问题 |
答案 |
produkcja, plon, wydajność, OUTPUT, WYROBIENIE 开始学习
|
|
По приказу президента Сноу ежедневная норма выработки увеличена.Ведь если мы будем интенсивнее работать над выработкой экологических навыков, у нас появится гораздо больше шансов на то, чтобы создать для себя благоприятную и комфортную среду обитания.
|
|
|
开始学习
|
|
группа возделываемых растений, дающих зерно
|
|
|
开始学习
|
|
Выжива́ет не са́мая си́льная о́собь, не са́мая у́мная, а са́мая спосо́бная приспосо́биться к измене́ниям.Учёные предполагают, что столь чувствительный сон всех крокодилов при котором один глаз остаётся «на дозоре», может быть эволюционным приобретением,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Бен закричал безостановочно, звук такой раздирающий, что Томас зажал уши.
|
|
|
开始学习
|
|
В данном случае подлежащее и именная часть составного сказуемого не взаимозаменяемы
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Будучи в городе, я попутно зашёл в книжный магазин
|
|
|
开始学习
|
|
pluralia tantum
|
|
|
开始学习
|
|
pluralia tantum
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
temperatura zwiększyła się o 3 stopnie 开始学习
|
|
температура повысилась/увеличилась на 3 градуса
|
|
|
开始学习
|
|
По рассеянности он забывает запереть дверь.
|
|
|
开始学习
|
|
Чтобы дать нам привилегии и посадить твою жену на трон.При этом населению раздавались прокламации, в которых содержались обещания гарантировать сохранение прежних религии, законов и привилегий
|
|
|
开始学习
|
|
umoralnienie укрепление нравственных устоев.Иначе, как бы мы ни старались, мы будем по-прежнему чувствовать, что устои мира размываются, – и будем в какой-то степени отклоняться.
|
|
|
开始学习
|
|
На второй стадии жидкость застывает и превращается в съедобное сладкое же́ле.
|
|
|
be out of breath, zziajac, zadyszeć się 开始学习
|
|
бежа́л всю доро́гу сюда, и совсем запыха́лся.
|
|
|
开始学习
|
|
Руки этого парня все потрескавшиеся и оранжевые, как старая машина на пляже.
|
|
|
开始学习
|
|
список Все, что от них осталось,— перечни различий между двумя школами.
|
|
|
pokrzyżować (jakieś plany) 开始学习
|
|
поставить крест на самом себе И это все, что ты придумал, чтобы, как ты выражаешься, поставить крест на моем браке?
|
|
|
开始学习
|
|
Он выматывает нас, потому что вдобавок к тому, что он проглотик, он еще и мало спит. Это была долгая, ужасная, выматывающая нервы работа, хотя не без некоторой притягательности.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится? заявить о пропаже
|
|
|
na pierwszy rzut oka, bez słów 开始学习
|
|
rozumieć bez słów Маг действительно понял все с полуслова и согласился, что это безобразие пора заканчивать. понимать с полуслова
|
|
|
开始学习
|
|
портиха сняла с мамы мерку. обычная мерка
|
|
|
开始学习
|
|
раздразнивать я только надеюсь, что она не будет дразнить бедного.Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
złamać się, łamać się psychicznie 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Смотря на неё, я сразу загорелся и мне стало мокро.
|
|
|
开始学习
|
|
nacpales się Поверить не могу, что ты на дежурстве под кайфом.Я сейчас на дежурстве
|
|
|
开始学习
|
|
Я не помню, чтобы истощение шло тебе на пользу.Она поступила четыре месяца назад с болями в суставах и истощением.Война на истощение.истощение водных ресурсов, почвы, озонового слоя.
|
|
|
开始学习
|
|
Организация объединённых наций.
|
|
|
开始学习
|
|
погребение, похороны Нам нужно знать планы вашего отца о захоронении или кремации.
|
|
|
开始学习
|
|
Рабо́та должна́ быть твое́й ло́шадью, а не твои́м нае́здником. всадник
|
|
|
开始学习
|
|
Как же я хочу наполнить наволочку батарейками и шандарахнуть тебя.Посередине кровати лежала подушка без наволочки.
|
|
|
开始学习
|
|
предмет постельного белья Плюс, я уверен, ни один из нас не может сложить простыню с резинкой по краям.
|
|
|
开始学习
|
|
Он сел у изголовья и начал внимательно рассматривать атамана...
|
|
|
开始学习
|
|
Поиски предполагаемой скрытой информации основаны на утверждении, что текст Библии абсолютно неизменен.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Официа́нтка расстели́ла бе́лую ска́терть на столе́.Мэри разверну́ла одея́ло и расстели́ла на траве́. Над землёй расстилается туман.
|
|
|
开始学习
|
|
Он увидел две фигуры, которые стояли в зимнюю стужу словно ледяные статуи.
