问题 |
答案 |
Przepraszam, gdzie jest dworzec? 开始学习
|
|
scusi, dov'è la stazione?
|
|
|
Więc ... Tutaj trzeba skręcić w lewo, a następnie jechać prosto na światłach. Potem musi przejechać przez plac z fontanną i skręcić w drugą drogę w prawo. (Jeszcze) Prosto do ronda, a po prawej stronie można zobaczyć stację. 开始学习
|
|
Dunque... qui deve girare a sinistra e poi andare dritto fino al semaforo. Poi deve attraversare la piazza con la fontana e girare alla seconda strada a destra. Ancora dritto fino alla rotonda e sulla destra può vedere la stazione.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Słuchaj, czy tam jest również parking w pobliżu? 开始学习
|
|
Senta, c'è anche un parcheggio lì vicino?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Oczywiście, można go zaparkować tuż obok stacji. 开始学习
|
|
Certo, può parcheggiare proprio accanto alla stazione.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
nie ma za co, forma grzecznościowa na pan/pani (Lei) 开始学习
|
|
|
|
|
nie ma za co nieformalnie (tu) 开始学习
|
|
|
|
|
Przepraszam, czy wie Pani, gdzie jest apteka? 开始学习
|
|
Scusi, sa dov'è la farmacia?
|
|
|
Nie, przykro mi, nie wiem gdzie. Nie jestem stąd. Ale można zapytać w punkcie informacyjnym. 开始学习
|
|
No, mi dispiace, non so dov'è. Non sono di qui. Però può chiedere all'ufficio informazioni.
|
|
|
Nie jestem stąd (w znaczeniu z tego miasta) 开始学习
|
|
|
|
|
Musi Pan iść prosto i skręcić w drugą w prawo ... potem... 开始学习
|
|
Deve andare dritto e prendere la seconda strada a destra... poi...
|
|
|
brać (metro; okazuje się, że zakręt też) 开始学习
|
|
|
|
|
(nieformalnie) Przepraszam czy wiesz gdzie jest dziekanat? 开始学习
|
|
Scusa, sai dov'è la segreteria dell'università?
|
|
|
Tak, oczywiście, jest na ulicy Massarenti 9. 开始学习
|
|
Sì, certo, è in via Massarenti 9.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Jednakże, jeśli chcesz, możesz wsiąść do autobusu. 19. 开始学习
|
|
Però, se vuoi, puoi prendere l'autobus. Il 19.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Spójrz tu w pobliżu jest: trzeba skręcić w lewo, sto metrów. 开始学习
|
|
Guarda è qui vicino: devi girare a sinistra, a cento metri.
|
|
|
Przepraszam, (dosłownie) żeby iść do stadionu? 开始学习
|
|
Scusi, per andare allo stadio?
|
|
|
Co? Nie rozumiem. Gdzie chcesz iść? 开始学习
|
|
Come? Non ho capito. Dove volete andare?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Oh, zatem możesz wziąć metro, linia 2. 开始学习
|
|
Ah, allora potere prendere la metropolitana, la linea 2.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|