问题 |
答案 |
开始学习
|
|
Literally translates as "salmon snake" (lohi = salmon, käärme = snake).
|
|
|
开始学习
|
|
Literally translates as "laundry boys" (pyykki = laundry, pojat = boys).
|
|
|
开始学习
|
|
An insignificant, unimportant party or an event.
|
|
|
开始学习
|
|
Wednesday; calling Wednesday "Little Saturday" is for the purpose of making it a drinking day as well. Some bars stay open later on Wednesdays as well.
|
|
|
开始学习
|
|
In Finland, any alcohol stronger than 5,5 % is sold in special stores ran by the government, and the wines are organized so that the cheaper the wine is, the lower it is on the shelves. Thus, you need to squat down to get the most affordable wine from the bottom shelf; "squat wine".
|
|
|
开始学习
|
|
To drink alcohol alone at home in one's underwear.
|
|
|
开始学习
|
|
A slight connection between the previous topic that was discussed and a new one.
|
|
|
开始学习
|
|
A scaredy cat, a coward; someone who is easily scared and often afraid of things.
|
|
|
开始学习
|
|
A measurement of distance used by Sami people; a distance which a reindeer can go before needing to stop to urinate, and which is said to be around 7.5 kilometers.
|
|
|
Homma hanskassa (hanskat hukassa) 开始学习
|
|
To have task/job in one's glove (but the gloves are lost) To have something under control/being able to handle a task, (gloves lost) is added when something is not under control or can not be done.
|
|
|
开始学习
|
|
To give up; often also used for quitting your job.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Kuin perseeseen ammuttu karhu 开始学习
|
|
Like a bear shot in the ass
|
|
|
开始学习
|
|
(Have) one's own cow in the ditch Being personally interested in the matter.
|
|
|
Juosta pää kolmentana jalkana 开始学习
|
|
Run with the head as a third leg
|
|
|
Olla kaikki Muumit laaksossa 开始学习
|
|
Have all the Moomins in the valley To wonder if someone is crazy; Moomins are famous children books' characters.
|
|
|
开始学习
|
|
Means being broke; not having money.
|
|
|
开始学习
|
|
Go to forest (in something) To go wrong in something, or failing a task.
|
|
|
开始学习
|
|
Ordering someone to go away in an insulting manner.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
To pull a pea up one's nose Be provoked; get offended by something.
|
|
|
开始学习
|
|
To go/become gingerbread cookie When something goes wrong
|
|
|
开始学习
|
|
To be unconscious; used for example after someone fainted.
|
|
|
Sopii kuin nyrkki silmään 开始学习
|
|
Fits like a fist in the eye Equivalent to English saying, "fits like a glove"; when something fits really well.
|
|
|
开始学习
|
|
Basically, "and that's that".
|
|
|
Ottaa tilaisuudesta vaari 开始学习
|
|
Take a grandpa out of a possibility Take the opportunity when one is available; take a chance.
|
|
|
开始学习
|
|
In the year of sausage and mashed potatoes
|
|
|
开始学习
|
|
On the yard like a snowman Not know anything about a subject or a topic that's being discussed, and thus being confused.
|
|
|
开始学习
|
|
The chicken cage of terror
|
|
|
Ei tippa tapa eikä ämpäriin huku 开始学习
|
|
A drop won't kill you and you can't drown in a bucket Basically encouraging themselves or someone else to drink alcohol.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Have sausages on one's eyes
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ottanut pari neuvoa-antavaa 开始学习
|
|
Taken a few advice givers
|
|
|
开始学习
|
|
(Have) one's brains in the cloakroom
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Päästää sammakko suustaan 开始学习
|
|
To let a frog out of one's mouth Accidentally saying something that shouldn't have been said, for example something embarrassing or offensive.
|
|
|
Irtoaa kuin mummon hammas 开始学习
|
|
Comes loose like a grandmother's tooth Something that goes very easily.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
To be nuts about something.
|
|
|
开始学习
|
|
Even stones are interested A sarcastic way of saying "that's so interesting"; a response to a definitely not-interesting topic or piece of information.
|
|
|
开始学习
|
|
Literal translation: to have black socks
|
|
|