问题 |
答案 |
niektóre szkoły to nic więcej niż tylko kupa gruzów. 开始学习
|
|
certaines écoles ne sont plus qu'un amoncellement de décombres.
|
|
|
Mój ojciec na pewno nie wpadnie w złość 开始学习
|
|
Mon père ne va sûrement pas se mettre en colère.
|
|
|
Nie jest już tak satysfakcjonujący jak wcześniej. 开始学习
|
|
Ce n'est plus aussi épanouissant qu'avant.
|
|
|
Żadna część regionu nie powinna pozostać na uboczu. 开始学习
|
|
Aucune zone ne doit rester en marge.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Oglądałem, jak mój ojciec zmagał się z chorobą 开始学习
|
|
J'ai regardé mon père se démener pour gérer sa maladie
|
|
|
Noszę go przy sobie na szczęście 开始学习
|
|
Je le trimballe juste comme porte-bonheur.
|
|
|
nie lubi być używany jako ludzka tarcza, gdy do nas strzelają. 开始学习
|
|
il n'aime pas être utilisé comme bouclier humain quand on se fait tirer dessus.
|
|
|
Nadzieja, która niestety została już zniszczona. 开始学习
|
|
Un espoir qui, hélas, a depuis lors volé en éclats.
|
|
|
przekroczyliście prędkość 开始学习
|
|
vous avez fait un excès de vitesse
|
|
|
Jest pełen przeszkód, w które można uderzyć 开始学习
|
|
Il est plein d'obstacles qu'on peut percuter.
|
|
|
Wiedziałem, że tak będzie, ale to straszne. 开始学习
|
|
Je savais que ça arriverait, mais c'était flippant.
|
|
|
Odległy grzmot zdawał się dudnić zwiastując nadchodzący deszcz. 开始学习
|
|
Le tonnerre lointain semblait gronder, annonçant la pluie à venir.
|
|
|
Lepsze zrozumienie tych różnic pozwoli określić najlepsze praktyki. 开始学习
|
|
Une meilleure compréhension de ces différences permettra de recenser les meilleures pratiques.
|
|
|
Nie powiedziałam ci wszystkiego 开始学习
|
|
|
|
|
Co mnie powstrzymuje przed wyrzuceniem go? 开始学习
|
|
Qu'est-ce qui me retient de le foutre dehors?
|
|
|
75-letni mężczyzna uderzył samochodem w słup energetyczny. 开始学习
|
|
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
|
|
|
Zbudowany z najwyższej jakości materiałów przez renomowaną polską stocznię. 开始学习
|
|
Construit avec des matériaux de haute qualité par un chantier naval polonais réputé.
|
|
|
Chodzą opierając się o ściany i powłócząc nogami. 开始学习
|
|
Ils marchent en s'appuyant sur les murs et en traînant les pieds
|
|
|
Nie dziel skóry na niedźwiedziu. 开始学习
|
|
ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
|
|
|
Teraz to oni będą musieli klękać przede mną. 开始学习
|
|
Maintenant ils devront s'agenouiller devant moi.
|
|
|
W konsekwencji moglibyśmy obejść przepisy. 开始学习
|
|
Nous pourrions par conséquent contourner les règlements.
|
|
|
Grzmot zawsze sprawia, że podskakuję. 开始学习
|
|
Le tonnerre me fait toujours sursauter.
|
|
|
Wspiął się na ten wulkan bez jednego potknięcia. 开始学习
|
|
Il a grimpé ce volcan sans trébucher une seule fois.
|
|
|
W tabeli założono losowe pobieranie próbek. 开始学习
|
|
Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.
|
|
|
jeśli nie pójdę, będziemy musieli zrezygnować. 开始学习
|
|
si je ne pars pas, nous devrons renoncer.
|
|
|
To tylko mały przełom w mechanice kwantowej cząstek. 开始学习
|
|
Ce n'est qu'une petite percée dans la quantique des particules.
|
|
|
To sprawi, że będą cię jeszcze bardziej nienawidzić 开始学习
|
|
Ça les rendra plus haineux envers toi
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
une grenouille de bénitier
|
|
|
Bezpieczeństwo Polski opiera sie na USA 开始学习
|
|
la sécurité de la Pologne repose sur les USA
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
alfons, który zabił tę dziewczynę. 开始学习
|
|
le proxénète qui a tué cette fille.
|
|
|
Nie oznacza to, że rynek stałby się bardziej konkurencyjny. 开始学习
|
|
Cela ne veut pas dire que le marché deviendrait plus concurrentiel.
|
|
|
Po drugie, chcielibyśmy pochwalić postępowanie prezydencji francuskiej 开始学习
|
|
Deuxièmement, nous voudrions applaudir à la conduite de la présidence française
|
|
|
Miłość powinna objąć całą ludzkość, 开始学习
|
|
L'Amour doit s'étendre parmi l'humanité entière
|
|
|
Na środku pola rosło samotnie smukłe drzewo. 开始学习
|
|
Un arbre élancé se dressait seul au milieu du champ.
|
|
|
Nikt nie czuje się bezpieczny, kiedy ginie policjant. 开始学习
|
|
Personne ne se sent en sécurité quand un policier est tué.
|
|
|
Dodatkowy termin może zostać przedłużony o nie więcej niż 30 dni kalendarzowych. 开始学习
|
|
Le délai supplémentaire ne peut excéder trente jours civils.
