问题 |
答案 |
-Nichts ist umsonst. Selbst der Tod kostet das Leben. -Er versuchte, sich das Rauchen abzugewöhnen, doch es war umsonst. 开始学习
|
|
1) Nic nie jest za darmo. Nawet śmierć kosztuje życie. 2) Próbował odzwyczaić się od palenia, ale na próżno/daremnie.
|
|
|
-Man braucht ungefähr zehn Jahre, um sich an sein Alter zu gewöhnen. -Ordnung ist ein Durcheinander, an das man sich gewöhnt hat. 开始学习
|
|
1) Potrzeba około dziesięciu lat, żeby przyzwyczaić się do swojego wieku. 2) Porządek to bałagan, do którego się przywykło.
|
|
|
das Trugbild, Je weniger wir Trugbilder bewundern, desto mehr vermögen wir die Wahrheit aufzunehmen. 开始学习
|
|
urojenie, ułuda, przywidzenie / Im mniej podziwiamy złudzenia, tym więcej możemy przyjąć prawdy.
|
|
|
Es ist leichter die Menschen zu täuschen, als davon zu überzeugen, daß sie getäuscht worden sind. 开始学习
|
|
Łatwiej jest oszukać ludzi niż przekonać ich o tym, że zostali oszukani.
|
|
|
Wir alle erfuhren die Trauer nach dem Verlust von jemandem, den wir geliebt hatten. 开始学习
|
|
Wszyscy doświadczyliśmy żalu po stracie kogoś, kogo kochaliśmy.
|
|
|
1) Ich habe keinen Grund zur Klage. 2) „Klage nicht, das Leben sei dir eine Last; Frage dich, ob besser du verdient es hast!“ 开始学习
|
|
skarga; żale, narzekanie; pozew, powództwo 1) Nie mogę się uskarżać.
|
|
|
Eine Natter am Busen nähren. 开始学习
|
|
Wyhodować żmiję na własnym łonie.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Seit ich mir erinnern kann, zücht meine Familie Hunde. Ich halte mich also an der Tradition und habe die Zucht von Schäferhunden. 开始学习
|
|
Odkąd pamiętam, moja rodzina hoduje psy. Trzymam się więc tradycji i mam hodowlę owczarków.
|
|
|
Sie muss immer ihren Kopf durchsetzen. 开始学习
|
|
Ona musi zawsze postawić na swoim.
|
|
|
Das hängt ganz davon ab, ob du kommst. 开始学习
|
|
To zależy tylko od tego, czy przyjdziesz.
|
|
|
Es gibt nichts Schlimmes, was nicht gut ausgehen kann. 开始学习
|
|
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
|
|
|
开始学习
|
|
ściągać cugle, trzymać na wodzy; opanować, powstrzymać (np. uczucia) / cugle
|
|
|
verstecken / das Versteck 开始学习
|
|
|
|
|
lebhaft / die Lebhaftigkeit Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich. 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
niepohamowany, nieokiełznany
|
|
|
1) Tom hob die Brechstange in der Absicht, seinem Angreifer den Schädel zu zertrümmern. 2) Martina hat einen menschlichen Schädel auf dem Strand gefunden. 开始学习
|
|
1) Tomek podniósł łom z zamiarem rozbijania czaszki napastnika.2) Martina znalazła ludzką czaszkę na plaży
|
|
|
Amateure versuchen immer, die Konkurrenz zu überbieten. Profis trachten immer danach, sich selbst zu übertreffen. 开始学习
|
|
dążyć do czegoś, starać się
|
|
|
开始学习
|
|
wzajemnie, nawzajem (np. przy składaniu życzeń)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
die Gewissheit über etwas, die Sicherheit 1) Glaube ist Gewissheit ohne Beweise. 2) Hoffnung ist nicht Wissen, dass alles gut ausgeht, sondern die Gewissheit, dass etwas Sinn hat, egal wie es ausgeht... 开始学习
|
|
1) Wiara jest pewnością bez dowodu. 2) Nadzieja nie jest wiedzą, że wszystko skończy się dobrze, lecz pewnością, że że coś ma sens, nieważne jak to się skończy...
|
|
|
1) Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. 2) Alles gelingt, was man mit echtem Eifer angreift. 开始学习
|
|
1) Zazdrość jest pasją, która z zapałem szuka tego, co tworzy cierpienie. 2) Wszystko, co atakujesz z prawdziwym zapałem się udaje.
|
|
|
Glaub nicht, dass du mich immer mit Essen besänftigen kannst! 开始学习
|
|
udobruchać, uspokajać, uśmierzać Nie myśl, że zawsze możesz ułagodzić mnie za pomocą jedzenia!
