сентябрь

 0    47 词汇卡    jakubprzytula9
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
dobre samopoczucie, pomyślność; dostatni, pomyślny
开始学习
благополучие; благополучный
Родители до́лжны следи́ть за благополу́чием свои́х дете́й.Том вы́рос в благополу́чной семье́.
Tapeta
开始学习
обо́и
Он не кра́сит стены, а накле́ивает на них обои.
rysunek, kreślenie (przedmiot szkolny)
开始学习
черчение
teknisk tegning
Она предложила должность секретарши и пообещала, что научит меня черчению.
demontaż; porachunki, spory (grupy)
开始学习
разборка
Подумал, что это вроде бандитские разборки.Но что самое тревожное, речь идет не о личной разборке.
wyselekcjonowany, select
开始学习
отбо́рный
Ба́нки спе́рмы прово́дят отбо́р до́норов, чтобы уме́ньшить вероя́тность переда́чи генети́ческих и инфекционных заболева́ний.Э́то отбо́рные пе́рсики.
zalążek
开始学习
семяпо́чка
wysadzić, eskplodować, blow up
开始学习
взрывать, взорва́ть
«Ой! Извини́, что взорва́л замок. Я балова́лся со свое́й волше́бной пироте́хникой».Мы собира́емся взорва́ть э́то ме́сто.Цель э́той игры — взорва́ть все бо́мбы на экра́не.
zainstalować, zamontować
开始学习
установливать, установить
Том установил ка́меру слеже́ния.Мы установили дру́жественные отноше́ния с но́вым прави́тельством той страны.
dziurawy, pełna dziur
开始学习
дырявый
Что нам де́лать с э́тими дыря́выми носками?У меня боти́нки дыря́вые.
inscenizacja, przedstawienie;
开始学习
постано́вка
Что ж, давай попробуем с оригинальной постановкой и посмотрим, подходит ли она к новым стихам. Сама́ постано́вка вопро́са в ко́рне неверна́.Бою́сь, что э́то некорре́ктная постано́вка вопро́са.Постано́вку диа́гноза следует оста́вить до́ктору.
kontakt, bliskość, dotyk
开始学习
соприкосновение
Вам, в самом деле, приятно это соприкосновение губ?
В после́днее вре́мя у Изра́иля и Ира́на очень мало то́чек соприкоснове́ния, но эсперанто — одна из них. При этом площадь непосредственного соприкосновения шины с дорогой не больше размера обычной открытки!
wieża stereo
开始学习
музыкальный центр
zeskoczyć,
开始学习
спрыгнуть, спры́гивать
Я спры́гнул с крова́ти.Том соверши́л самоуби́йство, спрыгнув с моста́.
enrollment, entrancе, przyjęcie do (szkoły), chodzenie
开始学习
поступление
Ме́ньше чем через неде́лю после поступле́ния у Тома уже была́ со́тня друзе́й.Он ко́пит де́ньги на поступле́ние в университе́т
przeciążać
开始学习
перегрузить, перегружать
Том перегрузи́л свой сетевой фильтр и пережёг предохрани́тель.
bezpiecznik
开始学习
предохрани́тель
fuse block
блок предохранителей. Том перегрузи́л свой сетевой фильтр и пережёг предохрани́тель.
pastwisko
开始学习
пастбище
выпустить коров на пастбище
przynęta, przynęta
开始学习
наживка, приманка
Он избегал прима́нки. Когда ры́ба поймана, она уже не нужда́ется в прима́нке.Не попада́йся на прима́нку.Я насади́л на крючо́к нажи́вку.
