问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Nous avons décidé d'aller à Paris.
|
|
|
Ele decidiu interromper os trabalhos. 开始学习
|
|
Il a décidé d'interrompre les travaux.
|
|
|
Decidir-se a + infinitivo 开始学习
|
|
|
|
|
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa. 开始学习
|
|
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Défectuosité; défaut; insuffisance
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de) 开始学习
|
|
|
|
|
Não deixe de me avisar da sua chegada. 开始学习
|
|
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Não posso deixar de o censurar. 开始学习
|
|
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
|
|
|
Não pude deixar de lhe dizer a verdade. 开始学习
|
|
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
|
|
|
Nem por isso deixo de esperar. 开始学习
|
|
Je n'en espère pas moins.
|
|
|
Nem por isso deixa de trabalhar. 开始学习
|
|
Il n'en travaille pas moins.
|
|
|
O caso não deixa de ser melindroso. 开始学习
|
|
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
|
|
|
开始学习
|
|
Laissez-là ces enfantillages!
|
|
|
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal 开始学习
|
|
|
|
|
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal 开始学习
|
|
Après que + passé antérieur
|
|
|
Depois de trabalhar vou dar um passeio. 开始学习
|
|
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
|
|
|
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo. 开始学习
|
|
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
|
|
|
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se. 开始学习
|
|
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Depois (advérbio de tempo) Acabei o meu trabalho e depois fui passear. 开始学习
|
|
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
|
|
|
Depois do jantar, vou deitar-me. 开始学习
|
|
Après le dîner, je vais me coucher.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Jantámos, e depois fomos ao cinema. 开始学习
|
|
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
|
|
|
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta. 开始学习
|
|
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Não como nada desde ontem. 开始学习
|
|
Je n'ai rien mangé depuis hier.
|
|
|
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês). 开始学习
|
|
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
|
|
|
Só para insistir na ideia é que se tarduz por 开始学习
|
|
|
|
|
Desde a manhã até à noite. 开始学习
|
|
Depuis le matin jusqu'au soir.
|
|
|
Desde Paris até Marselha. 开始学习
|
|
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
|
|
|
开始学习
|
|
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
|
|
|
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta. 开始学习
|
|
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
|
|
|
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida. 开始学习
|
|
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
|
|
|
Desde que (a partir do momento em que) 开始学习
|
|
|
|
|
Desde que estive doente, nunca mais fumei. 开始学习
|
|
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
|
|
|
Desde que chegou, não abriu a boca. 开始学习
|
|
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
|
|
|
Desde que (assim que, logo que) 开始学习
|
|
|
|
|
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos. 开始学习
|
|
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
|
|
|
Desde que (com a condição de que) 开始学习
|
|
|
|
|
Iremos dar um passeio, desde que não chova 开始学习
|
|
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação. 开始学习
|
|
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
|
|
|
Desde que concorde, podemos assinar o contrato. 开始学习
|
|
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.
|
|
|