|
|
|
Eine sanfte Sprache zerreißt den Teufel die Knochen. 开始学习
|
|
Łagodny język rozrywa kości diabła.
|
|
|
anstrengen (sein Gehör/seine Augen/seinen Verstand) Um ein böses Gesicht zu machen, musst du 65 Muskeln anstrengen, Um zu lächeln, brauchst du nur 10. Überanstrenge dich nicht. 开始学习
|
|
wytężać, wysilać (słuch/wzrok/umysł)
|
|
|
von der Außenwelt abgeschnitten sein 开始学习
|
|
być odciętym od świata zewnętrznego
|
|
|
während der Arbeit im Sägewerk schnitt er sich die linke Hand ab 开始学习
|
|
podczas pracy w tartaku uciął sobie lewą dłoń
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zurechtkommen / auskommen mit 1) Die Männer hatten schon immer Angst davor, dass die Frauen ohne sie zurechtkommen könnten. 2) Die Männer, die mit den Frauen am besten auskommen, sind dieselben, die auch wissen, wie man ohne sie auskommt. 开始学习
|
|
dogadywać się, radzić sobie 1) Mężczyźni zawsze mieli strach przed tym, że kobiety mogą bez nich sobie poradzić. 2) Mężczyźni, którzy najlepiej dogadują się z kobietami, to ci sami, którzy wiedzą, jak się bez nich obejść.
|
|
|
Es mangelt an Akzeptanz und Toleranz in unserer Gesellschaft. 开始学习
|
|
Brakuje akceptacji i tolerancji w naszym społeczeństwie.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
1) Glücklich sind, die Frieden stiften, denn Gott wird seine Kinder nennen. 2) Ungeschulte Kraft kann viel Schaden stiften. 开始学习
|
|
fundować, stawiać komuś / zasiać, wywołać (np. niepokój) 1) Szczęśliwi, którzy wprowadzają pokój, bo Bóg nazwie ich swoimi dziećmi. 2) Niewytrenowana siła może wyrządzić wiele szkód.
|
|
|
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung. 开始学习
|
|
Mogę oprzeć się wszystkiemu oprócz pokusy.
|
|
|
开始学习
|
|
rozpustny, wyuzdany, niepohamowany
|
|
|
Selig sind die, die nichts erwarten, denn sie werden nie enttäuscht werden. 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
powstać, tworzyć się, wyłaniać się
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
die Vielfalt / vielfältig 开始学习
|
|
różnorodność / różnorodny, wieloraki
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
sich begeben (auf den Weg) 开始学习
|
|
udawać się (w drogę), zdarzać się
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Zwietracht säen / stiften 开始学习
|
|
siać / zaprowadza, wywoływać niezgodę
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
smucić się, użalać się nad sobą, spuścić nos na kwintę
|
|
|
verfahren / das Verfahren gegen ihn wurde ein Verfahren eingeleitet 开始学习
|
|
postępować, obchodzić się / postępowanie, procedura przeciwko niemu zostało wszczęte postępowanie
|
|
|
1) Gute Erziehung haben, heißt zu verbergen, wie viel man von sich selber hält und wie wenig von den anderen. 2) Hinter jeder starken Frau versteckt sich ein tyrannischer Vater. 开始学习
|
|
1) Mieć dobre wychowanie, oznacza ukrywanie tego, jak dużo myślisz o sobie i jak mało myślisz o innych. 2) Za każdą silną kobietą kryje się tyrański ojciec.
|
|
|
offenbaren / die Offenbarung 开始学习
|
|
ujawnić, wyjawiać / objawienie
|
|
|
beneiden um etwas / der Neid ich beneide dich um dein Glück 开始学习
|
|
zazdrościć czegoś / zazdrość zazdroszczę ci twojego szczęścia
|
|
|
verwirklichen, realisieren Der Versuch, den Himmel auf Erden zu verwirklichen, produziert stets die Hölle. 开始学习
|
|
urzeczywistnić, ziszczać, realizować Próba urzeczywistnienia nieba na ziemi zawsze wytwarza piekło.
|
|
|
sich offenbaren, sich anvertrauen 开始学习
|
|
objawić się, zwierzyć się
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Eine gute Frau ist wie ein gutes Buch: unterhaltsam, anregend, belehrend. Ich wollte, ich könnte mir eine ganze Bilbliothek leisten. 开始学习
|
|
Dobra kobieta jest jak dobra książka: zabawna, inspirująca, pouczająca. Chciałbym móc pozwolić sobie na całą bibliotekę.