"chodzić w chmurach"; UNOSIĆ SIĘ
开始学习
витать в облаках
Переме́ны вита́ли в во́здухе.Том где-то вита́ет.
wlecieć, zajść w CIĄŻĘ
开始学习
залететь
Ты все думаешь о той пуле, что залетела к нам в окно? Может, мне бы следовало бы просто залететь перед выпускным, как и тебе.
bear fruits, przynosić owoc
开始学习
плодоноси́ть
У короля́ Восто́ка был прекра́сный сад, и в са́ду том стоя́ло де́рево, что плодоноси́ло золоты́ми я́блоками. Э́то де́рево слишком молодо́е, чтобы плодоноси́ть.
strata czasu
开始学习
пустая трата времени
ubogi, biedny; ŻEBRAK
开始学习
нищий
очень бедный
Я уверена, слепой нищий вызовет у них симпатию.Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет.
smutny, przygnębiający
开始学习
унылый
очень скучный
Это просто... унылый бар, где не сбылась ни одна мамина мечта.В Слове Бога говорится: «Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости».
I'm all ears, speak (with telephone)
开始学习
весь во внимании, говорите
kac
开始学习
похмелье
На сле́дующий день Том просну́лся с тяжёлым похме́льем.
rozmawialiśmy na skype
开始学习
мы разговаривали в Скайпе
Я летал туда по работе
sumer
开始学习
шуме́р
шумерская история и система обводнения.
współobywatel
开始学习
сограждан
zniedołężniały, zgrzybiały
开始学习
дряхлый
В одно мгновение он превратился в дряхлого старикашку.
nieprzerwanie, regularnie
开始学习
то и дело
очень часто, регулярно, постоянно.беспрестанно
Выражение доброты то и дело сменяется испугом
kudłaty
开始学习
косматый
Даниилу было видение: двурогий овен борется с косматым козлом, у которого «видный рог».
pożerać, jeść z ogromnym apetytem
开始学习
лопать
употреблять пищу быстро, с аппетитом
поедать. Даже дети, которые не любили овощи, лопали вареные брокколи и нарезанный салат.Ты же не будешь лопать кошачий корм.
to do away with SB, rozliczyć się z kimś
开始学习
разделаться
окончить, завершить с кем-либо какие-либо дела
Нам нужно разделаться с врагами Америки.
odseparować się, odratować się od, to get rid off sth
开始学习
отделаться
Однако, если повезет, можно отделаться и предупреждением.Это не способ отделаться от мира волнений.
wykroczenie, przestępstwo, napad
开始学习
посягательство
Его приговорили к 12 годам за изнасилование и непристойные посягательства.И у вас есть какие-то свидетельства таких посягательств или дестабилизации?
marchewka i patyk
inaczej (chloszczyc cynamonowe wypieki)
开始学习
кнут и пряник
критика и похвала
zyskiwać popularność
开始学习
набирать популярность
набирать юношеских мальчиков в армию.
Załóżyc buty
开始学习
обуться
Обу́йся в хоро́шую о́бувь.Он наклони́лся, чтобы обу́ться - надо было завязать шнурки́.
cholerny, diabelny, devilishly
开始学习
чертовский
Чертовски хоро́шая исто́рия.Э́та цыпочка чертовски горя́чая!У тебя когда-нибудь бы́ло растяже́ние свя́зок? Э́то чертовски больно.
obwieszczenie, wyrażenie
开始学习
изъявление
Это не взятка, а изъявление благодарности, — отпарировал я
należeć się, polegać
开始学习
полагаться
Как полагается.Я не вправе полагаться ни на Коран, ни на Библию, ни на что-либо еще.
egzekwować
开始学习
взыскивать, взыскать
Судья́ взы́щет с него большо́й штраф?В случае неуплаты в указанный срок, штраф взыскивается в принудительном порядке.
wieża (w szachach), łódź (wikingów)
开始学习
ладья
Удобным средством передвижения, которое позволяло викингам совершать внезапные набеги, служили ладьи.Ладья - это шахматная фигура.
wioślarz
开始学习
гребец
pergamin
开始学习
хартия,пергамент
старинная рукопись, а также материал, на котором она написана
pobłażanie
开始学习
попущение
Сам Господь провозгласил: «Ибо Я, Господь, не могу смотреть на грех ни с малейшим попущением»

您必须登录才能发表评论。