问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
z zastrzeżeniem wyjątków w ustawie przewidzianych 开始学习
|
|
Subject to the exceptions provided for in the statute
|
|
|
czynność prawna może być dokonana przez przedstawiciela 开始学习
|
|
legal act may be made through representative
|
|
|
开始学习
|
|
within the scope of conferred authority/authority
|
|
|
pociąga za sobą skutki bezp. Dla reprezentowanego 开始学习
|
|
shall have direct effects for the principal
|
|
|
przedstawicielstwo ustawowe 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
general power of attorney
|
|
|
pełnomocnictwo szczególne do poszczególnej czynności 开始学习
|
|
special power of attorney
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
w lokalu przedsiębiorstwa 开始学习
|
|
on the premises of an enterprise
|
|
|
poczytuje się w razie wątpliwości 开始学习
|
|
shall be deemed in case of doubt
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
obejmuje umocowanie do czynności zwykłego zarządu 开始学习
|
|
shall confer authority to perform acts of ordinary management
|
|
|
powinno być udzielone pod rygorem nieważności na piśmie 开始学习
|
|
shall be granted in writing under the penalty of nullity
|
|
|
mieć ograniczoną zd. Do cz.pr. 开始学习
|
|
sb is of limited/has limited capacity to make acts in the law
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
to revoke power of attorney
|
|
|
chyba że mocodawca zrzekł się 开始学习
|
|
unless the principal waived/renounced
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jeśli w pełnomocnictwie nie zastrzeżono inaczej 开始学习
|
|
unless the power of attorney provides otherwise
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
after the expiration/expiry
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
powinno być zaznaczone na odpisie 开始学习
|
|
shall be specified on the copy
|
|
|
开始学习
|
|
person concluding/entering into a contract
|
|
|
przekroczyć zakres umocowania 开始学习
|
|
to act ultra vires/beyond the scope of the conferred authority
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
staje się wolna [po upływie czasu] 开始学习
|
|
shall be discharged/released
|
|
|
开始学习
|
|
in the absence of ratification
|
|
|
być obowiązanym do zwrotu tego, co otrzymał od 2. strony 开始学习
|
|
be obliged to return what he received from the other party
|
|
|
开始学习
|
|
in pursuace of the contract
|
|
|
naprawienie szkody wywolanej przez 2. stronę 开始学习
|
|
remedy the damages sustained/suffered by the other party
|
|
|
jednostronna czynność prawna 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
invalid/null and void/nul
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
to apply accordingly/mutatis mutandis
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wynika z treści pełnomocnictwa 开始学习
|
|
it transpires/follows from the content of the power of att
|
|
|
ze względu na treść czynności prawnej 开始学习
|
|
in view of substance of legal act
|
|
|
naruszenie interesów mocodawcy 开始学习
|
|
infrigement of the interests of the principal
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|