|
|
|
der Schmarotzer, der Nichtsnutz Schmarotzer sind auf keine Art zu zügeln. Tu einen Schritt für sie, sie fordern vier. 开始学习
|
|
pasożyt, darmozjad, nicpoń
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Es ist besser, sich mit zuverlässigen Feinden zu umgeben, als mit unzuverlässigen Freunden. 开始学习
|
|
Lepiej otaczać się niezawodnymi wrogami niż nierzetelnymi przyjaciółmi.
|
|
|
der Nörgler / über etwas nörgeln Den Fortschritt verdanken wir den Nörglern. 开始学习
|
|
zrzęda, maruda / zrzędzić na coś
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
1, Die alte Frau war eine leichte Beute für den Betrüger. 2, Der Falke stößt auf seine Beute nieder. 开始学习
|
|
1, Stara kobieta była łatwym łupem dla oszusta. 2, Sokół rzuca się na swoją ofiarę.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem Lächeln. Darf ich dich kitzeln, ich bin süchtig nach deinem lächeln. 开始学习
|
|
Mogę cię połaskotać, jestem uzależniony od twojego uśmiechu.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
baczyć na kogoś, zwracać na kogoś uwagę
|
|
|
Die Sonne scheint, die Hühner picken, das ist die schönste Zeit zum Blumen pflücken 开始学习
|
|
Świeci słońce, dziobią kurczaki, to najlepszy czas na zrywanie kwiatów
|
|
|
Enten legen ihre Eier in Stille. Hühner gackern dabei wie verrückt. Was ist die Folge? Alle Welt isst Hühnereier. 开始学习
|
|
Kaczki składają jajka w milczeniu. Kurczaki gdaczą jak szalone. Jaka jest konsekwencja? Cały świat je jaja kurze.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
1) Er hat eine raue Kehle. 2) In diesem Jahr hatten wir einen rauen Winter. 开始学习
|
|
szorstki, chropowaty; ochrypły; ostry, surowy (np. klimat) 1) On ma ochrypły głos. 2) W tym roku mieliśmy ostrą zimę.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Nur die sogenannten unauffälligen Frauen erleben die wahre Liebe. Auffällige Schönheiten sind meist zu stark mit ihrem eigenen Sex-Appeal beschäftigt. 开始学习
|
|
rzucający się w oczy, ekstrawagancki, niezwykły, krzykliwy, jaskrawy
|
|
|
Manche Leute glauben alles, wenn man es ihnen nur zuflüstert / wispert. 开始学习
|
|
Niektórzy ludzie wierzą we wszystko, jeśli się to im tylko wyszepcze.
|
|
|
Räume den ganzen Kram weg, sofort! Auf dem Dachboden liegt eine Menge Kram. 开始学习
|
|
Posprzątaj te wszystkie rupiecie, natychmiast! Na strychu leży pełno rupieci.
|
|
|
den Hörer abnehmen/auflegen ich muss auflegen, der Acht-Minuten-Takt ist gleich vorbei 开始学习
|
|
podnieść / odłożyć słuchawkę muszę kończyć, impuls ośmiominutowy zaraz się skończy
|
|
|
Man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen. 开始学习
|
|
Trzeba bardziej słuchać Boga niż ludzi.
|
|
|
Ich wollte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken. 开始学习
|
|
Chciałem panu podziękować za pańską pomoc.
|
|
|
Wenn du ihn beleidigt hast, solltest du dich bei ihm entschuldigen. 开始学习
|
|
Jeśli go obraziłeś, to powinieneś go przeprosić.
|
|
|
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur weniger erkennen ihn Rechtzeitig. jdn zufällig treffen, auf etw. zufällig stoßen 开始学习
|
|
Każdy człowiek spotyka człowieka swojego życia, ale tylko nieliczni rozpoznają go w odpowiedniej chwili.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Mit der Bahn ist die Anreise sehr umständlich, ich muss viermal umsteigen. 开始学习
|
|
Podróż pociągiem jest bardzo uciążliwa / niedogodna, muszę zmienić się cztery razy.
|
|
|
Wirklich frei ist nur derjenige, der eine Einladung zum Essen abzulehnen vermag, ohne erst irgend einen Vorwand suchen zu müssen. 开始学习
|
|
Rzeczywiście wolny jest tylko ten, który jest w stanie odmówić zaproszenia na obiad bez konieczności szukania wpierw jakiejś wymówki.
|
|
|
Nicht alle Stürme kommen, um dein Leben zu erschüttern. Manche kommen, um dir den Weg frei zu machen. 开始学习
|
|
Nie wszystkie burze przychodzą, by wstrząsnąć twoim życiem. Niektóre przychodzą, by oczyścić ci drogę.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Eine verwundbare Ferse macht noch keinen Achilleus. 开始学习
|
|
Wrażliwa pięta nie tworzy jeszcze Achillesa.
