问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Том испёк три буха́нки хле́ба.
|
|
|
开始学习
|
|
sort of Там пау́к ждёт, пока в лову́шку не попадётся небольшо́е насеко́мое вроде ба́бочки или стрекозы. Youtube - исто́чник сла́вы но́вых тупы́х певцо́в вроде Джастина Бибера.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
marudzić, zatrzymywać się 开始学习
|
|
задерживаться, задержа́ться Я часто заде́рживаюсь на рабо́те.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
pakiet, woreczek, zgrzewka, karton, reklamówka 开始学习
|
|
Вы мо́жете са́ми спра́виться с э́тими паке́тами В паке́те есть немного сахараМожно мне бума́жный паке́т,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
descend Сойди́те с поезда на сле́дующей ста́нции. Он с ума́ сошёл
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Я ви́дел пожило́го челове́ка два или три ра́за в неде́лю. У пожило́й да́мы была́ трость. У пожилы́х люде́й ра́ны зажива́ют долго.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
natknąć sie, napotkać, napotykać 开始学习
|
|
ста́лкиваться, столкну́ться Том ста́лкивается с фина́нсовыми пробле́мами Вчера́ я столкну́лась с ним на ста́нции.Вы когда-нибудь ста́лкивались с похо́жей пробле́мой?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Ты мо́жешь испра́вить мои́ англи́йские предложе́ния.Спасибо, что замеча́ешь мои́ оши́бки и исправляешь их. Учи́тель исправляет наши упражне́ния.
|
|
|
开始学习
|
|
Не куса́й ру́ку, кото́рая тебя ко́рмит,Тебя когда-нибудь куса́ла соба́ка? Ваша соба́ка меня укуси́ла,
|
|
|
开始学习
|
|
виноградный сок Э́то вино́ сделано из виногра́да. Из виногра́да де́лают вино́.
|
|
|
开始学习
|
|
Zużywamy mniej bielizny i żelu pod prysznic, dużo więcej minibaru И мы используем меньше белья, меньше геля для душа и гораздо чаще заглядываем в мини бар.
|
|
|
wyroby cukiernicze, słodycze 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Напротив моего́ дома есть очарова́тельная кондитерская
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Извините, но у меня нет ме́лочи. трать зря вре́мя на ме́лочи
|
|
|
开始学习
|
|
По-моему, ты зря тра́тишь вре́мя.Зря ты помо́г ему с его рабо́той.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Как тебе моя́ причёска? - спроси́ла Мэри му́жа.Причёска занима́ет у Мэри це́лый час.
|
|
|
开始学习
|
|
Я перезагрузил страни́цу.Ваш компью́тер перезагрузится не́сколько раз в хо́де устано́вки.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
возвратить, вернуть 开始学习
|
|
Одалживать + кому-либо = он (Nom.) часто одалживал сестре (Dat.) деньги (Acc.). Я пришёл, чтобы верну́ть вам кни́ги, кото́рые ода́лживал.Почему я вообще должен ода́лживать тебе де́ньги. Я верну́л нож, кото́рый я одолжи́л
|
|
|
开始学习
|
|
Мне сты́дно, что мой сын тако́й лентя́й Иначе говоря, он лентя́й. леность. безделье
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
tworzyć, rodzić, generować 开始学习
|
|
siwizna Любо́й успе́х в ито́ге порожда́ет прова́л.Бе́дность часто порожда́ет кримина́л.Не седина́ порожда́ет му́дрость. Э́то породи́ло ещё больше стра́ха и недове́рия.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Мы разыграли нашего коллегу
|
|
|
开始学习
|
|
Я обыграл его на прошлой неделе
|
|
|
开始学习
|
|
Музыканты сыграли две песни
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
spostrzegawczy, bystry, przenikliwy 开始学习
|
|
Сара была́ доста́точно проница́тельна, чтобы поня́ть, что её друзья́ пыта́ются её разыгра́ть.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
крутые-cool Я ношу круты́е шмо́тки и очки
|
|
|
开始学习
|
|
протирать стекло перед жатвой
|
|
|
开始学习
|
|
krok, skok (naprzód) прорыв Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
pozostawać w tyle, odpieprzyć się, nie nadążyć, odczepić się 开始学习
|
|
Я должен упорно учи́ться, чтобы не отстава́ть от други́х студе́нтов.Часы отстаю́т на десять минут. Ка́ждый день чита́йте газе́ты, или отста́нете от жи́зни.Отста́нь, зара́за маленькая.
|
|
|
jak ci się śniło jak ci się spało? 开始学习
|
|
как снилось? как спалось?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
skracać, uszczuplać, redukować, ukrócić 开始学习
|
|
Palenie zanieczyszcza organizm, szkodzi zdrowiu i skraca życie, które powinno służyć wysławianiu Boga. Укороти́ его. Курение загрязняет тело, вызывает болезни и укорачивает жизнь, которую следовало бы употреблять на прославление Бога.
|
|
|
użycie, stosowanie, zastosowanie, użytek, SPOŻYCIE 开始学习
|
|
Он подорва́л своё здоро́вье чрезме́рным употребле́нием алкого́ля. Э́то сло́во всё ещё в употребле́нии, Кажется, причи́на мута́ций в употребле́нии загрязнённой воды.Мо́жет ли употребле́ние только овоще́й помочь сбро́сить вес?
|
|
|
podważać, podkopać, nadwyrężyć, wysadzić undermine 开始学习
|
|
Террори́сты подорва́ли авто́бус. Сканда́л подорва́л репута́цию компа́нии.
