问题 |
答案 |
Überall auf der Welt... Wie in vielen anderen Ländern... Überall auf der Welt bekamen Frauen damals viele Kinder. Wie in vielen anderen Ländern ist die Energieversorgung auch in Japan auf mehrere Versorgungsunternehmen aufgeteilt. 开始学习
|
|
По всему миру... Как и во многих других странах... В то время во всем мире женщины рожали много детей. Как и во многих других странах, энергоснабжение в Японии также разделено между несколькими коммунальными предприятиями.
|
|
|
Es wird gesehen, Es werden gesehen, dass 开始学习
|
|
|
|
|
Die Tabelle/Die Grafik macht deutlich, was... bedeutet... 开始学习
|
|
Таблица/график дает понять, что... означает...
|
|
|
Die Grafik ist eine gute empirische Grundlage für die Diskussion dieser Frage. 开始学习
|
|
График является хорошей эмпирической основой для обсуждения этого вопроса.
|
|
|
Heute im Zeitalter der Globalisierung 开始学习
|
|
Сегодня, в эпоху глобализации
|
|
|
Deshalb stellt sich die Frage, wie 开始学习
|
|
Вот почему возникает вопрос о том, как
|
|
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden 开始学习
|
|
Против этого нельзя ничего возразить
|
|
|
Der folgende Text untersucht die Frage, ob 开始学习
|
|
В следующем тексте рассматривается вопрос о том, является ли
|
|
|
Thema des Schaubildes/der Grafik/der Tabelle ist 开始学习
|
|
Тема рисунка/графики/таблицы
|
|
|
Die Tabelle/das Schaubild/die Statistik/die Grafik/das Diagramm gibt Auskunft über... 开始学习
|
|
Таблица/диаграмма/статистика/график/диаграмма дает информацию о...
|
|
|
Das Schaubild gibt Auskunft darüber, wie viele... 开始学习
|
|
Диаграмма дает информацию о том, сколько...
|
|
|
Aus der Statistik ist zu ersehen, dass 开始学习
|
|
|
|
|
Dem Schaubild ist zu entnehmen, dass 开始学习
|
|
|
|
|
Aus dem Diagramm geht... hervor; Die vorliegenden Grafiken zeigen 开始学习
|
|
Из диаграммы видно...; на приведенных графиках показано
|
|
|
Aus der Tabelle ergibt sich, dass... 开始学习
|
|
Из таблицы следует, что...
|
|
|
Die Daten stammen vom/von der 开始学习
|
|
|
|
|
Das Schaubild wurde vom... erstellt/herausgegeben. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Diese Analyse wurde erstellt von Herrn Friedrich Schellmoser 开始学习
|
|
Изображение было создано.../ Изображение было выпущено. Под редакцией Берлинско-Бранденбургской академии наук. Этот анализ был подготовлен г -ном Фридрихом Шеллмозером
|
|
|
Die Grafik wurde dem/der... entnommen. 开始学习
|
|
|
|
|
Die Grafik ist entnommen, stammt aus der Quelle, ist / wurde veröffentlicht 开始学习
|
|
|
|
|
Die Daten stammen aus dem Jahr... 开始学习
|
|
Данные датируются годом...
|
|
|
Die Angaben basieren auf einer repräsentativen Umfrage unter..., die in der Zeit vom... bis zum... durchgeführt wurde. 开始学习
|
|
Данные основаны на репрезентативном опросе..., проведенном в период от... до...
|
|
|
Als Basis für den Index wurde das Jahr... gewählt/festgesetzt. 开始学习
|
|
В качестве основы для индекса был выбран/установлен год...
|
|
|
Die Grafik, die nach einer Untersuchung des(Quelle) herausgegeben wurde, zeigt... 开始学习
|
|
На графике, опубликованном после исследования(источника), показано...
|
|
|
Die von(Quelle) herausgegebene Grafik aus dem Jahr... besteht aus/liefert Informationen über... 开始学习
|
|
График года, опубликованный (источником)... состоит из/предоставляет информацию о...
