tekst z lukami 2

 0    17 词汇卡    monikaw07
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
Als ich meine neue Stelle begann, musste ich gleich am ersten Tag ins kalte Wasser springen
开始学习
Kiedy zaczynałem nową pracę, pierwszego dnia musiałem rzucić się na głęboką wodę
Manche Aufgaben wollte ich ehrlich gesagt erst später erledigen, aber ich durfte sie nicht ständig auf die lange Bank schieben.
开始学习
Szczerze mówiąc, chciałem wykonać niektóre zadania później, ale nie mogłem ich ciągle odkładać.
Am Anfang lief nicht alles glatt, doch irgendwann wendete sich das Blatt.
开始学习
Na początku nie wszystko szło gładko, ale ostatecznie sytuacja się poprawiła.
Meine Kollegin musste mir am Anfang oft auf die Sprünge helfen.
开始学习
Na początku mój kolega często musiał mi pomagać
Als ich meine erste Präsentation überstand, ist mir richtig ein Stein vom Herzen gefallen.
开始学习
Kiedy przeżyłam swoją pierwszą prezentację, poczułam, że spadł mi z ramion ciężar.
Trotzdem trat ich gleich am zweiten Tag ordentlich ins Fettnäpfchen.
开始学习
Mimo wszystko, już drugiego dnia podjąłem się tego zadania.
Einmal hatte ich das Gefühl, dass er etwas im Schilde führte.
开始学习
W pewnym momencie miałem przeczucie, że coś knuje.
Natürlich musste ich auch Kritik akzeptieren, manchmal hat man mir klar einen Korb gegeben.
开始学习
Oczywiście, musiałam też zaakceptować krytykę; czasami byłam wręcz odrzucana.
Manchmal war ich völlig überrascht – ich bin sprichwörtlich aus allen Wolken gefallen
开始学习
Czasami byłem całkowicie zaskoczony – dosłownie byłem zaskoczony
Zum Glück haben mir einige Kollegen immer den Rücken gestärkt
开始学习
Na szczęście zawsze miałem wsparcie kolegów
Einmal war ich völlig falsch informiert und total auf dem Holzweg
开始学习
Kiedyś byłem całkowicie źle poinformowany i byłem na całkowicie złej drodze
Doch irgendwann beschlossen wir, offen zu reden und endlich reinen Tisch zu machen
开始学习
Ale w pewnym momencie postanowiliśmy porozmawiać otwarcie i w końcu wyznać prawdę
Ich lernte auch, dass man nicht alles für bare Münze nehmen sollte
开始学习
Dowiedziałem się również, że nie należy brać wszystkiego za dobrą monetę
Es tat mir gut, manchmal über den Tellerrand zu schauen
开始学习
Czasami dobrze było mi myśleć nieszablonowo
Mit meinem Team lernte ich, mit offenen Karten zu spielen
开始学习
Z moim zespołem nauczyłem się grać otwartymi kartami
Nach Monaten harter Arbeit konnten wir das Projekt endlich unter Dach und Fach bringen
开始学习
Po miesiącach ciężkiej pracy udało nam się w końcu ukończyć projekt
Und inzwischen nehme ich mir kein Blatt vor den Mund
开始学习
I teraz nie będę owijać w bawełnę

您必须登录才能发表评论。