|
|
|
używać, stosować, konsumować, stosować 开始学习
|
|
употребля́ть, употреби́ть Джеймс, в то вре́мя как Джон употреби́л «had», испо́льзовал «had had»; «had had» произвело́ бо́льшее впечатле́ние на учителя. Я не курю́, не пью и не употребля́ю нарко́тики В то время все употребляли допинг или пили пиво. Англича́нин бы не употреби́л тако́е сло́во. Я употребля́л протеи́н.Мой дя́дя — еди́нственный челове́к, кото́рый употребля́ет э́то сло́во
|
|
|
开始学习
|
|
поисковая система- wyszukiwarka. утомить-tire Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.Моё увлече́ние - посеще́ние ста́рых хра́мов.Библиоте́ка временно закры́та для посеще́ний.Посеще́ние всех па́мятников меня утоми́ло.
|
|
|
开始学习
|
|
утомлённый,утоми́тельный, Его дли́нная речь всех утоми́ла Сего́дня был утоми́тельный день.Вы только посмотрите на э́то! После до́лгих и утоми́тельных поисков я наконец нашёл волше́бную шляпу. Он утомля́л нас свои́ми дли́нными расска́зами.Перево́д утомля́ет
|
|
|
zaznaczyć, zauważyć, oznaczyć datę wizyty 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
И вы должны быть умничками сейчас.Будь умничкой и принеси мне её?Умничка-девочка
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
dzieło, iloczyn, utwór, złożenie, kreacja, produkty 开始学习
|
|
результат операции умножения Человек должен быть произведением искусства или сам быть одетым в произведение искусства.Каки́е произведе́ния орке́стр испо́лнит сего́дня вечером? Он — зая́длый коллекционе́р произведе́ний иску́сства.
|
|
|
开始学习
|
|
Генеральные слова величайшего поета
|
|
|
开始学习
|
|
мы все в той или иной степени являемся заложниками моды
|
|
|
开始学习
|
|
людям приходится выделяться с помощью одежды и модной прически
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
еда таила в себе серьезную угрозу для здоровья
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
poważnie, naprawdę, na serio 开始学习
|
|
Я не могу тебя всерьез воспринимать, когда ты одет как придурок.Мы не всерьёз. Он начал уха́живать за ней всерьёз, когда обнару́жил, что у неё был друго́й покло́нник.
|
|
|
czciciel, wielbicieli, adorator, fan, miłośnik 开始学习
|
|
поклонение- uwielbienie, adoracja, ubóstwienie, nabożeństwo Она ваш большой поклонник, и у нее завтра день рождения.Он начал уха́живать за ней всерьёз, когда обнару́жил, что у неё был друго́й покло́нник.
|
|
|
开始学习
|
|
накопление в организме этого тяжелого металла приводило к отравлению и возможной смерти
|
|
|
wyjazd, odejście, odlot, odjazd, ekspedycja 开始学习
|
|
|
|
|
akumulacja, nagromadzenie 开始学习
|
|
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намерева́лась снять все свои́ накопле́ния из ба́нка.
|
|
|
开始学习
|
|
на основе- na bazie, na podstawie пудра на основе свинцовых белил
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
женственность, мужественность
|
|
|
wzorzec, miernik, model, wzór 开始学习
|
|
эталон для подражания, эталон красоты
|
|
|
开始学习
|
|
Иску́сство подража́ет жи́зни куда ча́ще, нежели наоборот. Ка́ждому ребёнку ну́жен кто-то, кем можно восхища́ться и ко́му можно подража́ть.У неё хорошо получа́ется ему подража́ть.Попуга́и часто подража́ют челове́ческой ре́чи.
|
|
|
开始学习
|
|
Печа́льная исто́рия довела́ нас до слёз. Э́та му́зыка довела́ меня до слёз.Она много говори́т, но никогда ничего не дово́дит до конца́. тенденция была доведена до фанатизма!
|
|
|
开始学习
|
|
Поэтому неудивительно, что в тот мрачный период обычай воспевать хвалу Богу почти исчез.
|
|
|
zawiązać, przedłużać, zacieśniać, zaciskać, przeciągać dokręcić 开始学习
|
|
узел-węzeł, винт-śruba Ты должен затяну́ть у́зел.Она затяну́ла во́лосы ко́нским хвосто́м. Не́бо затяну́ло облака́ми.Затяни́ э́тот винт. затягивали их настолько сильно, что нарушилось функций дыхания
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
świecić, jaśnieć, błyszczeć 开始学习
|
|
В небе сияли тысячи звезд. Её глаза сия́ли от ра́дости.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Посмотри́ на э́ту сия́ющую звезду́
|
|
|
开始学习
|
|
северное сияние-zorza polarna Ещё я мечта́ю когда-нибудь уви́деть се́верное сия́ние
|
|
|
开始学习
|
|
Ма́гия - э́то иску́сство превраща́ть суеве́рие в де́ньги. Среди люде́й по-прежнему хо́дит много суеве́рий. В чем ра́зница между суеве́рием и городско́й леге́ндой?
|
|
|
开始学习
|
|
суеве́р, суеверно Хва́тит быть таки́м суеве́рным.Она была́ суеве́рной. Впрочем, как и все в то вре́мя
|
|
|
开始学习
|
|
волше́бник, колдун, волшебница Ка́ждого волше́бника ненави́дят ровно два го́блина.Волше́бник взмахну́л волше́бной па́лочкой и раствори́лся в во́здухе.