|
|
|
Alle Angaben werden in Prozent gemacht/sind in Prozent. 开始学习
|
|
Вся информация дается в процентах/находится в процентах.
|
|
|
Die Werte sind in ... angegeben. 开始学习
|
|
|
|
|
Auf der x-Achse/y-Achse sind die... angegeben/aufgeführt/aufgetragen. 开始学习
|
|
На оси X/оси Y указаны/перечислены/нанесены...
|
|
|
Die x-Achse zeigt... Die y-Achse zeigt... 开始学习
|
|
Ось X показывает... Ось Y показывает...
|
|
|
Die Zahl der... ist in Tausend angegeben. 开始学习
|
|
Число... указано в тысяче.
|
|
|
Die Zahlen geben die Veränderungen gegenüber dem Vorjahresmonat/dem Jahr... an. 开始学习
|
|
Цифры указывают на изменения по сравнению с месяцем/годом прошлого года...
|
|
|
Die Tabelle gibt Auskunft über folgende Aspekte:... 开始学习
|
|
В таблице представлена информация о следующих аспектах:...
|
|
|
Die Legende gibt Auskunft über... 开始学习
|
|
экспликация дает информацию о...
|
|
|
In der Legende wird die Bedeutung der im Schaubild verwendeten Farben/Abkürzungen erklärt. 开始学习
|
|
В экспликации значение использованных на рисунке
|
|
|
Einerseits (Auf der einen Seite)... 开始学习
|
|
|
|
|
Die Befürworter von ... sind der Meinung (Ansicht), dass... 开始学习
|
|
Сторонники ... считают, что...
|
|
|
Die einen behaupten, dass... 开始学习
|
|
|
|
|
Die einen sind der Auffassung, dass... 开始学习
|
|
|
|
|
Anderseits) Auf der anderen Seite)... 开始学习
|
|
|
|
|
Die Gegner von ... behaupten, dass... 开始学习
|
|
Противники ... утверждают, что...
|
|
|
Andere hingegen glauben... 开始学习
|
|
Другие, с другой стороны, верят...
|
|
|
Es wird die Meinung vertreten... 开始学习
|
|
Будет высказано мнение...
|
|
|
Eine andere Meinung zu diesem Thema ist, dass... 开始学习
|
|
Другое мнение по этому вопросу заключается в том, что...
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Mögliche Vorteile von ... sind erstens ..., zweitens ..., außerdem ..., dazu kommt noch... 开始学习
|
|
Возможные преимущества ... во-первых ..., во-вторых ..., кроме того ..., к этому еще есть...
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Aber es gibt auch Nachteile von... 开始学习
|
|
|
|
|
Im Gegensatz dazu stehen die Nachteile von... 开始学习
|
|
Напротив, есть недостатки...
|
|
|
Ich kann dieser Meinung nur zustimmen... 开始学习
|
|
Я могу только согласиться с этим мнением...
|
|
|
Für beide Aussagen lässt sich eine Rehe von Argumenten anführen. Zu den negativen Folgen ... gehört. 开始学习
|
|
Для обоих утверждений можно привести целый ряд аргументов. К негативным последствиям ... относится.
|
|
|
Auf der anderen Seite gibt es aber Beispiele dafür... 开始学习
|
|
Но, с другой стороны, есть примеры этого...
|
|
|
Ich persönlich bin deshalb der Meinung, dass... 开始学习
|
|
Поэтому я лично считаю, что...
|
|
|
Meine persönliche Meinung zu ... ist 开始学习
|
|
|
|
|
Ein weiteres Problem sehe ich darin... 开始学习
|
|
Еще одна проблема, которую я вижу в этом...
