Equivalence 20.03 ok + 27

 0    17 词汇卡    karolina323
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 English 答案 English
Dictionary definition of equivalence
开始学习
the quality of state of being alike: the quality or state of having a similar value, function, meaning
Equivalence of two sentences
equivalence as an essential feature of translation theories
开始学习
1960s and 1970s - to indicate that ST and TT share the same kind of sameness
Equivalence is a procedure in which
开始学习
the same situation is replicated as in the original, but different wording is used.
Jean Paul Viney and Jean Darbelnet (1958)’ Comparative Stylistics of French and English; A Methodology for Translation’
开始学习
- A comparative stylistic analysis of different translation techniques and procedures - Direct (literal translation – word for word) - Oblique translation (free translation – cense for sense translation methods)
types of equivalence by Eugene Nida
'Toward a Science of translating', 'The Theory and Translation'
开始学习
formal equivalence & dynamic equivalence
formal equivalence
开始学习
word-for-word translation (translating the meanings of words and phrases in a more literal way)
dynamic equivalence
开始学习
sense-for-sense translation (translating the meanings of phrases or whole sentences) with readability in mind
To achieve the most faithful translation of grammatical units, the translator will translate:
开始学习
1- A noun into a noun & a verb into verb 2- Does not change sentence boundaries 3- Does not change paragraphs or the punctuation, etc
a dynamic equivalence requires adaptation of
开始学习
1. Grammar 2. Vocabulary 3. Cultural references
NIDA CONCLUSION: the product of translation process (the texting in the TL) must have
开始学习
same impact on the different readers it was addressing.
John Catford ‘A linguistic Theory of Translation’,1995
开始学习
• Introduction of types and shifts of translation
Catfords 3 criteria of considering translation:
开始学习
the extent of translation, the grammatical rank, the levels of language
1. The extent of translation
开始学习
full translation vs partial translation
2. The grammatical rank
开始学习
at which the translation equivalence is established (rank- bound translation vs unbounded translation)
3. The levels of language involved in translation
开始学习
total translation vs restricted translation
In rank bound translation an equivalent is
开始学习
sought in the TL, notion of literal translation or word for word translation
In unbounded translation equivalences are
开始学习
achieved at sentence, clause, and other levels
formal equivalence

您必须登录才能发表评论。