|
|
|
开始学习
|
|
Я пойду́ при усло́вии, что будет я́сная пого́да.
|
|
|
开始学习
|
|
Киты́ отно́сятся к млекопита́ющим. Кит — вид млекопита́ющих
|
|
|
开始学习
|
|
я не на диете, просто слежу за собой
|
|
|
开始学习
|
|
Некоторые шанхайцы справля́ют очень пы́шные сва́дьбы.
|
|
|
bujny, wspaniały, wystawny 开始学习
|
|
пышность Для благоро́дного челове́ка ничто не явля́ется таки́м тру́дным, как пы́шный банке́т, особенно когда пе́рвые места на нем занима́ют глупцы́.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Сколько ба́нок пи́ва вы вы́пили?
|
|
|
开始学习
|
|
Лету́чая мышь сторони́тся све́та.
|
|
|
开始学习
|
|
пучок редиски. пучок редиса
|
|
|
开始学习
|
|
Если мужчины и женщины сидят по разному, усложняет ли это задачу?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Неде́лю спустя она у́мерла. Он верну́лся не́сколько лет спустя
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
копить денги, piggy bank 🐖 money box Я трясу́ копи́лку, чтобы послу́шать её звон. Том разби́л свою́ копи́лку молотко́м. Ребёнок храни́л все свои́ де́ньги в копи́лке.
|
|
|
开始学习
|
|
Том опёрся о прила́вок. На прила́вке стоит корзи́на, по́лная бана́нов.
|
|
|
开始学习
|
|
Неизвестный мужчина ходил туда-сюда по тротуару.
|
|
|
开始学习
|
|
hoar-frost И́ней ещё не начал та́ять.И́ней — э́то замёрзшая роса́.
|
|
|
zrezygnować, ustąpić, unikać, stronić 开始学习
|
|
сторони́ться, посторони́ться step aside please Посторони́тесь, пожалуйста. Они меня сторони́лись. Я бы посове́товал сторони́ться сего́дня Тома.
|
|
|
开始学习
|
|
Он опира́ется на трость.Чтобы держа́ть э́тот мост, нужны́ большие опо́ры. После́дние не́сколько ме́сяцев мой муж был для меня подде́ржкой и опо́рой Учителя не до́лжны опира́ться лишь на свой авторите́т. Он опира́ется на па́лку.Том потеря́л опо́ру и упа́л.Тому не на кого опере́ться. он опёрся. Я обопрусь
|
|
|
开始学习
|
|
Кроме́шный мрак, Не́сколько секу́нд тому назад я ещё был под откры́тым не́бом, в ярком све́те дня, и теперь глаза отка́зывались служи́ть мне в э́том мра́ке.Во мра́ке лу́чше заже́чь свечу́, чем проклина́ть темноту́.
|
|
|
开始学习
|
|
социальные сети (соцсети) ты есть в соцсетях? Сидеть в соцсетях. я сижу в соцсетях по утрам
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
transmisja, taśma, wstążka 开始学习
|
|
я просматриваю ленту каждый день
|
|
|
开始学习
|
|
я не люблю постить фотографии себя
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
dopasować, dostosować, dać 开始学习
|
|
подвести который подогнал мне брат
|
|
|
开始学习
|
|
любезно- grzecznie, uprzejmie Бу́дьте любе́зны, повтори́те своё и́мя Не могли́ бы вы повтори́ть, что вы только что сказа́ли? Жизнь не повторя́ет свои́х даро́в. Сколько раз мне нужно тебе повторя́ть
|
|
|
开始学习
|
|
One can never gild shit so it does not smell. Дерьмо́ не позолоти́шь, чтобы не воня́ло. Э́та ры́ба воня́ет
|
|
|
开始学习
|
|
Но́гти на рука́х расту́т примерно в четыре ра́за быстре́е, чем на нога́х. Я слома́ла но́готь
|
|
|
开始学习
|
|
Как ду́маешь, во сколько ты примерно будешь?Она примерно того́ же во́зраста, что и моя́ сестра́. Том примерно мой рове́сник.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zawierać, obejmować, utrzymywać 开始学习
|
|
Кока-ко́ла соде́ржит кофеи́н? Мне надо содержа́ть большую семью.
|
|
|
开始学习
|
|
Я очень горева́л, когда Мэри у́мерла. Не горю́й!
|
|
|
开始学习
|
|
Все кошки приходят и ждут, в том числе и моя кошка.
|
|
|
开始学习
|
|
Том дви́нулся в сто́рону Мэри. Тайфу́н дви́нулся в за́падном направле́нии. Я не дви́нусь с места, пока вы не вернётесь. Я так уста́л, что с трудо́м могу́ дви́гаться
|
|
|
开始学习
|
|
При произво́дстве вакци́н используются куриные яйца.
|
|
|
aktualizacja, uaktualnienie 开始学习
|
|
Э́то обновле́ние вы́йдет в 10 часо́в утра.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
doświadczać, próbować, odczuwać, testować 开始学习
|
|
Ми́стер Грей не испы́тывал удово́льствие от свое́й рабо́ты. Не испы́тывай Бо́жье терпе́ние! Я не испы́тываю не́нависти к моему́ бра́ту.
|
|
|
开始学习
|
|
наряду со следующими рекомендации в общественных местах закрывайте рот и нос маской
|
|
|
开始学习
|
|
давным-давно В старину лю́ди счита́ли, что Земля́ - пло́ская. Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
|
|
|
开始学习
|
|
Бою́сь, у меня очень плохо́е восприя́тие глубины. Она кажется счастли́вой, но в глубине́ души страда́ет. В э́том ме́сте глубина́ небольша́я.