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Aus den genannten Gründen... 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Das Wesentliche, womit ich beginnen möchte, ist... 开始学习
|
|
Главное, с чего я хочу начать, это...
|
|
|
Das ist ein Problem, das vor allem für ältere Leute sehr wichtig ist 开始学习
|
|
Это очень важная проблема, особенно для пожилых людей.
|
|
|
Es ist allgemein bekannt, dass... 开始学习
|
|
|
|
|
Bekannt ist bisher nur, dass 开始学习
|
|
до сегодняшнего дня известно только, что
|
|
|
Noch vor wenigen Jahren... 开始学习
|
|
Всего несколько лет назад...
|
|
|
Wenn wir zurückblicken... Wenn wir zurückblicken, dann waren Flüchtlinge fast nie willkommen 开始学习
|
|
Если мы оглянемся назад... Если оглянуться назад, то беженцы почти никогда не были желанными гостями
|
|
|
Wenn wir die Entwicklung der letzten Jahre betrachten... 开始学习
|
|
Если мы рассмотрим тенденцию развития за последние годы...
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Vorteile und Nachteile nennen, erläutern, begründen, darlegen 开始学习
|
|
преимущества и недостатки называть, объяснять, обосновывать, излагать
|
|
|
Abgesehen von den allen schon genannten Vorteilen gibt es auch einige Nachteile und nun möchte ich die erläutern. 开始学习
|
|
Помимо всех уже упомянутых преимуществ, есть и недостатки, и теперь я хотел бы их объяснить.
|
|
|
Dazu kommt noch die Tatsache 开始学习
|
|
К этому добавляется еще факт
|
|
|
Dazu kommt noch das Problem 开始学习
|
|
К этому добавляется еще проблема
|
|
|
Ich glaube nicht, dass eine eindeutige Antwort auf diese Fragen möglich ist. 开始学习
|
|
Я не думаю, что однозначный ответ на эти вопросы возможен.
|
|
|
Für die Zukunft könnte das bedeuten/heißen, dass... 开始学习
|
|
Для будущего это может означать
|
|
|
Die Konsequenzen daraus sind 开始学习
|
|
|
|
|
Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass 开始学习
|
|
Из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
Zusammenfassend kann man feststellen/sagen, dass 开始学习
|
|
Подводя итог, можно отметить/сказать, что
|
|
|
Eine mögliche Lösung/Alternative wäre 开始学习
|
|
Возможным решением/альтернативой было бы...
|
|
|
Als Gegenargument lässt sich hier anführen, dass 开始学习
|
|
В качестве контраргумента здесь можно привести то, что
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Die Spitzenstellung nimmt ... ein. 开始学习
|
|
Пиковое положение занимает...
|
|
|
An erster Stelle steht/liegt... 开始学习
|
|
На первом месте стоит/лежит...
|
|
|
An zweiter/dritter/... Stelle folgt... 开始学习
|
|
На втором/третьем/... месте следует...
|
|
|
In Mittelfeld finden wir ... In der Mitte befindet sich... 开始学习
|
|
|
|
|
Auf dem mittleren Platzen sind... 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Am unteren Ende finden wir... 开始学习
|
|
В нижней части мы находим...
|
|
|
开始学习
|
|
нижняя строка формируется
|
|
|
Was besonders auffällt, ist... 开始学习
|
|
Что особенно бросается в глаза, так это...
|
|
|
Bemerkenswert/Auffällig ist... 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Auf den ersten Blick, wird deutlich... 开始学习
|
|
На первый взгляд, становится очевидным...
|
|
|
gleich bleiben /konstant bleiben/unverändert bleiben/sich nicht verändern/stagnieren 开始学习
|
|
/оставаться неизменным/не меняться/застаиваться
|
|
|
Bewegung fördert Herz und Kreislauf, kräftigt Muskulatur und Knochen, beugt Krankheiten vor oder beeinflusst ihren Verlauf positiv. Sie hilft gegen Stress, das Gehirn arbeitet besser. 开始学习
|
|
Физические упражнения способствуют сердечно-сосудистым заболеваниям, укрепляют мышцы и кости, предотвращают болезни или положительно влияют на их течение. Она помогает от стресса, мозг работает лучше.
|
|
|
zeigen einen eindeutigen Aufwärtstrend 开始学习
|
|
показать явную тенденцию к росту
|
|
|
die Aufschluss über die gesundheitlichen Belastungen der Menschen in Deutschland geben 开始学习
|
|
проливают свет (дают заключение) на нагрузки на здоровье людей в Германии
|
|
|
Aufschluss über etwas geben 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
ist ein Thema, das zurzeit in der Öffentlichkeit große Beachtung findet 开始学习
|
|
это тема, которая в настоящее время привлекает большое внимание общественности.
