Simple Italian Podcast 109

 0    14 词汇卡    peradius
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
abbia
E sono contento che l'intervista con Roumi vi abbia aiutato e abbia ispirato un po’ di persone a studiare l'italiano.
开始学习
mieć (forma: avere, cong. pres.)
I cieszę się, że wywiad z Roumi wam pomógł i natchnął trochę osób do nauki włoskiego.
riappropriarsi di qc
Innanzitutto, beh, perché è importante? Mah, secondo me dire di no significa in qualche modo riappropriarsi del proprio tempo, no?
开始学习
ponownie zawłaszczyć coś, odzyskać coś
Przede wszystkim, według mnie mówienie nie oznacza w pewien sposób ponowne zawłaszczenie własnego czasu.
complicare
Ti trovi, o meglio, ti ritrovi a fare un sacco di cose [...] e ti complichi la vita da solo, ecco.
开始学习
komplikować, utrudniać
Znajdujesz się, a właściwie znowu się znajdujesz, robiąc mnóstwo rzeczy [...] i sam sobie komplikujesz życie.
un'arma a doppio taglio
Attenzione, però, perché è un'arma a doppio taglio.
开始学习
broń obosieczna
Uwaga jednak, bo to broń obosieczna.
il mitragliatore
La pistola, o il fucile – ecco, questo ero io che facevo il fucile, il mitragliatore facevo – è un'arma, no?
开始学习
karabin maszynowy
Pistolet albo karabin – właśnie, to byłem ja, naśladowałem karabin, karabin maszynowy – to przecież broń, prawda?
ferirci
Un'arma a doppio taglio significa che è un'arma con cui possiamo farci male da soli, tagliarci da soli, ferirci, no?
开始学习
zranić się
Broń obosieczna oznacza broń, którą możemy sami się skrzywdzić, sami się skaleczyć, zranić się, prawda?
può darsi
Ti faccio sapere, potrebbe anche darsi che un mio amico mi fa sapere [...].
开始学习
może, być może
Dam ci znać, może się też zdarzyć, że mój przyjaciel da mi znać [...].
prestabilito
Ti faccio sapere, potrebbe anche darsi che un mio amico mi fa sapere, cioè, mi avvisa mezz'ora prima dell'appuntamento prestabilito [...].
开始学习
z góry ustalony
Dam ci znać, może się też zdarzyć, że mój przyjaciel da mi znać, czyli poinformuje mnie pół godziny przed z góry ustalonym spotkaniem [...].
ci becchiamo
In Italia si dice anche: Dai, sì, magari ci becchiamo.
开始学习
(pot.) zobaczymy się, spotkamy się
We Włoszech mówi się też: No jasne, może się zobaczymy.
il picchio
Oppure il picchio, no? Il picchio è quell’animale che picchietta contro un albero.
开始学习
dzięcioł
Albo dzięcioł, prawda? Dzięcioł to to zwierzę, które stuka w drzewo.
picchiettare
Oppure il picchio, no? Il picchio è quell’animale che picchietta contro un albero.
开始学习
stukać, pukać
Albo dzięcioł, prawda? Dzięcioł to zwierzę, które stuka w drzewo.
tracciare qc
Perché ho visto il video di Simone su come tracciare le abitudini [...].
开始学习
śledzić coś, zaznaczać coś
Bo widziałem filmik Simone o tym, jak śledzić nawyki [...].
strapieno
Mi piacerebbe, ma sono già strapieno di impegni.
开始学习
przepełniony, zawalony
Chętnie bym chciał, ale jestem już zawalony obowiązkami.
punto
Il secondo punto, ragazzi, invece è una questione di priorità.
开始学习
(tu) punkt
Drugi punkt, chłopaki, to natomiast kwestia priorytetów.

您必须登录才能发表评论。