|
|
|
开始学习
|
|
Сегодня был довольно дерьмовый день, так что я спрошу тебя еще разок.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
После опера́ции на глаза́х Джордж зака́пывал глазны́е ка́пли ка́ждые пятнадцать минут. они закапывали себе в глаза сок ядовитого растения
|
|
|
开始学习
|
|
Он говори́л с отте́нком сарка́зма в го́лосе.Есть мно́жество отте́нков се́рого.
|
|
|
开始学习
|
|
Том сего́дня непривычно ти́хий. Могу тебя уверить, это непривычно для всех. Я непривы́чен к тако́й жаре. Пого́да непривычно холо́дная.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
длительность беременности Том вы́глядел так, будто он ничего не ел в тече́ние дли́тельного вре́мени. длительное последствия
|
|
|
开始学习
|
|
Если же он подохнет, то ему все равно, авось, и скажет, если мы уговорим его.
|
|
|
męskość, dojrzałość, zmężnieć 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Э́то иску́сственная ко́жа. Она сде́лала ему иску́сственное дыха́ние.Иску́сственный спу́тник был выведен на орби́ту.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Лев пры́гнул через горящий о́бруч
|
|
|
przedstawiać, wyobrażać, stanowić 开始学习
|
|
Социа́льные се́ти представля́ют опа́сность для люде́й, кото́рым ещё не испо́лнилось 13 лет.
|
|
|
niezdarny, ciężki, nieruchliwy 开始学习
|
|
неповоро́тливого наряда можно было запросто смахнуть свечу И он чувствовал себя острием меча, взнесенного отрубить все девять голов гидры, но, к сожалению... к сожалению, неповоротливую его рукоять держали другие.
|
|
|
开始学习
|
|
Мой друг очень разозли́лся, увидев, как води́тель маши́ны впереди него вы́кинул из окна оку́рок. Причи́ной пожа́ра был его оку́рок. Сигаре́тные оку́рки — крупне́йший исто́чник му́сора в ми́ре.
|
|
|
开始学习
|
|
вспышка- błysk Вдалеке я ви́дел вспы́шки мо́лнии.Вспы́хнула эпиде́мия. Пожа́р вспы́хнул около полу́ночи.
|
|
|
substancja, materia, istota, narkotyk 开始学习
|
|
Обы́чное состоя́ние э́того вещества́ - твёрдое. Вещество́ состои́т из а́томов. Ты под вещества́ми
|
|
|
开始学习
|
|
Мы ме́лем ко́фе вручную. молоть. смолотое кофе Э́ти сделанные вручную предме́ты отлича́ются по ка́честву. Ты сши́ла э́то вручную
|
|
|
szkodliwy zgubny, fatalny 开始学习
|
|
пагубность, пагубно пагубно это влияло на здоровье
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Твои́ губы мя́гкие, как пове́рхность ка́ктуса. Я прикуси́л губу́. Твои́ губы мя́гкие, как пове́рхность ка́ктуса.
|
|
|
开始学习
|
|
Я рекоменду́ю вам подобра́ть во́лосы, чтобы чёлка не спада́ла на лоб.
|
|
|
odebrać, wybierać, podnieść, zbierać 开始学习
|
|
наклониться-bend over Если б я только мог подобра́ть ну́жные слова, я сказа́л бы ей, что я чу́вствую.Том наклони́лся, чтобы подобра́ть моне́тку с пола.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
У Мэри пу́хленькая мишка.Том всегда спит в обни́мку со свои́м плю́шевым ми́шкой.
|
|
|
开始学习
|
|
персонаж фильма ужасов, персонаж легенд
|
|
|
开始学习
|
|
Они бы́ли спасены при по́мощи вертолёта
|
|
|
开始学习
|
|
благодаря скидкам даже небогатым людям это будет по карману
|
|
|
开始学习
|
|
Я снял колёса со своего́ велосипе́да.
|
|
|
开始学习
|
|
Интересно, кто э́то изобрёл. Он изобрёл колесо́.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
предназначить, предназнача́ть предназначе́ние До неда́внего вре́мени основное предназначе́ние же́нщины заключа́лось в том, чтобы вы́йти замуж и рожа́ть дете́й.
|
|
|
开始学习
|
|
тонуть О́бщество без рели́гии, как су́дно без компаса.Су́дно то́нет.
|
|
|
开始学习
|
|
рельсовый Буквально на днях, когда по́езд сошёл с рельс из-за куска́ железа, лежащего на пути́.
|
|
|
开始学习
|
|
приземляться, приземли́ться Самолёты приземля́ются в аэропо́ртах. Самолёт приземли́лся на фе́рме моего́ отца́.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Всякая му́зыка - аксессуа́р. Что, чёрт возьми́, тако́го осо́бенного в слу́чае Эрика Сати?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Она попро́бовала ещё раз вста́вить серьгу́ в у́хо. Где ты сняла́ свои́ серьги?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
аттестат-dyplom, certyfikat, świadectwo
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zawierać się, polegać, mieścić się, leżec, składać się 开始学习
|
|
Пра́вда заключа́ется в том, что он не писал ей пи́сем. В э́том заключа́лась наша пробле́ма. Мы ду́маем, что причи́на его успе́ха заключа́лась в тяжелой рабо́те.