|
|
|
Die Nutzung der Neuen Medien hat bereits in vielen Teilen der Gesellschaft zu fundamentalen Veränderungen geführt. 开始学习
|
|
Использование новых средств массовой информации уже привело к фундаментальным изменениям во многих частях общества.
|
|
|
Es stellt sich die Frage, welche Rolle 开始学习
|
|
Возникает вопрос, какую роль
|
|
|
Es ist einerseits eine unbestreitbare Tatsache, dass Es ist unbestreitbar, dass Rauchen schädlich ist 开始学习
|
|
С одной стороны, это неоспоримый факт, что Неоспоримо, что курение вредно
|
|
|
der vorliegende Essay widmet sich dem Thema 开始学习
|
|
Настоящее эссе посвящено теме
|
|
|
Diese Arbeit befasst sich mit 开始学习
|
|
|
|
|
diese Abhandlung widmet sich der Frage... 开始学习
|
|
это эссе посвящено вопросу...
|
|
|
in diesem Teil des ... möchte ich mich darauf beschränken,... 开始学习
|
|
в этой части ... я хотел бы ограничиться...
|
|
|
eingehen auf (Thema des Hauptteils) Ich möchte nun näher auf die Frage eingehen, ob... 开始学习
|
|
войти в (тема основной части) Теперь я хотел бы подробнее остановиться на вопросе
|
|
|
Aus der Grafik wird ersichtlich, dass 开始学习
|
|
|
|
|
An dieser Stelle sollte darauf hingewiesen werden, dass die Grafik einen Zeitraum von 2009 bis 2020 beschreibt In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass es bisher in der EU kein kohärentes Konzept für die Rückverfolgung von Feuerwaffen und Munition gibt. 开始学习
|
|
Здесь следует отметить, что график описывает период с 2009 по 2020 гг. В этом контексте следует отметить, что в настоящее время нет последовательного подхода к отслеживанию огнестрельного оружия и боеприпасов в ЕС.
|
|
|
In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, dass Es sollte darauf hingewiesen werden, das 开始学习
|
|
В этом контексте следует отметить, что
|
|
|
Dieser Anteil ist von 8 Prozent im Jahr 2009 auf 37 Prozent im Jahr 2020 gestiegen 开始学习
|
|
Эта доля выросла с 8 процентов в 2009 году до 37 процентов в 2020 году.
|
|
|
An der zweiten Stelle stehen die ausländischen Studierenden aus China 开始学习
|
|
На втором месте иностранные студенты из Китая.
|
|
|
der Anteil liegt bei 5 Prozent 开始学习
|
|
доля составляет 5 процентов
|
|
|
Zentraleuropa erhöhte seinen Anteil um 2 Prozentpunkte auf 19 Prozent. 开始学习
|
|
Центральная Европа увеличила свою долю на 2 процентных пункта до 19 процентов. (достигла уровня 19 процентов)
|
|
|
Die Zahl der Studierenden betrug 2009 26 Prozent 开始学习
|
|
Количество студентов в 2009 году составило 26 процентов.
|
|
|
Darüber hinaus sollte auch zur Sprache gebracht werden, dass 开始学习
|
|
Кроме того, следует отметить, что
|
|
|
Als Beweis dafür gilt die Tatsache, dass der Anteil der Studierenden sich in den letzten Jahren fast verdoppelt hat 开始学习
|
|
Доказательством этого является тот факт, что доля студентов за последние годы почти удвоилась.
|
|
|
Es sollte auch nicht unerwähnt bleiben, dass 开始学习
|
|
Также не стоит оставлять неупомянутым, что
|
|
|
Die gesamte Zahl der Studierenden hat in den letzten Jahren zugenommen 开始学习
|
|
Общее количество студентов за последние годы увеличилось.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
meines Erachtens bietet das Studium viele Vorteile meines Erachtens ohne nach!!! 开始学习
|
|
Я думаю, что у обучения есть много преимуществ
|
|
|
In Bezug auf dieses Thema erscheinen mir in erster Linie drei Aspecte wichtig 开始学习
|
|
В связи с этой темой мне кажутся в первую очередь важными три аспекта.
