问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
upiorny zbieg okoliczności 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Gwałtownie sprzeciwiła się 开始学习
|
|
|
|
|
przysługujące jednej osobie 开始学习
|
|
vested in a single person
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wezwać społeczność międzynarodową, aby nie zapomniała o ludziach na miejscu. 开始学习
|
|
call on the international community not to forget the people on the ground.
|
|
|
potrzeby w zakresie pomocy humanitarnej w całym kraju dramatycznie wzrosły. 开始学习
|
|
humanitarian assistance needs across the country have increased dramatically.
|
|
|
To dane Międzynarodowego Komitetu Ratunkowego (IRC) 开始学习
|
|
This is the data from the International Rescue Committee (IRC)
|
|
|
Raport IRC dotyczący Afganistanu wskazuje, że kraj ten ma jeden z najwyższych wskaźników niedożywienia na świecie 开始学习
|
|
The IRC report on Afghanistan indicates that the country has one of the highest rates of malnutrition in the world
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Jesteśmy w stanie to zrobić 开始学习
|
|
We are in a position to do that
|
|
|
co podważa działania pomocowe. 开始学习
|
|
which undermines relief efforts.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
UN Women jest jedną z niewielu agencji, które pozostały w Afganistanie po przejęciu władzy przez talibów. 开始学习
|
|
UN Women is one of the few agencies left in Afghanistan after the Taliban seized power.
|
|
|
Jesteśmy tam od ponad dziesięciu lat, więc byliśmy w stanie nawiązać kontakt ze stowarzyszeniami społeczeństwa obywatelskiego obecnymi na miejscu” 开始学习
|
|
We have been there for more than ten years, so we have been able to liaise with the civil society associations present on the ground,"
|
|
|
to help women in extreme distress." 开始学习
|
|
to help women in extreme distress."
|
|
|
Talibowie nałożyli surowe środki od czasu przejęcia kontroli nad Afganistanem 开始学习
|
|
the Taliban have imposed harsh measures since seizing control of Afghanistan
|
|
|
rzecznik kierowanego przez talibów ministerstwa Virtue and Vice Ministry 开始学习
|
|
spokesman for the Taliban-run Virtue and Vice Ministry
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Orzeczenie jest ostatnim ograniczeniem praw i wolności afgańskich kobiet i dziewcząt w następstwie edyktów zakazujących im dostępu do edukacji, przestrzeni publicznej i większości form zatrudnienia. 开始学习
|
|
The ruling is the latest curb on the rights and freedoms of Afghan women and girls following edicts barring them from education, public spaces and most forms of employment.
|
|
|
Zakaz wzbudził również zaniepokojenie międzynarodowych grup zaniepokojonych jego wpływem na kobiety-przedsiębiorców. 开始学习
|
|
The ban also drew concern from international groups worried about its impact on female entrepreneurs.
|
|
|
Organizacja Narodów Zjednoczonych poinformowała, że współpracuje z władzami Afganistanu w celu cofnięcia zakazu. 开始学习
|
|
The United Nations said it was engaged with Afghanistan authorities to get the prohibition reversed.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Maybe they're onto something
|
|
|
powtarzający się knebel wśród twoich przyjaciół 开始学习
|
|
a recurring gag among your friends
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Tę trudność można przypisać prawej półkuli. 开始学习
|
|
This difficulty is attributable to the right brain.
|
|
|
jest mało namacalny i nie jest priorytetem. 开始学习
|
|
is hardly palpable and a non-priority.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
spowodowane błędnym obliczeniem czasu (bieganie na najwyższych obrotach, znajdowanie alternatyw w ostatniej chwili) 开始学习
|
|
caused by time miscalculation (running at top speed, finding last-minute alternatives)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|