|
|
|
开始学习
|
|
ślizgać się, zjeżdżać, śliski
|
|
|
in jemanden sich verknallen 开始学习
|
|
|
|
|
überstehen, ertragen, aushalten 开始学习
|
|
przetrwać, przetrzymać, znosić (3 słowa)
|
|
|
Mir ist sehr schwindelig im Kopf. 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
den Teufel an die Wand malen 开始学习
|
|
|
|
|
In der Schule wurde er oft wegen seiner roten Haare gehänselt. 开始学习
|
|
|
|
|
Das Leben schmeckt gut - wenn du nicht wählerisch bist. Wer denkt, Frauen seien viel zu wählerisch, hat wohl noch nie einen Hund gesehen, der einen Platz sucht, um sein Geschäft zu machen. 开始学习
|
|
Życie smakuje dobrze - jeśli nie jesteś wybredny.
|
|
|
die Magersucht, die Anorexie 开始学习
|
|
|
|
|
Das berechtigt dich nicht, den Vorwurf mir zu machen. 开始学习
|
|
To nie upoważnia cię do czynienia mi zarzutów
|
|
|
Unverschämtheit, Frechheit 开始学习
|
|
|
|
|
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. 开始学习
|
|
Martwię się o twoje zdrowie.
|
|
|
jemandem Bescheid sagen/geben Sag ihm Bescheid, dass wir schon fahren. Hast du ihm Bescheid gesagt, wo die Party stattfindet? 开始学习
|
|
dać znać, powiedzieć komuś Daj mu znać, że już jedziemy. Czy dałeś mu znać, gdzie odbywa się impreza?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren. 开始学习
|
|
Kiedy ludzie się ze mną zgadzają, zawsze mam wrażenie (uczucie), że muszę się mylić. (Oscar Wilde)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
zażalenie, skarga (2 słowa)
|
|
|
Verstecke dich nicht, nur weil du manchen Menschen nicht gefällst. Zeige dich, weil du einzigartig bist. 开始学习
|
|
Nie ukrywaj się tylko dlatego, że niektórzy ludzie cię nie lubią. Pokaż się, bo jesteś wyjątkowy.
|
|
|
Ich möchte Ihre kostbare Zeit nicht unnötig verschwenden. 开始学习
|
|
Nie chcę niepotrzebnie marnować pańskiego cennego czasu.
|
|
|
Arbeit gefährdet meine Gesundheit. 开始学习
|
|
Praca zagraża mojemu zdrowiu.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Was machst du heute nach Feierabend? 开始学习
|
|
Co dzisiaj robisz po fajrancie?
|
|
|
Bei uns ist es Sitte, dass man dem Gastgeber ein Geschenk mitbringt. 开始学习
|
|
U nas jest zwyczaj, że się gospodarzowi prezent przynosi.
|
|
|
Jetzt nimm den Besen und fege / kehre den Fußboden. 开始学习
|
|
Teraz weź miotłę i zamieć podłogę.
|
|
|
开始学习
|
|
plaster; nawierzchnia, bruk
|
|
|
Er überquerte die Straße an der Fußgängerampel. 开始学习
|
|
Przeszedł przez ulicę przy światłach dla pieszych.
|
|
|
Er wurde als Zeuge zur Sache vernommen 开始学习
|
|
Został przesłuchany jako świadek w tej sprawie
|
|
|
der Auftrag, der Auftraggeber 开始学习
|
|
|
|
|
die Vernehmung, das Verhör 开始学习
|
|
|
|
|
Ich werde ihr das Geld höchstpersönlich überreichen. 开始学习
|
|
Osobiście wręczę jej pieniądze.
|
|
|
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit. 开始学习
|
|
Nie trzeba wspominać, że nie ma nic ważniejszego niż zdrowie.
|
|
|
Wo sind Sie untergebracht? 开始学习
|
|
|
|
|
Besorgen Sie unserem Kollegen ein anständiges Zimmer. 开始学习
|
|
Załatw naszemu koledze przyzwoity pokój.
|
|
|
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen. und zwar (genauer gesagt) 开始学习
|
|
Mój syn lubi tylko jeden rodzaj owoców, a mianowicie / dokładnie mówiąc banany.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Verschwinde! Get out of here! 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Untersteh dich bloß nicht, das jemandem zu sagen! Was unterstehen Sie sich? 开始学习
|
|
Nie waż się, komukolwiek tego powiedzieć! Na co pan sobie pozwala?