|
|
|
Am Rande sei erwähnt, dass Am Rande sei erwähnt, dass hier eine Gesetzesänderung aus 2009 umgesetzt wird. 开始学习
|
|
Кроме того, следует отметить, что здесь реализуется поправка к закону от 2009 года.
|
|
|
es steht außer Zweifel, dass 开始学习
|
|
нет никаких сомнений в том, что
|
|
|
Genauere Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen 开始学习
|
|
Более подробную информацию по теме можно получить из первого графика.
|
|
|
Die in der Grafik vorgestellte Statistik beschreibt einen Zeitraum von 2000 bis 2019 开始学习
|
|
Статистика, представленная на графике, описывает период с 2000 по 2019 гг.
|
|
|
Man darf deshalb schlussfolgern 开始学习
|
|
Таким образом, можно сделать вывод
|
|
|
Aus der zweiten Grafik wird ersichtlich, dass 开始学习
|
|
Второй график показывает, что
|
|
|
Man darf deshalb schlußfolgern, dass 开始学习
|
|
Можно поэтому заключить вывод о том, что
|
|
|
die Regelungen, die zielen darauf ab 开始学习
|
|
|
|
|
Dem kann man entnehmen, dass 开始学习
|
|
Таким образом, из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
开始学习
|
|
извлечь из, делать вывод из
|
|
|
Es ist eine bekannte Tatsache, dass Deutschland keineswegs ein vorbiliches Nichtraucherland ist. 开始学习
|
|
Это общеизвестный факт, что Германия отнюдь не является образцовой страной некурящих.
|
|
|
Viele aktuelle Studien berichten davon, dass 开始学习
|
|
Многие недавние исследования сообщают о том, что
|
|
|
Als erstes möchte ich anhand der folgenden Grafik einige Daten zum Thema präsentieren 开始学习
|
|
Первое, что я хотел бы сделать, это представить некоторые данные по этому вопросу на следующем графике
|
|
|
genaueren Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen. 开始学习
|
|
более подробную информацию по теме можно получить из первого рисунка.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Aus der Grafik ist es ersichtlich, dass je älter Studenten sind, desto selbständiger sie sich zeigen 开始学习
|
|
Из графика видно, что чем старше студенты, тем более самостоятельными они себя проявляют
|
|
|
sich sehr positiv auswirken auf etwas Mindestens ein Jahr ohne zusätzlichen Aktivität während des Studiums kann sich sehr positiv auf das Wissen auswirken. 开始学习
|
|
иметь очень положительное влияние на что-то По крайней мере, год без дополнительных занятий во время курса может очень положительно сказаться на знаниях.
|
|
|
Die Daten wurden vom Statistischen Bundesamt erhoben und werden in Prozent dargestellt. 开始学习
|
|
Данные были собраны Федеральным статистическим управлением и представлены в процентах.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Bei uns weisen Studenten dieselbe Gründe auf 开始学习
|
|
У нас те же причины у студентов
|
|
|
开始学习
|
|
показывать, обнаруживать, проявлять
|
|
|
die Volksvertretung erlässt die Gesetze 开始学习
|
|
представительный орган принимает законы
|
|
|
sich engagieren für/ sich einsetzen für Amnesty International engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte 开始学习
|
|
Amnesty International привержена защите прав человека
|
|
|
Wer engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte? 开始学习
|
|
Кто занимается защитой прав человека?
|
|
|
sie setzt sich für Frauenrechte ein 开始学习
|
|
она защищает права женщин
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Insgesamt wird der Schwund von 13.000 Arbeitsplätzen festgestellt. 开始学习
|
|
В общей сложности установлен убыток в 13 000 рабочих мест.
|
|
|
auch im Kulturellen Bereich ist ein Plus von 10.000 Arbeitsplätzen zu verzeichnen 开始学习
|
|
В сфере культуры также было увеличено на 10 000 рабочих мест.
