymywał miesięczne wynagrodzenia brutto w wysokości ........ PLN
开始学习
During the effectiveness of this Contract / Within the employment the Employee shall receive/obtain gross monthly remuneration of PLN ........
słownie
开始学习
say: / in words:
umowa o pracę na czas określony
开始学习
employment contract for a definite/specified period (of time)
umowa o pracę na czas nieokreślony
开始学习
employment contract for an indefinite period (of time)
zwanego dalej
开始学习
hereinafter referred to as
zamieszkały w
开始学习
residing / domiciled
o następującej treści
开始学习
reading as follows / which reads as follows
Do obowiązków Pracownika należeć będzie
开始学习
The Employee’s obligations shall consist of
Pracownik wykonuje pracę w pełnym etacie
开始学习
The Employee is employed on a full time basis
siedziba
开始学习
seat
Za wykonaną pracę Pracownik otrzymuje wynagrodzenie zasadnicze
开始学习
For the work done/performed by the Employee, the Employee shall be paid a base/basic salary/wage of PLN ... gross

您必须登录才能发表评论。