问题 |
答案 |
Jesteś ładniejsza od niej! Sei più bella di lei! 开始学习
|
|
Sei più carino di lei! Sei più bella di lei!
|
|
|
Masz więcej czasu niż ja. Hai più tempo di me. 开始学习
|
|
Hai più tempo di me. Hai più tempo di me.
|
|
|
Wisła jest dłuższa niż Tyber. La Vistola è più lunga del Tevere. 开始学习
|
|
La Vistola è più lunga del Tevere. La Vistala è più lunga del Tevere.
|
|
|
Londyn jest większy niż Rzym. Londra è più grande di Roma. 开始学习
|
|
Londra è più grande di Roma. Londra è più grande di Roma.
|
|
|
Moje mieszkanie jest mniejsze niż twój dom. Il mio appartamento è più piccolo di casa tua. 开始学习
|
|
Il mio appartamento è più piccolo di casa tua. Il mio appartamento è più piccolo di casa tua.
|
|
|
To zdanie jest mniej skomplikowane 开始学习
|
|
Questa frase è meno complicata
|
|
|
niż poprzednie. Questa frase è meno complicata della precedente. 开始学习
|
|
rispetto ai precedenti. Questa frase è meno complicata della precedente.
|
|
|
Wolę iść pieszo, niż czekać na autobus. Preferisco andare a piedi che aspettare l’autobus. 开始学习
|
|
Preferisco camminare piuttosto che aspettare l'autobus. Preferisco andare a piedi che aspettare l'autobus.
|
|
|
Prosiaczek jest mniej odważny od Kubusia 开始学习
|
|
Maialino è meno coraggioso di Winnie the Pooh
|
|
|
Puchatka. Porcelletto è meno coraggioso di Winnie Puh. 开始学习
|
|
Pooh. Porcelletto è meno coraggioso di Winnie Puh.
|
|
|
Złoto jest cenniejsze od srebra. L’oro è più prezioso dell’argento. 开始学习
|
|
L'oro è più prezioso dell'argento. L'oro è più prezioso dell'argento.
|
|
|
Czasem łatwiej jest mówić, niż słuchać. A volte è più facile parlare che ascoltare. 开始学习
|
|
A volte è più facile parlare che ascoltare. A volte è più facile parlare che ascoltare.
|
|
|
W Japonii wino jest droższe niż we Włoszech. In Giappone il vino è più caro che in Italia. 开始学习
|
|
In Giappone il vino è più caro che in Italia. In Giappone il vino è più caro che in Italia.
|
|
|
Według Józefa spanie jest bardziej relaksujące niż bieganie. 开始学习
|
|
Secondo Giuseppe, è più rilassante dormire che correre.
|
|
|
Nie bierz tego chleba, weź focaccię, jest świeższa. 开始学习
|
|
Non prendere questo pane, prendi la focaccia, è più fresca.
|
|
|
Niestety ten film jest dużo mniej interesujący niż tamten wczorajszy. 开始学习
|
|
Purtroppo questo film è molto meno interessante di quello di ieri.
|
|
|
Krystyna zna więcej języków niż my. 开始学习
|
|
Cristina conosce più lingue di noi.
|
|
|
Kochanie, te buty kosztują ponad [dosł.: więcej niż] 500 euro?! 开始学习
|
|
Amore, queste scarpe costano più di 500 euro?!
|
|
|
Nie możemy wydać więcej niż siedemdziesiąt euro. 开始学习
|
|
Non possiamo spendere più di settanta euro.
|
|
|
Mamy więcej warzyw niż mięsa, zrobię jakąś zupę. 开始学习
|
|
Abbiamo più verdure che carne, faccio una zuppa.
|
|
|
Józefie, dziś jesteś bardziej elegancki niż wczoraj. Masz jakieś spotkanie? 开始学习
|
|
Giuseppe, oggi sei più elegante di ieri. Hai un appuntamento?
|
|
|
Nie zapomnij szalika! Dziś jest zimniej niż wczoraj. 开始学习
|
|
Non dimenticare la sciarpa! Oggi fa più freddo di ieri. / Fa più freddo oggi che ieri.
|
|
|
Teraz jem więcej niż wcześniej. 开始学习
|
|
Adesso mangio più di prima. / Mangio più adesso che prima.
|
|
|
Maria jest lepsza z włoskiego niż z matematyki. 开始学习
|
|
Maria è più brava in italiano che in matematica.
|
|
|
Maria jest tak samo wysoka jak Krystyna. 开始学习
|
|
Maria è (tanto) alta quanto Cristina.
|
|
|
W tym roku marzec jest tak samo zimny jak styczeń. 开始学习
|
|
Quest’anno marzo è (così) freddo come gennaio./ Quest’anno marzo è (tanto) freddo quanto gennaio.
|
|
|
Jej siostra jest równie sympatyczna jak ona. 开始学习
|
|
Sua sorella è (tanto) simpatica quanto lei. /Sua sorella è (così) simpatica come lei.
|
|
|
Krystyno, jesteś piękna jak słońce i słodka jak miód! 开始学习
|
|
Cristina, sei bella come il sole e dolce come il miele!
|
|
|
Józefie, jesteś powolny jak ślimak! Jesteśmy już spóźnieni! 开始学习
|
|
Giuseppe sei (così) lento come una lumaca. / Giuseppe, sei (tanto) lento quanto una lumaca. Siamo già in ritardo!
|
|
|
Józef jest tak samo uparty jak Stefan, ale kochają się jak bracia. 开始学习
|
|
Giuseppe è (tanto) testardo quanto Stefano, ma si vogliono bene come fratelli.
|
|
|
Nasz samochód jest równie stary co brzydki. 开始学习
|
|
La nostra macchina è tanto vecchia quanto brutta.
|
|
|
Mama mówi, że śniadanie jest tak samo ważne jak obiad i kolacja. 开始学习
|
|
La mamma dice che la colazione è tanto importante quanto il pranzo e la cena.
|
|
|
Kup tyle samo jabłek, ile bananów. 开始学习
|
|
Compra tante mele, quante banane.
|
|
|
W naszej klasie jest tyle samo dziewcząt, ilu chłopców. 开始学习
|
|
Nella nostra classe ci sono tante ragazze quanti ragazzi.
|
|
|
– Mam wziąć [dosł.: muszę wziąć] tyle cukru, ile mąki? – Może trochę mniej. 开始学习
|
|
– Devo prendere tanto zucchero quanta farina? – Forse un po’ di meno.
|
|
|
– Ile mleka mam dodać? Szklankę? – Tak. Mniej więcej szklankę. Wystarczy. 开始学习
|
|
– Quanto latte devo aggiungere? Un bicchiere? – Sì. Più o meno un bicchiere. Basta.
|
|
|
– Krystyno, jesteś już gotowa? Możemy wychodzić? – Mniej więcej. Muszę się jeszcze umalować. 开始学习
|
|
– Cristina, sei già pronta? Possiamo uscire? – Più o meno. Devo ancora truccarmi. / Mi devo ancora truccare.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|