|
|
|
w miarę rozwijania się, w trakcie sprawy 开始学习
|
|
по ходу дела все были давно убеждены, что их направления расходятся с идеалисти́ческий стремлениями.
|
|
|
开始学习
|
|
Том обычно стрижётся всего пару-тройку раз в году
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Откуда вы зна́ете, что э́то не лову́шка.Все соблюда́ли скоростно́е ограниче́ние, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была́ рада́рная лову́шка
|
|
|
开始学习
|
|
соблюдение, соблюдаемый Вы до́лжны соблюда́ть правила.Если хо́чешь быть стро́йной, соблюда́й э́ту дие́ту. Ей удалось соблюсти́ прили́чия.
|
|
|
开始学习
|
|
Ты сводишь с ума мою жену, а мне бы хотелось соблюсти приличия.
|
|
|
doprowadzać, sprowadzać, połączyć 开始学习
|
|
Это сводит меня с ума.Все дело сводится к доброму старому спору между двумя соседями.сводить концы с концами.За судьбу, которая снова свела нас вместе
|
|
|
开始学习
|
|
На потолке́ висе́ла краси́вая лю́стра
|
|
|
开始学习
|
|
мне больно, у меня болит (голова)
|
|
|
uderzyłem się w noge/o krzesło 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
przeciąłem sobie nożem palec 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Впрочем, реше́ние есть.Она была́ суеве́рной. Впрочем, как и все в то вре́мя.
|
|
|
开始学习
|
|
Gay marriage should be legal. Надеюсь, что он уже знает, потому что я собираюсь навеки связать себя узами брака. Однопо́лые бра́ки до́лжны быть легализованы. Нужно ли разреши́ть однопо́лые бра́ки?
|
|
|
jedwab 开始学习
|
|
Сколько стоит метр э́того кра́сного шёлка. У Тома есть шёлковый шарф.
|
|
|
开始学习
|
|
Он оде́т в бе́лую хлопчатобума́жную руба́шку.
|
|
|
开始学习
|
|
с длинными / короткими рукавами
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
На пальто́ есть пу́говицы.
|
|
|
开始学习
|
|
На Стиве чёрная водолазка
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
ciepła bluza, tołstojówka 开始学习
|
|
Он потеря́л люби́мую толсто́вку
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
одеяло-koc, kołdra Он укры́л меня шерстяны́м одея́лом.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Туника, конечно, с разрезом от бедра
|
|
|
开始学习
|
|
Некоторые же́нщины не но́сят бюстга́льтер
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Том встал и наде́л пиджа́к.
|
|
|
开始学习
|
|
Он подари́л мне полдюжины льняных носовы́х платко́в.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́та ткань на о́щупь как ба́рхат
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
подражать Так как дети от рождения склонны к подражанию, то огромную роль в воспитании ребенка играет родительский пример.Таким образом, истории о вампирах только слабое подражание реальности?
|
|
|
开始学习
|
|
снисходительность Босс говори́л снисходи́тельным то́ном, обращаясь к же́нской части персона́ла. Будь снисходи́телен. Том умоля́л Мэри о снисхожде́нии
|
|
|
开始学习
|
|
Не ори́ мне в у́хо!Чего орёте Том умоля́л Марию прости́ть его. Я умоля́ю вас помочь мне. не Ори, умоляю тебя
|
|
|
开始学习
|
|
лизать, лизнуть, полизать Да Том нам просто за́дницу лижет! Кот лизал свои́ ла́пы. Тигр лизну́л его.
|
|
|
开始学习
|
|
Проблема в том, что у некоторых мужчин некачественный краситель вступал в реакцию с потом
|
|
|
开始学习
|
|
Если вы не хоти́те воспо́льзоваться солнцезащитным кре́мом, э́то ваша пробле́ма. Просто потом не жа́луйтесь мне на со́лнечные ожо́ги
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wykorzystywać, używać, posługiwać się 开始学习
|
|
воспользоваться, пользоваться Мой брат по́льзуется э́тим велосипе́дом.По́льзуйтесь ка́ждым удо́бным случаем. Я воспо́льзуюсь возмо́жностью.
|
|
|
开始学习
|
|
Я пыта́юсь изба́виться от э́той па́губной привы́чки
|
|
|
开始学习
|
|
Я ви́дел де́вочек, собирающих ди́кие цветы́. Среди ди́ких уток, кажется, существу́ет гомонекрофилия.Наблюда́ть за ди́кими пти́цами доставля́ет большо́е удово́льствие.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Он сказа́л свои́м де́тям не шуме́ть так. Дождь стуча́л по кры́ше. Сего́дня класс пошуме́л
|
|
|
мне весело- opposite 开始学习
|
|
Временами мне грустно.Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю́ грусти́ть и становлю́сь кла́ссным па́рнем.
|
|
|
开始学习
|
|
elbow мне смешно когда смотрю как твой брат легкомы́сленно повреждает свои локти
|
|
|
开始学习
|
|
близко по времени, скоро
|
|
|
开始学习
|
|
Они пришли к выводу, что лучше побродить по интернету и там сделать покупки
|
|
|
rozumieć orientować się w technologię / modę 开始学习
|
|
разбираться в технике/моде
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Ду́маю, э́тот га́лстук будет прекра́сно смотре́ться с той соро́чкой, Я не ду́маю, что э́та соро́чка подхо́дит к кра́сному га́лстуку.
|
|
|
开始学习
|
|
навести справку у кого-либо
|
|
|
开始学习
|
|
сорочка в полоску Почему у зебр поло́ски.Наре́жьте его то́нкими поло́сками.