|
|
|
开始学习
|
|
заряд Идя со скоростью около шести километров в час, караваны примерно из 70 верблюдов везли людей и поклажу.
|
|
|
开始学习
|
|
Шевелить языком во рту было все равно что тереть два куска влажной промокашки.
|
|
|
开始学习
|
|
постоянная тонкой структуры.Инарий, с другой стороны, играет более тонко.
|
|
|
selekcja, dobór, opór, resistance 开始学习
|
|
Да́йте отпо́р угнете́нию пра́вящей эли́ты... Не дай я отпор, моя мать убила бы меня
|
|
|
开始学习
|
|
то ли он мне позвонил, то ли она мне позвонила, я не помню
|
|
|
mieszkaniec miasta, mieszczanin 开始学习
|
|
Горожане бы́ли напуганы землетрясе́нием.Горожа́н привлека́ет дереве́нская жизнь.Горожане незамедлительно пригото́вили всё для защи́ты города.
|
|
|
开始学习
|
|
Так вот, в то, как даже такой достойный человек распоряжается приходским органом.приходской священник
|
|
|
dysponować, zarządzać, to instruct 开始学习
|
|
распоряжаться, распоряди́ться Суд распоряди́лся, что она должна́ вы́платить штраф.Губерна́тор распоряди́лся о поми́ловании Тома.Мне безразлично, как вы распоряжа́етесь свои́ми деньга́ми.Я не люблю́, когда мной распоряжа́ются.
|
|
|
开始学习
|
|
Губерна́тор распоряди́лся о поми́ловании Тома.
|
|
|
uspokoić się, osiąść, położyć się 开始学习
|
|
Он улёгся на крова́ти.Бу́ря, кажется, улегла́сь.Страсти по твоему поводу немного улеглись и тебе стоит расслабится.Просто подожди пока страсти улягутся.
|
|
|
nomad for life 开始学习
|
|
Осуждённый наркоторговец был готов подчини́ться властя́м, чтобы замени́ть свой сме́ртный пригово́р на пожи́зненное заключе́ние Уби́йца был осужден и приговорен к пожи́зненному заключе́нию.Я — пожи́зненный коче́вник.
|
|
|
开始学习
|
|
Китай выступа́ет за суверените́т острово́в Дяоюйдао.
|
|
|
开始学习
|
|
Просыпайся, соня! Ты проспал двенадцать часов!
|
|
|
开始学习
|
|
Может, ты надеешься, что я выдам некоторые слабые места в его броне.
|
|
|
开始学习
|
|
Ты разъезжаешь на мотоцикле целый день, расследуешь преступления, занимаешься погонями
|
|
|
开始学习
|
|
что ты не в силах совладать с чувством гнева или ревности. совладаешь ли ты с правдой
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
nakrętka (pokrywka) z butelek 开始学习
|
|
крышка (крышечка) от бутылок сдать крышечки в сегрегационный контейнер
|
|
|
开始学习
|
|
воссоздать в прозе типичный русский характер.
|
|
|
开始学习
|
|
Оте́ц ра́дуется, когда узна́ет во мне свои́ черты́. Ра́дуйтесь с радующимися и пла́чьте с пла́чущими.Я ра́довался за Тома.
|
|
|
zostanie się, gojenie: zdrowienie 开始学习
|
|
заживание переломов. Само́ заживёт. Ра́на ещё не зажила́. У пожилы́х люде́й ра́ны зажива́ют долго.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
той возможностью налаживать сетевые связи. Тебе не нужно ничего со мной налаживать.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Поэтому я считаю, что испытать свои силы еще на одном поприще вы и можете и должны... на поприще традиционной русской прозы.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Я ничего не делаю ничего во вред тебе.
|
|
|
开始学习
|
|
Цены бы́ли искусственно подняты. Вы до́лжны будете инкуби́ровать яйца искусственно. Том вы́ходец из культу́ры, где же́нщины искусственно раскра́шивают свои́ губы и проде́лывают отве́рстия в мо́чках уше́й.
|
|
|
przejęzyczenie, klauzula, zastrzeżenie 开始学习
|
|
Slip of the tongue. Однако, давая совет, апостол делает оговорку: «Насколько возможно с вашей стороны».v Рассеянная оговорка в устах такого старца вполне простительна... Же́нщина с грудно́й квалифика́цией получи́ла рабо́ту - приме́р огово́рки по Фрейду. без оговорок
|
|
|
niedostępny, nie do zdobycia, nieprzystępny 开始学习
|
|
недоступный, неприступный Все вокруг говорили, что он остановится в неприступной правительственной крепости. Мы сожалеем. Набранный вами номер в данный момент недоступен.