|
|
|
Lepsze życie będzie na wyciągnięcie ręki. 开始学习
|
|
Une vie meilleure sera à votre portée.
|
|
|
开始学习
|
|
Tout est à portée de main
|
|
|
Wiele rodzin mogło zostać ocalonych. 开始学习
|
|
De nombreuses familles ont pu être secourues.
|
|
|
Argument ten musiał zostać odrzucony. 开始学习
|
|
Cet argument a donc dû être écarté.
|
|
|
Wiedziałem, że ona planuje sfałszować wybory. 开始学习
|
|
je savais qu'elle comptait truquer le vote.
|
|
|
Może się zdażyć, że się okaże że przesadziliście 开始学习
|
|
Il peut arriver que vous vous trouvez tomber dans l'excès
|
|
|
开始学习
|
|
C’est difficile de trancher
|
|
|
Jakąż tłumioną pogardę musisz czuć do siebie. 开始学习
|
|
Quel mépris refoulé dois-tu avoir de toi-même.
|
|
|
Mój własny brat traktuje mnie z taką pogardą. 开始学习
|
|
Mon propre frère me traite avec un tel dédain.
|
|
|
Czy będzie Ci przeszkadzało, jeśli skończymy wcześniej? 开始学习
|
|
Ça ne te dérange pas si on termine plus tôt?
|
|
|
Jednakże liczba członków związków zawodowych spada. 开始学习
|
|
Toutefois, les adhésions aux syndicats sont en perte de vitesse.
|
|
|
Nie mam nic więcej do powiedzenia. 开始学习
|
|
Je n'ai rien d'autre à dire.
|
|
|
Najbezpieczniejszym miejscem dla Ciebie jest każde inne miejsce, byle nie tutaj. 开始学习
|
|
L'endroit le plus sûr pour toi est partout sauf ici.
|
|
|
开始学习
|
|
avoir une jambe dans un plâtre
|
|
|
Żadne uregulowania nie powinny więc ograniczać jednego z podstawowych praw obywateli. 开始学习
|
|
Aucun règlement ne devrait donc restreindre l'un des droits fondamentaux des citoyens.
|
|
|
Wiem, że uznasz mnie za protekcjonalnego. 开始学习
|
|
je sais que tu vas me trouver condescendant.
|
|
|
Możliwe byłoby całkowite bądź częściowe wypowiedzenie umow 开始学习
|
|
Il serait possible de résilier l'ensemble ou une partie de l'accord.
|
|
|
Weź szmatę i wracaj posprzątać 开始学习
|
|
Prends la serpillière et reviens nettoyer.
|
|
|
To będzie dobry sposób, aby się poznać. 开始学习
|
|
Ce sera un bon moyen de faire connaissance.
|
|
|
To zapobiega mu wykrwawieniu się. 开始学习
|
|
Ça l'empêche de se vider de son sang.
|
|
|
Łatwe w utrzymaniu przez długi czas. 开始学习
|
|
Facile à entretenir pendant longtemps.
|
|
|
Wygląda na to, że to go mu nie przeszkadza 开始学习
|
|
ça n'a pas l'air de le gêner.
|
|
|
nie trzeba było przynosić mi tylu prezentów 开始学习
|
|
il ne fallait pas m'apporter autant de cadeaux
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
je me suis fait une entorse
|
|
|
Wierzę, że to bardzo prawdopodobne. 开始学习
|
|
Je crois que c'est fort probable.
|
|
|
开始学习
|
|
j'ai les doigts engourdis
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Nie sądziłem, że doczekam takiego momentu politycznego za mojego życia. 开始学习
|
|
Je ne pensais pas voir ce moment politique au cours de ma vie.
|
|
|
Musimy wyciągnąć wnioski z popełnionych błędów, aby uniknąć ich w przyszłości. 开始学习
|
|
Nous devons tirer les leçons des erreurs commises afin de les éviter à l'avenir.
|
|
|
Zdaję sobie sprawę z zagrożenia 开始学习
|
|
Je suis conscient du danger
|
|
|
Jestem na liście oczekujących 开始学习
|
|
je suis en liste d'attente
|
|
|
zgodnie z ruchem wskazówek zegara 开始学习
|
|
dans le sens des aiguilles d'une montre
|
|
|
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 开始学习
|
|
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
|
|
|
Mapa jest skierowana w kierunku jazdy albo w kierunku północnym. 开始学习
|
|
La carte est orientée dans le sens de la marche ou vers le nord.
|
|
|
Nie sądzę, żebyśmy mieli prawo się wtrącać 开始学习
|
|
Je ne pense pas qu'on ait le droit de s'immiscer.
|
|
|
Bez edukacji społeczeństwo pozostaje niewykształcone i ignoranckie. 开始学习
|
|
Sans éducation la population reste inculte et ignorante.
|
|
|
开始学习
|
|
On va botter le cul de n'importe qui!
|
|
|
po urodzeniu ostatniego dziecka 开始学习
|
|
après avoir accouché du dernier enfant
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Komunikowały się ze sobą po niemiecku 开始学习
|
|
elles communiquaient entre elles en allemand
|
|
|
开始学习
|
|
Il fallait avoir du courage
|
|
|