|
|
|
Tom begann vor Schmerz zu stöhnen. Und jedes deiner Worte war so ehrlich, wie das Stöhnen einer Hure 开始学习
|
|
Tom zaczął jęczeć z bólu.
|
|
|
Viele Frauen wissen nicht, was sie wollen, aber sie sind fest entschlossen, es zu bekommen. 开始学习
|
|
Wiele kobiet nie wie, czego chcą, ale są zdeterminowane / zdecydowane, aby to dostać.
|
|
|
missachten, gering schätzen, 开始学习
|
|
|
|
|
die Ausrüstung, Ausstattung, 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Czy coś takiego jest możliwe?
|
|
|
开始学习
|
|
Jeśli wszystko pójdzie dobrze.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ich kann nicht verhindern, dass ich alt werde. Aber ich kann dafür sorgen, dass ich Spaß dabei habe. 开始学习
|
|
Nie mogę uniemożliwiać/udaremniać (tego) że się starzeję. Ale mogę o to się zatroszczyć, że będę dobrze się przy tym bawić.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Sie hatten nicht erwartet, dass ich mich verweigern werde. 开始学习
|
|
Nie oczekiwali, że odmówię.
|
|
|
Lieber zehn Schuldigen vergeben, als einen Unschuldigen 开始学习
|
|
Lepiej dziesięciu winnym wybaczyć, niż jednego niewinnego stracić.
|
|
|
So läuft das. Im Leben läuft nicht immer alles so, wie man sich das wünscht. 开始学习
|
|
Tak to działa. W życiu nie zawsze wszystko działa (idzie) tak, jak się tego chce.
|
|
|
Es tut mir leid, aber es muss ein Missverständnis vorliegen. Ich habe keine Pizza bestellt. 开始学习
|
|
Przepraszam, ale musiało zajść nieporozumienie. Nie zamówiłem żadnej pizzy.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ich will mich nicht in diesen überfüllten Bus quetschen! 开始学习
|
|
Nie chcę wciskać się do tego zatłoczonego autobusu!
|
|
|
Angeblich hören Hunde besser als wir. 开始学习
|
|
Rzekomo (podobno) psy słyszą lepiej niż my.
|
|
|
Das Gewissen hindert uns nicht, Sünden zu begehen, aber es hindert uns, sie zu genießen. 开始学习
|
|
Sumienie nie przeszkadza nam popełniać grzechy, ale przeszkadza nam w cieszeniu się nimi.
|
|
|
der Ansicht / Meinung sein, dass... meiner Ansicht nach 开始学习
|
|
być opinią / opinią, że ... moim zdaniem
|
|
|
Wir unterschätzen das was wir haben und überschätzen das, was wir sind. 开始学习
|
|
Nie doceniamy tego, co mamy i przeceniamy to, kim jesteśmy.
|
|
|
der Gestank seines unbelüfteten Raumes ist unerträglich 开始学习
|
|
smród jego niewentylowanego pokoju jest nie do zniesienia
|
|
|
Es gibt Frauen, die beurteilen Männer tatsächlich nach dem Geruch aus. Hauptsache, sie stinken nach Geld. 开始学习
|
|
Są kobiety, które faktycznie oceniają mężczyzn po zapachu. Najważniejsze, że oni śmierdzą pieniędzmi.
|
|
|
Egal in welchem Land du Urlaub machst, du wirst sowieso Souvenirs aus China mitbringen. 开始学习
|
|
Obojętnie, w jakim kraju robisz urlop, i tak (tak czy owak) przywieziesz pamiątki z Chin.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Sich als Polizist auszugeben ist ein Verbrechen 开始学习
|
|
udawać kogoś, podawać się za kogoś Podszywanie się pod policjanta to przestępstwo.
|
|
|
Menschen, die etwas für unmöglich halten, sollten niemals andere stören, die es gerade vollbringen. 开始学习
|
|
Ludzie, którzy uważają, coś za niemożliwe, nigdy nie powinni przeszkadzać innym, którzy właśnie tego dokonują.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
der Drogensüchtige, der Rauschgiftsüchtige 开始学习
|
|
|
|
|
Macht euch keine Sorgen! Wir haben alles im Griff. 开始学习
|
|
Nie martwcie się! Mamy wszystko pod kontrolą.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
statt, anstatt, anstelle, 开始学习
|
|
|
|
|
duften, riechen nach etwas 开始学习
|
|
|
|
|
Würden Sie mir Gesellschaft leisten? Would you keep me company? 开始学习
|
|
Czy dotrzymasz mi towarzystwa?
|
|
|