top 100 expression

 0    35 词汇卡    miroslawgajduk
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
pasować jak ulał (idiom) - o ubraniu/ ale można odnieść sie do sytuacji
开始学习
aller comme un gant, - J'ai trouvé une jolie robe pour la fête, et elle te va comme un gant/Ce rôle dans la pièce de théâtre de l'école te va comme un gant, tu joues vraiment bien ce personnage amusant.
nazywać rzeczy po imieniu
开始学习
appeler un chat un chat
Po deszczu, ładna pogoda
开始学习
Après la pluie, le beau temps
być na wyczerpaniu, zmeczony, (na koncu rolki)
开始学习
être au bout du rouleau,
widzieć śwaitełko w tunelu, widzieć już wyjście z trudnej sytuacji
开始学习
voire le bout du tunnel
Pić jak gąbka (dużo)
开始学习
Boire comme une éponge
rzucić się w paszcze wilka
开始学习
se jeter dans la gueule du loup
szukanie igły w stogu siana
开始学习
chercher une aiguille dans une botte de foin
Badać teren
开始学习
Tâter le terrain
być ubranym elegancko (za bardzo)
开始学习
être tiré à quatre épingle
mały palec mi powiedział (polskie- ptaszki mi powiedziały)
开始学习
mon petit doigt m'a dit
wyłamywać otwarte drzwi (przedstawiać coś łatwego jaki wyczyn)
开始学习
enfoncer la porte ouverte
mocno pada/pada deszcz (leje jak z cebra)
开始学习
il pleut/ tombe des cordes
trzymać spluwaczkę (gadać długo nie dajaą dość do słowa innym)
开始学习
tenir le crachoir
w królestwie ślepych jednoocy są królami
un imbécile passe pour un génie vis-à-vis de plus idiots que lui
开始学习
au royaume des aveugles les borgnes sont rois
mieć czoło dookoła głowy (być bezszczelnym, mieć tupet)
avoir du toupet, être effronté
开始学习
avoir du front tout le tour de la tête
Miej trochę pracy do wykonania (chleb n'a tacy)
开始学习
Avoir du pain sur la planche
mieć brzuch na piętach (być bardzo głodny)
开始学习
avoir l'estomac dans les talons
mieć dobre ucho (dobrze słyszeć)
开始学习
avoir l'oreille fine
mieć gęsią skórkę
开始学习
avoir la chair de poule
mieć dużą głowę
être vaniteux, se croire plus important ou plus influent qu'on ne l'est
开始学习
avoir la grosse tête
polskie mieć ciastko i zjeść ciastko
开始学习
avoir le beurre et l’argent du beurre
mieć kompas w oku
Évaluer des distances sans outil mais avec précision et facilité
开始学习
avoir le compas dans l'œil
gadatliwy jak sroka
开始学习
bavard comme une pie
polskie patrzeć jak (doslownie we fr -wrona) sroka w gnat/ ziewanie aż szczęka opadnie
signifie en général que l'on s'ennuie
开始学习
bayer aux corneilles/ bâiller à s'en décrocher la mâchoire
moje usta są zasyte, dochować tajemnicy (buzia na kudke)
开始学习
bouche cousue
To bułka z masłem
开始学习
C'est du gâteau
trening czyni mistrza
开始学习
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
Tutaj leży problem, poznać czyjąś piete achillesa
c'est le point faible de quelqu'un
开始学习
C'est la, où le bât blesse
złamać komuś nogę, wkurzać kogoś
开始学习
casser les pied à quelqu'un
Zamień jednookiego konia na ślepego
开始学习
Changer un cheval borgne pour un cheval aveugle
od jednej rzeczy do drugiej / po nitce do kłębka
开始学习
de fil en aiguille
pić jak gąbka (bardzo dużo)
开始学习
boire comme une éponge
wbić nóż w plecy
开始学习
donner un coup de poignard dans le dos
Przytrzymać spluwaczkę (długo gadać nie dając dość do głosu innym) zmonopolizować konwersacje
开始学习
Tenir le crachoir

您必须登录才能发表评论。