问题 |
答案 |
jestem odpowiedzialna za warunki handlowe. Mam na myśli pozyskanie kondrofert, porównanie rynku, negocjacie ceny oraz temin płatności. 开始学习
|
|
I am responsible for the trading conditions. I mean obtaining condrofers, comparing the market, negotiating the price and payment term
|
|
|
W ciągu kilku dni wrócę do was z informacją jaki będzie plan 开始学习
|
|
I will get back to you in a few days with an update on what the plan will be
|
|
|
bardzo chętnie porozmawiamy z tobą o różnych rozwiązaniach 开始学习
|
|
we would be very happy to discuss about different solutions with you
|
|
|
spowodowana inflacją i wzrostem krajowej płacy minimalnej jest bardzo trudna 开始学习
|
|
caused by inflation and the increase in the national minimum wage is very difficult
|
|
|
pomyślmy o tym przez kilka dni i odezwiemy się 开始学习
|
|
let us think about it for a couple of days and get back to you
|
|
|
poczynimy kroki żeby uniknąć takiego błędu znów w przyszłości 开始学习
|
|
We will take steps to avoid such a mistake again in the future
|
|
|
mamy dobre doświadczenie z państwa firmą i nie chcielibyśmy rezygnować 开始学习
|
|
we have had a good experience with your company and would not like to give up
|
|
|
dzięki którym organizacja może stale monitorować postępy 开始学习
|
|
thanks to which the organization can constantly monitor the progress
|
|
|
do moich obowiązków należało nadzorowanie produkcji, nadzorowanie ilości, jakości oraz pracowników 开始学习
|
|
my responsibilities included supervising production, supervising quantity, quality and employees
|
|
|
ostrzec urzędnika AP, aby podzielił płatność podczas księgowania 开始学习
|
|
warn the AP clerk to split the payment when posting
|
|
|
termin liczony jest jako natychmiastowy od daty wystawienia faktury 开始学习
|
|
the deadline is calculated as immediate from the invoice date
|
|
|
dziękuję za podanie wszystkich szczegółów które mogą nam pomóc w tej sprawie 开始学习
|
|
thank you for providing all the details that may help us in this matter
|
|
|
byłam odpowiedzialna za zakupy lokalne dla towary IT 开始学习
|
|
I was responsible for local purchases for IT commodity
|
|
|
Po naszym spotkaniu przygotuję raport podsumowujacy nasze spotkanie i plan. Będę wdzięczna za zapoznanie się i ewentualne uzupełnienie wątpliwych punktów 开始学习
|
|
After our meeting, I will prepare a report summarizing our meeting and plan. I will be grateful for reading and possibly supplementing doubtful points
|
|
|
biorąc pod uwagę sytuację gospodarczą, nie wiem czy mieli Państwo okazję zapoznać się z naszymi wynikami finansowymi, są one dalekie od prognoz i dalekie od oczekiwań naszych inwestorów 开始学习
|
|
taking into account the economic situation, I do not know if you have had the opportunity to familiarize yourself with our financial results, they are far from the forecasts and far from the expectations of our investors
|
|
|
stąd presja na próby negocjacji z dotychczasowymi dostawcami lepszych warunków 开始学习
|
|
hence the pressure to try to negotiate with existing suppliers for better conditions
|
|
|
Twoja firma nie jest małą firmą więc jest świadoma że klienci oczekują długotinowych terminów płatności 开始学习
|
|
Your company is not a small company, so it is aware that customers expect long-term payment terms
|
|
|
Wiesz ze informatyczna branża nie jest w tak trudnej sytuacji jak samochodowa 开始学习
|
|
You know that the IT industry is not in such a difficult situation as the automotive industry
|
|
|
Mam nadzieję że to nie wpłynie na naszą współpracę 开始学习
|
|
I hope this will not affect our cooperation
|
|
|
i mam nadzieję że spełnię oczekiwania 开始学习
|
|
and I hope to meet expectations
|
|
|
Mam nadzieję że waszej firmie rownież zależy na współpracy z nami. Do tej pory wywiązujemy się z wszystkich warunków 开始学习
|
|
I hope that your company also cares about working with us. So far we have met all the conditions
|
|
|
od roku używamy tych stawek, ale nie mieliśmy nowego cennika 开始学习
|
|
we have been using these rates for a year, but we did not have a new price list
|
|
|