|
|
|
im verarbeitenden Gewerbe 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Daten aus Deutsche Studienwerk von 2001 开始学习
|
|
Данные из немецких исследований за 2001 год
|
|
|
Bei Studierenden beträgt der Anteil ihres eigenen Verdienstes (genentiv) nur 15%. 开始学习
|
|
Среди студентов доля их собственных заработков составляет всего 15%.
|
|
|
Studierende über 30 Jahre alt 开始学习
|
|
|
|
|
Anteil ihres Einkommens beträgt fast genau so viel, wie der Anteil, den von ihren Eltern bekommen haben 开始学习
|
|
Доля их дохода составляет почти столько же, сколько доля, полученная от их родителей
|
|
|
Längere Studiendauer kommt für den Staat möglicherweise sogar teuerer als solche Hilfen. 开始学习
|
|
Более длительная продолжительность обучения может быть даже дороже для государства, чем такая помощь.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
проект, проект, намерение, замысел, предприятие, затея
|
|
|
Besonders junge Menschen seien diese Idee gegenüber aufgeschlossen. 开始学习
|
|
быть открытым, непредубежденным Этой идее особенно открыты молодые люди.
|
|
|
开始学习
|
|
быть в невыгодном положении, обойденный, обделенный, обиженный
|
|
|
开始学习
|
|
трудный, тяжкий, многотрудный, тягостный, утомительный, кропотливый
|
|
|
开始学习
|
|
противоположность, контраст, противоречие, антагонизм
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben. 开始学习
|
|
довольствоваться, удовлетворяться, ограничиваться Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben.
|
|
|
开始学习
|
|
временное состояние, временная мера
|
|
|
Die Botschaften beriefen sich auf Anweisungen aus dem Außenministerium 开始学习
|
|
Посолы полагались на инструкции Министерства иностранных дел.
|
|
|
Alle Jahre wieder wird der Weg zur Arbeit im Herbst zur Nervenprobe – zumindest mit dem Auto. 开始学习
|
|
каждый год, снова и снова (вводная часть сочинения) Ежегодно работа осенью становится испытанием нервов - по крайней мере, на машине.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
образ действий, продвижение
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Auch für die künftigen Jahre lassen sich enorme Steigerungsraten voraussagen. 开始学习
|
|
На ближайшие годы также можно прогнозировать колоссальные темпы роста.
|
|
|
Es ist leichter an ein Buch zu kommen als an ein Medikament. 开始学习
|
|
Книгу достать легче, чем лекарство.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Поддержание cогласованных цен;
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Zudem genießt das Buch nach wie vor hohes Ansehen, 开始学习
|
|
Кроме того, книга по-прежнему пользуется высокой репутацией
|
|
|
das sich in ökonomischen Fakten niederschlagt 开始学习
|
|
это выражается в экономических фактах.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
притом, кроме того, сверх того, вдобавок
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Demzufolge kann man sicher sagen, dass das heutige Bildungssystem darauf gerichtet ist, die jungeren Kinder körperlich mehr als die älteren zu entwickeln. 开始学习
|
|
В результате можно с уверенностью сказать, что сегодняшняя система образования ориентирована на физическое развитие детей младшего возраста в большей степени, чем детей старшего возраста.
|
|
|
Ich möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen. 开始学习
|
|
Я просто хотел бы сделать несколько замечаний, которые я считаю важными.
|
|
|
deswegen soll hier vom allgemeinen Begriff der sozialen Medien ausgegangen werden 开始学习
|
|
поэтому здесь следует исходить из общего термина социальных сетей
|
|
|
Seit den 1980er Jahren wird es werwendet 开始学习
|
|
Используется с 1980-х годов.
|
|
|
unter «sozialen Medien” versteht man 开始学习
|
|
под «социальными сетями» понимают
|
|
|
die Nutzer stellen ihre sogenannten “nutzerdefinierten Inhalte” ins Internet 开始学习
|
|
пользователи размещают в Интернете свой так называемый «пользовательский контент».