|
|
|
开始学习
|
|
Ты не хочешь или ты физически не способна набрать номер телефона?Лукаво глядя на него, она набрала полную горсть воды, брызнула ему в лицо и разразилась смехом.
|
|
|
开始学习
|
|
ошибка допущенная в этом предложении.
|
|
|
开始学习
|
|
по закону. в соответствии с законом
|
|
|
开始学习
|
|
z czasem порой И да хватит им этой трапезы, чтобы насытиться. Вместе они трапезничали, играли, а порой даже принимали гостей.
|
|
|
开始学习
|
|
Никто не вы́звался доброво́льцем.Мне пришло́сь пойти́ доброво́льцем.Фо́кусник попроси́л доброво́льца из за́ла.
|
|
|
przyznanie, przyznaje się (promocja w pracy, spotkanie, destination) 开始学习
|
|
назначение социальных пособий.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
dostojny, stately, przystojny 开始学习
|
|
Он был ста́тный мужчи́на. статность Э́тот ста́тный молодо́й солда́т влюби́лся в медсестру́ и жени́лся на ней после войны. Мэри всегда мечта́ла повстреча́ть высо́кого, смуглого, ста́тного краса́вца. Жили-были статные дубы.
|
|
|
开始学习
|
|
Белки едя́т жёлуди. Из ма́ленького жёлудя выраста́ет высо́кий дуб. Из желуде́й выраста́ют дубы́.
|
|
|
eksmitować, wyeksmitować, przesiedlić 开始学习
|
|
Никто не име́ет права вы́селить Дэна из э́той страны.
|
|
|
开始学习
|
|
dative. кому-то?. лито́вец. лито́вка Для того́, чтобы возвести́ па́мятник поко́йному, был организо́ван фонд. памятник ВЕЛИКОМУ ЛИТОВСКОМУ КНЯЗЮ
|
|
|
开始学习
|
|
Мы уже много лет бли́зко дру́жим. Девушки одногодки дружат и готовы прийти друг другу на помощь.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Тома отпра́вили в дом для умалишённых.
|
|
|
开始学习
|
|
притворяться быть кем-нибудь другим. Мэри вы́дала себя за свою́ ста́ршую сестру́.
|
|
|
towarzysz podróży, hitchhiker 开始学习
|
|
попу́тчица Попутчик, которого мы взяли с собой на машину, голосовал прежде того три часа под дождём. Мы подобра́ли попу́тчика по доро́ге в Бостон.
|
|
|
inapplicable, nieadekwatny, NIE DOTYCZĄCY 开始学习
|
|
Нет, последние три высказывания ко мне неприменимы. Ста́рые правила непримени́мы. То, что он сказа́л, непримени́мо к э́той ситуа́ции.
|
|
|
开始学习
|
|
I addressed a petition to the mayor. Я напра́вил мэ́ру проше́ние. Сколько рабо́тников подали проше́ние о перево́де в друго́й отде́л? Я был бы благода́рен за одобре́ние э́того проше́ния.
|
|
|
开始学习
|
|
Не следует ли нам дожда́ться одобре́ния Тома? Том кивну́л в знак одобре́ния. Нельсон Мандела был одним из тех ре́дких люде́й, кото́рым удаётся заслужи́ть шу́мное одобре́ние по всему́ ми́ру. Я не нужда́юсь в одобре́нии.
|
|
|
开始学习
|
|
Отсюда частая замена одних слов другими, неточность выражений, неполадки, путаница. Мы хотим ввести препарат пораньше, Эдди, чтобы не было этой путаницы в полночь.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
in advance, in good time, ahead of time 开始学习
|
|
заранее Покупа́йте биле́ты заблаговременно. Нам лу́чше подгото́виться заблаговременно, потому что по́езд ждать не будет. Не мешало бы его заблаговременно изолировать.
|
|
|
开始学习
|
|
punch ticket Конду́ктор забы́л прокомпостировать мой биле́т.
|
|
|
开始学习
|
|
ради забавы боец в Древнем Риме, который сражался с подобными себе на забаву публики
|
|
|
cieszyć się popularnością 开始学习
|
|
пользоваться популярностью
|
|
|
przechodzić na czerwonym świetle 开始学习
|
|
пройти/переходить на красный свет
|
|
|
approving, pochlebny, sprzyjający 开始学习
|
|
относиться одобрительно. Заплатите, как только сможете, — он еще раз глянул на дочь, которая в ответ одобрительно улыбнулась.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
ошибочно Кто по ошибке взял меня за моего, очень похожего на меня, брата.
|
|
|
开始学习
|
|
отдельный элемент комбинированных сухих сыпучих веществ и смесей или отдельных твёрдых дозированных и недозированных субстратов, спрессованных в виде крупинок шарообразной, неправильно кубической или цилиндрической формы
|
|
|