问题 |
答案 |
migranci UE stanowią 11% pracowników produkcyjnych 开始学习
|
|
EU migrants make up 11% of manufacturing workforce
|
|
|
Imigranci z UE stanowią więcej niż jedną na 10 pracowników sektora produkcyjnego 开始学习
|
|
EU migrants make up more than one in 10 manufacturing sector workers
|
|
|
Rząd planuje zmienić sposób zarządzania migracją po wyjściu Wielkiej Brytanii z UE. 开始学习
|
|
The government is planning to change the way migration is managed after Britain leaves the EU.
|
|
|
w handlu hurtowym i detalicznym 开始学习
|
|
in the wholesale and retail trade
|
|
|
w sektorze finansowym i usług biznesowych w Wielkiej Brytanii 开始学习
|
|
in the UK's financial and business services sector
|
|
|
oni prawdopodobnie pracują więcej godzin i zarobiają niższe płace niż inni pracownicy 开始学习
|
|
They are likely to work more hours and earn lower wages than other workers
|
|
|
częściowo odzwierciedlające 开始学习
|
|
|
|
|
W porównaniu do średniej krajowej zarobków w wysokości 11,30 funtów na godzinę, 开始学习
|
|
Compared with the national average earnings of £11.30 per hour
|
|
|
Ponadto rząd postawił sobie za cel zmniejszenie rocznej migracji netto 开始学习
|
|
The government has also set a target of reducing annual net migration
|
|
|
Teraz firmy muszą skupiać się na rekrutacji i szkoleniu ze strony krajowej siły roboczej 开始学习
|
|
Business must now focus on recruiting and training from the domestic workforce
|
|
|
bussiness musi odzwyczaić się od tańszych East opcji europejskiej. 开始学习
|
|
bussiness must wean itself off the cheaper East European option.
|
|
|
Pracodawcy powinni zwrócić się do pracowników za granicą tylko wtedy, gdy napotykają prawdziwe umiejętności lub niedobory siły roboczej 开始学习
|
|
Employers should turn to overseas workers only when they face genuine skills or labour shortages
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
gdy napotykają prawdziwe umiejętności 开始学习
|
|
when they face genuine skills
|
|
|
Pracodawcy powinni zwrócić się do pracowników z zagranicy 开始学习
|
|
Employers should turn to overseas workers
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Obywatele UE przyjeżdzają do Wielkiej Brytanii na studia. 开始学习
|
|
EU nationals come to the UK to study.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
oni są bardziej chętni by pracować więcej godzin 开始学习
|
|
they are likely to work more hours
|
|
|
Jest to szczególnie ważne dla 开始学习
|
|
It is particularly important to the
|
|
|
zostały one uznane za nadmiernie wykształconą 开始学习
|
|
they were deemed to be over-educated
|
|
|
przyspieszone wybory w uk 开始学习
|
|
|
|
|
Theresa May ogłosiła przyśpieszone wybory na 8 czerwca 开始学习
|
|
Theresa May has called a snap general election for 8 June
|
|
|
开始学习
|
|
taking the country by surprise
|
|
|
więc następne nie powinny być, aż do 2020 roku. 开始学习
|
|
so another was not due until 2020.
|
|
|
Pani May kilka razy przyrzekała 开始学习
|
|
Ms May pledged several times
|
|
|
nie zwoływać przedterminowych wyborów 开始学习
|
|
not to call an early election
|
|
|
tak to jest zwrot o 180 stopni, całkowity zwrot 开始学习
|
|
so this is something of a U-turn.
|
|
|
Premier chce silnego mandatu w parlamencie 开始学习
|
|
The prime minister wants a strong mandate in parliament
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Jej Partia Konserwatywna ma stosunkowo małą większość 开始学习
|
|
Her Conservative party has a relatively slim majority
|
|
|
Partia Pracy upadł w sondażach 开始学习
|
|
Labour party has collapsed in the polls
|
|
|
pozostawiając ją w znacznie lepszej sytuacji 开始学习
|
|
leaving her in a much stronger position
|
|
|
sprawiając wygraną w wyborach bardziej prawdopodobną 开始学习
|
|
making an election win significantly more likely.
|
|
|
Zwycięstwo w czerwcu sprawiłoby jej również bardzo ważny mandat. 开始学习
|
|
A victory in June would also hand her a very important personal mandate.
|
|
|
on już poparł apel o wybory 开始学习
|
|
he has already backed the call for an election
|
|
|
Jaki jest sens swojej pracy? 开始学习
|
|
What’s the point of your job?
|
|
|
Jeśli spędzasz czas na bezsensownych spotkaniach 开始学习
|
|
If you spend your days in wasteful meetings
|
|
|
wysyłasz e-maile, które tworzą jeszcze bardziej bezwartościowe maile w nieskończonej pętli 开始学习
|
|
you send emails that create yet more worthless emails in an endless loop
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ludzie z różnych środowisk 开始学习
|
|
People from all walks of life
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ludzie z różnych środowisk rozważają sens pracy 开始学习
|
|
People from all walks of life have pondered the meaning of work
|
|
|
niektóre kultury wymyśliły 开始学习
|
|
some cultures have come up
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Niektóre kultury wymyśliły kreatywne sposoby 开始学习
|
|
some cultures have come up with some creative ways
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
trochę treści lub wartości społecznej 开始学习
|
|
little substance or social value
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jesteś opłacany by wyglądać na zajętego 开始学习
|
|
you’re merely paid to look busy
|
|
|
czy jedno z nich jest twoje? 开始学习
|
|
|
|
|
Naukowcy mają nadzieję, że odkryli lek, aby zatrzymać wszystkie neurodegeneracyjnych choróby mózgu 开始学习
|
|
Scientists hope they have found a drug to stop all neurodegenerative brain diseases
|
|
|
Ale związek zastosowany był nieodpowiedni dla ludzi 开始学习
|
|
But the compound used was unsuitable for people
|
|
|
powodował uszkodzenia narządu. 开始学习
|
|
|
|
|
To samo działanie ochronne na mózg 开始学习
|
|
the same protective effect on the brain
|
|
|
są już bezpiecznie stosowane u ludzi. 开始学习
|
|
they are already safely used in people.