|
|
|
开始学习
|
|
мельча́йший. Львы рыча́ли в свои́х кле́тках. Де́вочка вы́пустила птиц из кле́тки Тигр лежа́л посреди кле́тки.Те́ло челове́ка состои́т из миллиа́рдов мельча́йших кле́ток
|
|
|
开始学习
|
|
клетчатый костюм без узоров. С высоты пти́чьего полета Лос-Анджелес похо́ж на кле́тчатый ковёр.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Он явля́ется подходя́щим челове́ком для э́той рабо́ты. носки без узоров, подходящие к цвету ботинок. Я попыта́лся найти́ подходя́щий отве́т.
|
|
|
podniszczony, postrzępiony 开始学习
|
|
Кра́ска сла́зит с потрёпанной пого́дой стены. Оде́жда у Тома была́ потрёпанная.потрёпанные джинсы
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Лю́дям нужно выража́ть себя; и они не мо́гут э́того де́лать, если о́бщество не даёт им свобо́ду для э́того выражать себя, Э́ти два стихотворе́ния выража́ют челове́ческие страда́ния. Я не люблю́, когда матема́тики, зна́ющие намного больше меня, не мо́гут ясно выража́ть свои́ мы́сли.
|
|
|
开始学习
|
|
Мы до́лжны вы́учить всё стихотворе́ние наизусть
|
|
|
开始学习
|
|
Учи́тель сказа́л, что мы до́лжны вы́учить все э́ти выраже́ния наизусть
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
сновидение; видение в состоянии бреда, полусна и т. п... мечтать о чём-либо, воображать желаемое; предаваться грёзам Он долго стоял у окна и грезил о будущем. грезить. грёза. Раскольников сидел, смотрел неподвижно, не отрываясь; мысль его переходила в грёзы, в созерцание; он ни о чём не думал, но какая-то тоска волновала его и мучила.
|
|
|
śliczny, cudną rzecz, wdzięk, piękna rzecz 开始学习
|
|
Она вовсе не краса́вица, но в ней есть какая-то неопису́емая пре́лесть
|
|
|
oszałamiający, zachwycający 开始学习
|
|
Ты действительно вы́глядишь сногсшиба́тельно
|
|
|
开始学习
|
|
Она попыта́лась его уте́шить. Как уте́шить же́нщину, только что потерявшую еди́нственного ребенка?
|
|
|
miscarriage 开始学习
|
|
У мое́й подру́ги случи́лся вы́кидыш, и я не зна́ю, как её уте́шить. Куря́щие же́нщины ста́лкиваются с повы́шенным ри́ском вы́кидыша
|
|
|
napotykać, napotkać, zderzać, stawiać czoła 开始学习
|
|
ста́лкиваться, столкнуться Он столкну́лся с неожи́данным препя́тствием. Нам ещё не приходи́лось с э́тим ста́лкиваться. Я столкну́лся со свои́м другом в авто́бусе.
|
|
|
开始学习
|
|
возмущать, возмутить То, что я уви́дел, бы́ло возмутительно.Возмути́тельная иде́я! Его де́йствия сильно возмути́ли мексика́нских ли́деров.
|
|
|
开始学习
|
|
Физи́ческое воспита́ние явля́ется обяза́тельным предме́том?Хоро́шее образова́ние — ещё не значит хоро́шее воспита́ние
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Оста́вь меня! Отпусти́ меня! Дай мне свобо́ду! Пожалуйста, отпустите генерала и консула, и мы поговорим.Но даже женившись, она тоже не смогла это отпустить. Не могу́ пове́рить, что твои́ родители отпуска́ют тебя сюда одного.
|
|
|
开始学习
|
|
жи́дкость.Когда у вас просту́да, вы до́лжны пить много жи́дкости Я пью э́то, потому что оно жи́дкое. Если бы оно бы́ло твёрдое, я бы его ел. Вещество́ мо́жет быть твердым, жи́дким или газообра́зным.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Я не нужда́юсь в напоминании. Вы мне напомина́ете мою мать. Э́тот котте́дж напомина́ет мне тот, в кото́ром я был рождён. Э́та исто́рия напо́мнила мне об отце́
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
w szególności Это название, очевидно, служит для обозначения местности к В. от Иордана, в частности к В. от Мертвого моря
|
|
|
, znieść, przechodzić, wytrzymać 开始学习
|
|
претерпе́ть, претерпева́ть Она поможет тебе претерпевать несправедливости нынешней злой системы.Брошенные в это озеро претерпевают «вторую смерть»
|
|
|
ustalać, warunkować, uwarunkowany 开始学习
|
|
обусловить, обусло́вливать обусло́вленность, обусло́вленный Отчасти его успе́х был обусловлен уда́чей.
|
|
|
开始学习
|
|
Мо́лния предше́ствует гро́му.Вспы́шка мо́лнии предше́ствует уда́ру гро́ма.
|
|
|
开始学习
|
|
чревоугодие
|
|
|
powiadomić, informować, reportować 开始学习
|
|
сообще́ние Сообщи́те нам, смо́жете ли вы прийти́.сообщить о нежелательных звонках. Я хоте́л бы сообщи́ть о кра́же.Пожалуйста, сообща́йте обо всём, что произойдёт в моё отсу́тствие.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Вот, что ты получаешь, когда имеешь чётное число сенаторов.
|
|
|
开始学习
|
|
Он - позо́р всего города. Како́й позо́р! Ты позо́р для э́той семьи. Твоё поведе́ние навлекло́ позо́р на нашу семью.
