Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 152 a 159

 0    51 词汇卡    josehbaltazar
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
Participar, no sentido de informar, comunicar, traduz-se por:
开始学习
faire part de
Participo-lhe a morte do meu primo
开始学习
Je vous fait part de la mort de mon cousin
Participar (dum sentimento)
开始学习
prendre part à (participer à)
Eu participo da sua alegria
开始学习
Je prends part à votre joie
Eu participo da sua dor
开始学习
Je prends part à votre douleur
Participar (num trabalho, numa reunião)
开始学习
prendre part à; participer à
Participei nos trabalhos da última reunião
开始学习
J'ai participé aux travaux de la dernière réunion
Ele não participou nas despesas
开始学习
Il n'a pas participé aux dépenses
Passar uma certidão
开始学习
Délivrer un certificat
É preciso uma certidão passada pela Câmara Municipal
开始学习
Il faut un certificat délivré par la Municipalité
Perder o comboio (o carro elétrico)
开始学习
Manquer le train (le tramway)
A perder de vista
开始学习
À perte de vue
Por enquanto este negócio não me interessa
开始学习
Pour le moment cette affaire ne m'intéresse pas
Por isso (no sentido de "por consequência":
开始学习
c'est pourquoi
Já não havia lugar, por isso não o convidei
开始学习
Il n'y avait plus de place, c'est pourquoi je ne vous ai pas invité
Tinha muito que fazer, por isso não pude sair
开始学习
J'avais beaucoup à faire, c'est pourquoi je n'ai pas pu sortir
Para isso
开始学习
pour cela
Para isso, é preciso muito dinheiro
开始学习
Pour cela, il faut beaucoup d'argent
Por mais que
开始学习
On a beau
Por mais que se diga
开始学习
On a beau dire
Por mais que se diga, não tenho confiança nele
开始学习
On a beau dire, je n'ai pas confiance en lui
Por mais que se lhe diga, ele só faz a sua vontade
开始学习
On a beau lui dire. il n'en fait qu'à sa tête
Por mais conselhos que se lhe dê, ele continua a fazer asneiras!
开始学习
On a beau lui donner des conseils, il continue à faire des bêtises!
Por mais inteligente que seja, você não percebe nada disso!
开始学习
Vous avez beau être intelligent (si intelligent que vous soyez), vous n'y comprenez rien!
A resposta a "Pourquoi?" é:
开始学习
Parce que
Porque não veio? --Porque não tive tempo
开始学习
Pourquoi n'êtes-vous pas venu? -- Parce que je n'ai pas eu le temps
Portanto traduz-se por:
开始学习
par conséquent, donc
Ninguém mo disse, portanto não podia sabê-lo
开始学习
Personne ne me l'a dit, par conséquent je ne pouvais pas le savoir
Esta palavra é pouco correta; é melhor, portanto, não a empregar
开始学习
Ce mot n'est pas très correct, par conséquent, il vaut mieux ne pas l'employer
Hoje não pode ser; vemo-nos, portanto, amanhã, se quiser
开始学习
Ce n'est pas possible aujourd'hui; nous nous verrons donc demain si vous voulez bien
No entanto, apesar disso, apesar de tudo:
开始学习
pourtant (cependant, malgré tout, quand même)
Chovia muito, portanto não saí
开始学习
Il pleuvait beaucoup, par conséquent je ne suis pas sorti
Chovia muito, no entanto saí
开始学习
Il pleuvait beaucoup, pourtant je suis sorti
Fui com o pai (a mãe) ao cinema
Em francês, emprega-se muitas vezes o possessivo, onde em português se emprega o artigo definido
开始学习
Je suis allé avec mon père (ma mère) au cinéma
Ele acompanhou o irmão à estação
开始学习
Il est allé accompagner son frère à la gare
Tomei banho
开始学习
J'ai pris mon bain
Já tomou banho?
开始学习
Avez-vous déjà pris votre bain?
Perdi o comboio
开始学习
J'ai manqué mon train
J'ai manqué le train
Possivelmente traduz-se por:
开始学习
probablement; peut-être
Irei possivelmente visitá-lo amanhã
1- colocado depois do verbo; 2- quando colocado no princípio da frase, exige a inversão do sujeito (construção idêntica à da forma interrogativa); 3- não exige a inversão do sujeito e tem um sentido um pouco mais forte, isto é, mais afirmativo
开始学习
1- J'irai probablement vous rendre visite demain
2- Peut-être irai-je vous rendre visite demain; 3- Peut-être que j'irai vous rendre visite demain
É natural que vá lá amanhã
开始学习
Peut-être que j'irai demain
Possivelmente compraremos outra casa
colocado depois do verbo
开始学习
Nous achèterons probablement une autre maison
Possivelmente compraremos outra casa
开始学习
Peut-être achèterons-nous une autre maison
Possivelmente compraremos outra casa
开始学习
Peut-être que nous achèterons une autre maison
O meu pai chegará possivelmente no domingo próximo
开始学习
Oeut-être mon père arrivera-t-il dimanche prochain
O meu pai chegará possivelmente no domingo próximo
开始学习
Mon père arrivera peit-être dimanche prochain
Prejudicar, no sentido próprio
开始学习
causer un préjudice, affecter, endommager
Prejudicar alguém
开始学习
Faire du tort, porter tort, porter préjudice, nuire, faire du mal à quelqu'un
A crise prejudicou muito os nossos negócios
开始学习
La crise a causé un grand préjudice à nos affaires
As culturas foram muito prejudicadas pelo mau tempo
开始学习
Le cultures ont été très affectées (endommagées) par le mauvais temps
As suas ambições podem prejudicá-lo muito
开始学习
Vos ambitions peuvent vous faire beaucoup de mal (beaucoup de tort).

您必须登录才能发表评论。