|
|
|
Chce zacząć badania kliniczne na ludziach u pacjentów z demencją 开始学习
|
|
She wants to start human clinical trials on dementia patients
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Kiedy wirus zaraża komórki mózgu 开始学习
|
|
When a virus hijacks a brain cell
|
|
|
prowadzi do produkowania białek wirusa. 开始学习
|
|
it leads to a build-up of viral proteins.
|
|
|
Komórki odpowiadają zamknięciem prawie całej produkcji białek 开始学习
|
|
Cells respond by shutting down nearly all protein production
|
|
|
w celu powstrzymania rozprzestrzeniania się wirusa 开始学习
|
|
in order to halt the virus's spread.
|
|
|
w końcu zagłodzą się na śmierć. 开始学习
|
|
they eventually starve themselves to death.
|
|
|
Proces ten powtarzany w neuronach w mózgu 开始学习
|
|
This process, repeated in neurons throughout the brain
|
|
|
może zniszczyć ruch, pamięć lub nawet zabić, w zależności od choroby. 开始学习
|
|
can destroy movement, memory or even kill, depending on the disease.
|
|
|
Przypuszcza się, że ma to miejsce w wielu formach neurodegeneracji 开始学习
|
|
It is thought to take place in many forms of neurodegeneration
|
|
|
Przypuszcza się, że ma to miejsce 开始学习
|
|
It is thought to take place
|
|
|
bezpiecznie zakłócając to 开始学习
|
|
|
|
|
to mogłoby wyleczyć szeroki zakres chorób 开始学习
|
|
it could treat a wide range of diseases.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Badacze zastosowali związek 开始学习
|
|
the researchers used a compound
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
uniemożliwił mechanizmowi obronnemu działanie 开始学习
|
|
it prevented the defence mechanism kicking in.
|
|
|
Zatrzymuje postęp choroby prionowej u myszy 开始学习
|
|
It halts the progress of prion disease in mice
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Podejście to mogłoby powstrzymać szereg chorób zwyrodnieniowych. 开始学习
|
|
the approach could halt a range of degenerative diseases.
|
|
|
słupy, które definiują nasze społeczeństwo 开始学习
|
|
the pillars that define our society
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Nasz świat staje się coraz bardziej brzydkim miejscem 开始学习
|
|
Our world would become an increasingly ugly place
|
|
|
odrzucenie kogokolwiek spoza naszej bezpośredniej grupy 开始学习
|
|
a rejection of anyone outside of our immediate group
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
aby wprawić znów koła w ruch 开始学习
|
|
to get the wheels back in motion
|
|
|
być świadkiem całkowitego załamania spłecznego 开始学习
|
|
to face total societal collapse.
|
|
|
Takie upadki występowały wielokrotnie w historii ludzkości 开始学习
|
|
Such collapses have occurred many times in human history
|
|
|
Niezależnie od tego, jak dobrze sprawy idą w chwili obecnej, 开始学习
|
|
Regardless of how well things are going in the present moment,
|
|
|
pomijając, odkładając na bok 开始学习
|
|
|
|
|
czynniki, które przyczyniają się do upadku 开始学习
|
|
factors that contribute to collapse
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
It should come as no surprise that
|
|
|
ludzkość jest obecnie na niezrównoważonej i niepewnej ścieżce 开始学习
|
|
humanity is currently on an unsustainable and uncertain path
|
|
|
niezrównoważona i niepewna droga, ścieżka 开始学习
|
|
an unsustainable and uncertain path
|
|
|
nie da się przewidzieć przyszłości z pewnością 开始学习
|
|
it’s impossible to predict the future with certainty
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
może dostarczyć wskazówek o 开始学习
|
|
|
|
|
nauka i historia może dostarczyć wskazówek na temat perspektyw społeczeństw zachodnich 开始学习
|
|
science and history can provide hints about the prospects of Western societies
|
|
|
do głębszego zrozumienia mechanizmów 开始学习
|
|
to gain a deeper understanding of the mechanisms
|
|
|
Chiny uruchomiły nowy lotniskowiec, 开始学习
|
|
China has launched a new aircraft carrier,
|
|
|
pośród rosnących napięć w regionie 开始学习
|
|
amid rising tensions in the region
|
|
|
zwiększając swoją obecność wojskową 开始学习
|
|
boosting its military presence
|
|
|
Pierwszy, ktory został zbudowany w kraju 开始学习
|
|
the first to be made domestically.
|
|
|
Być technologicznie gorsze 开始学习
|
|
to be technologically inferior
|
|
|
wywołując gniewną reakcję z Korei Północnej 开始学习
|
|
prompting an angry reaction from North Korea
|
|
|
odłamki szkła fruwały we wszystkich kierunkach " 开始学习
|
|
shards of glass flew in all directions"
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|