|
|
|
开始学习
|
|
В у́ши глу́пого не говори́, потому что он презри́т. Она презира́ет его только за то, что он бе́ден.
|
|
|
czyn, czynność, działanie, postępowanie, akt, ruch, akcja 开始学习
|
|
де́йствовать, подействовать Любо́вь — боже́ственная приро́да в де́йствии. Ра́зница между де́йствием и безде́йствием — в де́йствии. Военнослужащий де́йствовал смело.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́то не соотве́тствует действи́тельности. Так что в действи́тельности произошло́?
|
|
|
开始学习
|
|
Э́тот биле́т действи́телен в тече́ние трёх ме́сяцев, Биле́т действи́телен в тече́ние неде́ли.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
недавно/в последнее время Ta dzielnica została ostatnio mocno zabudowana Не подведи меня, как ты сделал это недавно.Этот район в последнее время сильно застроился.
|
|
|
开始学习
|
|
Вы мо́жете положи́ться на него. Он никогда не подведёт вас. Я знал, что ты не подведёшь меня. Я тебя раньше когда-нибудь подводи́л?
|
|
|
wykładać, nauczać, eksponować, udostępnić na mediach spol. mówić wprost 开始学习
|
|
Stop beating around the bush and give it to me straight! Переста́ньте ходи́ть вокруг да около и выкла́дывайте всё как есть. Ну ладно, выкла́дывайте. Что э́то за же́нщина, фотогра́фию кото́рой ты вы́ложил на Фейсбуке?Вы́ложите всё из ваших карма́нов.
|
|
|
开始学习
|
|
Он полностью воспо́льзовался э́той возмо́жностью. Мы могли́ полностью ви́деть из гости́ницы весь парк. Она полностью увлечена́ кни́гой.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
ładunek, brzemię, obciążenie 开始学习
|
|
Грузовику́ пришло́сь останови́ться, так как груз вы́валился. У ка́ждого свой груз, Груз был слишком тяжелый, води́тель не смог с ним е́хать. Э́тот лифт только для гру́за
|
|
|
开始学习
|
|
Ты тяжело́ рабо́тал ме́сяцами и несомне́нно заслужи́л.Том не заслужи́л подо́бного с собой обраще́ния.Наро́д меня не заслу́живает. Он заслу́живает э́тот приз.
|
|
|
开始学习
|
|
Он вы́играл приз на про́шлой неде́ле
|
|
|
开始学习
|
|
Иногда он ел вне дома со свое́й семьёй. Кора́бль вскоре был вне поля зре́ния.
|
|
|
开始学习
|
|
Том рассказа́л Мэри всё, что знал о случившемся. Том очень подробно описал случившееся. Почему вы не рассказа́ли мне о случившемся
|
|
|
开始学习
|
|
Они купа́лись в со́лнечных луча́х.Карти́ны не до́лжны выставля́ться под прямы́ми со́лнечными луча́ми. Ве́дьма произнесла́ заклина́ние, и из её волше́бной па́лочки вы́рвался луч све́та.
|
|
|
开始学习
|
|
Я был вынужден поки́нуть теа́тр на середи́не спекта́кля. Не броса́й дела на середи́не. Бери́ верши́ну и будешь име́ть середи́ну.
|
|
|
дротик-rzutka 开始学习
|
|
Ты попа́л в середи́ну мише́ни. Кто-то укра́л мою мише́нь для дро́тиков.Я наце́лил мой пистоле́т на мише́нь. Если мы здесь оста́немся, то ста́нем лёгкими мише́нями
|
|
|
开始学习
|
|
Мне интересно — если Бог дал бы оди́ннадцатую за́поведь, то она была́ бы како́й?
|
|
|
开始学习
|
|
Я владе́ю конфиденциа́льной информа́цией. Я не могу́ разглаша́ть э́ту информа́цию. Она конфиденциа́льная
|
|
|
开始学习
|
|
Том не владе́ет необходи́мыми на́выками для э́той рабо́ты. Те ве́щи, кото́рыми ты владе́ешь, в конце́ концо́в будут владе́ть тобой.Почему прави́тельство США разреша́ет лю́дям владе́ть ору́жием?
|
|
|
开始学习
|
|
Он был уволен по причи́не отсу́тствия у него до́лжных на́выков.Он име́л некоторые на́выки редакти́рования.
|
|
|
something worth seeing Also: sights 开始学习
|
|
Опиши́те достопримеча́тельность, кото́рую вы хоте́ли бы посети́ть.Они осма́тривали достопримеча́тельности це́лый день и верну́лись без ног. Трудно пересмотре́ть достопримеча́тельности То́кио за не́сколько дней.
|
|
|
splash 开始学习
|
|
Я не слы́шал вспле́ска. Том услы́шал за спино́й гро́мкий всплеск
|
|
|
zjawić się, wyłonić się, pokazać się 开始学习
|
|
Рано или поздно пра́вда всплывёт наружу.
|
|
|
开始学习
|
|
усовершенствовать, совершенствовать Пра́ктика — вот лу́чший спо́соб усоверше́нствовать ваш англи́йский. Его можно усоверше́нствовать. Юми соверше́нствует свой коре́йский.