|
|
|
von Menschen kreierte Information 开始学习
|
|
информация, созданная людьми
|
|
|
sich gegenseitig ausschlißen 开始学习
|
|
|
|
|
als Gegenpol kann man einige Sachen machen 开始学习
|
|
в качестве контрапункта, в противовес, вы можете делать некоторые вещи
|
|
|
Ein großes Gefahrenpotential birgt die Anonymität im Internet. 开始学习
|
|
Анонимность в Интернете таит в себе большой потенциал риска.
|
|
|
damit ihre Unsicherheit zu bewältigen 开始学习
|
|
чтобы справиться с неуверенностью
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
sich über alles Mögliche informieren 开始学习
|
|
узнавать обо всем на свете
|
|
|
seinen Interessen entsprechen 开始学习
|
|
соответствовать его интересам
|
|
|
Das geht aus einer Umfrage des Zentralverbands des Deutschen Handwerks Anfang 2020 hervor. 开始学习
|
|
Это результат опроса Центральной ассоциации немецких ремесленников в начале 2020 года.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
eine Auffassung/ Meinung vertreten 开始学习
|
|
представлять точку зрения / мнение
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
sich jemandem /einer Sache zuwenden - (wendete/wandte sich zu, hat sich zugewendet / hat sich zugewandt) 开始学习
|
|
обратиться к кому-то / чему-то в дативе
|
|
|
jemandem das Wort erteilen 开始学习
|
|
предоставить слово кому-нибудь
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
sich auf einen Aspekt konzentrieren 开始学习
|
|
сосредоточиться на одном аспекте
|
|
|
sich mit jemandem/einem Problem auseinandersetzen 开始学习
|
|
разобраться с кем-то, с проблемой
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
das von einem Argument halten 开始学习
|
|
|
|
|
Stellung zu einem Thema beziehen 开始学习
|
|
|
|
|
sich zu einem Geschehen äußern 开始学习
|
|
прокомментировать случай, происшествие
|
|
|
zu einem anderen Tagesordnungspunkt übergehen 开始学习
|
|
перейти к другому пункту повестки дня
|
|
|
etwas unter einem Begriff verstehen 开始学习
|
|
понимать что-то под термином
|
|
|
Eines der reichlich umstrittenen Themen in der modernen westlichen Gesellschaft ist das Ehrenamt 开始学习
|
|
Одна из самых противоречивых проблем в современном западном обществе - волонтерство.
|
|
|
wie der Volksmund sie leicht spöttisch zu bezeichnen pflegt 开始学习
|
|
как народ насмешливо называет их
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
außer Genugtuung und einem herzlichen Dankeschön erwartet die selbstlosen Arbeiter nichts 开始学习
|
|
Помимо удовлетворения и сердечной благодарности, самоотверженные труженики ничего не ждут.
|
|
|
开始学习
|
|
низший класс (относительно среднего классса), низший слой
|
|
|
Es ist zweifellos etwas Wahres dran 开始学习
|
|
в этом безусловна есть правда
|
|
|
Böse Zungen behaupten auch, das 开始学习
|
|
Злые языки утверждают также, что
|
|
|
schlechtes Gewissen zu zähmen 开始学习
|
|
укротить нечистую совесть
|
|
|
Damit ist gemeint, dass es keineswegs etwas Verwerfliches ist, Geld für seine Arbeit zu verlangen. 开始学习
|
|
Это означает, что просить денег за свою работу ни в коем случае не предосудительно.
|
|
|
Es wird im Rahmen solch einer kurzen Auseinandersetzung mit dem Thema nicht möglich sein zu bestimmen, ob 开始学习
|
|
В ходе столь краткого разбора предмета не удастся определить, действительно ли
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Die Daten auf der Grafik beziehen sich auf den Zeitraum 开始学习
|
|
Данные на графике относятся к периоду
|
|
|
Da Sie mir so freundlich angeboten haben, Ihnen meine Texte zur Korrektur zu schicken, habe ich beschlossen, Ihren Vorschlag zu nutzen und den Text zu schicken. 开始学习
|
|
Поскольку вы так любезно предложили мне отправить вам мои тексты для исправления, я решил воспользоваться вашим предложением и отправить текст.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|