|
|
|
开始学习
|
|
Они вы́играли сере́бряную меда́ль
|
|
|
rozprzestrzeniać się, rozpowszechniać się, rozszerzać się 开始学习
|
|
распространяться, распространи́ться распространённый Эпиде́мия распространи́лась по всему́ ми́ру. Рак распространи́лся на её желу́док.Э́то очень распространённая оши́бка. Свет распространя́ется намного быстре́е, чем звук
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
у вас есть страховка?Уще́рб был покрыт страхо́вкой.Позво́льте мне взгляну́ть на вашу медици́нскую страхо́вку
|
|
|
spotkanie, oznaczenie, powołanie, przeznaczenie destination 开始学习
|
|
Како́е ме́сто назначе́ния.К тому вре́мени, как со́лнце ся́дет, мы дойдём до места назначе́ния.Родители Джейн бы́ли ра́ды её назначе́нию на до́лжность шко́льного учителя. Вам назначено?
|
|
|
开始学习
|
|
Он явля́ется одним из кандида́тов на до́лжность мэ́ра.
|
|
|
开始学习
|
|
несомне́нный Э́то, несомне́нно, са́мая прия́тная для меня за после́днее вре́мя побе́да. Тут несомне́нно какая-то оши́бка.
|
|
|
开始学习
|
|
При подведении итогов этих событий
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wspaniały, wielki, ogromny 开始学习
|
|
Давай пойдём к Тому! Я слы́шал, сего́дня вечером у него грандио́зная вечери́нка!Я сказа́л ему, что э́ти десять ты́сяч дубо́в будут через тридцать лет грандио́зно вы́глядеть.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jedzenie, pokarm, pożywienie 开始学习
|
|
Пи́ща жизненно необходи́ма для выжива́ния. Иностра́нцам трудно привы́кнуть к япо́нской пи́ще
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Пожалуйста, скажи́те ей, что э́то срочно.Сро́чности нет.
|
|
|
wstęp, wejście (w jakiś stan - małżeństwo) 开始学习
|
|
В Австра́лии минима́льный во́зраст вступле́ния в брак — восемнадцать лет.
|
|
|
zanurzyć się, pogrążyć się 开始学习
|
|
погрузиться, погружаться; Окунуться После её сме́рти он погрузи́лся в депре́ссию.Подво́дная ло́дка погрузи́лась. Она погрузи́лась в глубо́кий сон.
|
|
|
быть впечатлённым чем-либо 开始学习
|
|
Эй, Макс, не хочешь сходить заценить кабинку?
|
|
|
开始学习
|
|
Сумма́рное населе́ние страны составля́ет триста миллио́нов челове́к. суммарно брать мои впечатления
|
|
|
开始学习
|
|
Вы мо́жете позвони́ть мне до уро́ка
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
расстра́ивать, расстро́ить Я расстроил тебя. Если вы будете всё вре́мя говори́ть точно то, что у вас на уме́, вы, скорее всего, расстроите много люде́й. Я просто не хочу́ тебя расстра́ивать. Пожалуйста, не расстра́ивайтесь
|
|
|
开始学习
|
|
Вы правы в своём сужде́нии.Э́то всё ло́жные сужде́ния, ты всё по́нял не так.
|
|
|
开始学习
|
|
тревога-alarm Ло́жный сигна́л трево́ги привёл к па́нике. Она распространя́ет ло́жные слу́хи.
|
|
|
开始学习
|
|
Нам бы́ло суждено однажды встре́титься. Ему не бы́ло суждено встре́тить её ещё раз.
|
|
|
开始学习
|
|
Прошу́ проще́ния за заде́ржку с отве́том.Твоё поведе́ние не заслу́живает никако́го проще́ния
|
|
|
开始学习
|
|
Нельзя уби́ть себя заде́ржкой дыха́ния. Мы извиня́емся за заде́ржку. Пожалуйста, объясни́те заде́ржку
|
|
|
deklarować, twierdzić, ogłaszać, rościć 开始学习
|
|
И я заявля́ю, что э́то Сын Бо́жий. Вы заявляли в полицию?
|
|
|
podanie, deklaracja, zdanie, oświadczenie 开始学习
|
|
Она призна́ла, что мое заявле́ние бы́ло пра́вдой. Она призна́ла, что мое заявле́ние бы́ло правди́вым
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
я оказался бы мёртвой в канаве
|
|
|
开始学习
|
|
он, безусловно, храбрее меня, Ты либо очень хра́брый, либо очень глу́пый.
|
|
|
开始学习
|
|
Он трясёт голово́й, словно у него вода в уша́х. Меня трясёт от стра́ха при мы́сли об уко́ле.Том в гне́ве трясёт свои́м копьём на медве́дя. Как только их дом тряхну́ло, он вы́скочил в сад.
|
|
|
开始学习
|
|
Атмосфе́ра рассла́бленная и непринуждённая. Обстано́вка была́ повседневной и непринуждённой
|
|
|
开始学习
|
|
В э́той гости́нице дома́шняя обстано́вка. Де́тям нужна́ счастли́вая семе́йная обстано́вка
|
|
|
开始学习
|
|
Не впи́хивайте больше ничего в сунду́к Семнадцать челове́к на сунду́к мертвеца́, Йо-хо-хо, и буты́лка ро́му!Том нашёл зарытый в песке́ сунду́к.
|
|
|
开始学习
|
|
страус-struś Он зары́л го́лову в песо́к, словно стра́ус. Когда-то мы бы́ли врага́ми, но мы зары́ли топо́р войны, и теперь мы друзья́. Я зарою свой сундук
|
|
|
开始学习
|
|
Устано́вка пала́тки заняла́ у нас полчаса. Мы поста́вили пала́тки до наступле́ния темноты́
|
|
|