recordar o passado - évoquer le passé

 0    50 词汇卡    josehbaltazar
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
não me recordo
开始学习
je ne m'en souviens pas
recordar o passado
开始学习
évoquer le passé
representar um papel
ele representa o papel de galã
开始学习
jouer un rôle
il joue le rôle de jeune premier
fui reprovado no exame
开始学习
j'ai échoué à mon examen
este ano, os examinadores reprovaram quase todos os candidatos
开始学习
cette année les examinateurs ont refusé presque tous les candidats
enviamos o livro que encomendou e juntamos a fatura respetiva
开始学习
nous vous envoyons le livre que vous avez commandé et nous joignons ici la facture correspondante
ofereceram-lhe uma medalha, com o estojo respetivo
开始学习
ils lui ont offert une médaille avec son étui
comprei uma máquina fotográfica, com os respetivos acessórios
开始学习
j'ai acheté un appareil photographique, avec tous les accessoires
peço-lhes que ocupem os seus respetivos lugares!
o adjectivo "respectif" só se emprega quando, tratando-se de duas, ou várias pessoas, ou coisas, ou grupos de pessoas ou coisas, se quer exprimir um atributo próprio, respectivamente, de cad uma destas pessoas, ou coisas, ou grupos de pessoas ou coisas
开始学习
je vous prie d'occuper vos places respectives!
os ranchos folclóricos desfilaram pelas ruas com os respetivos trajos e instrumentos
开始学习
les groupes folkloriques ont défilé dans les rues, avec leurs costumes et leurs instruments respectifs
os astrónomos calcularam a posição respetiva dos dois planetas
开始学习
les astronomes ont calculé la position respective des deux planètes
de Roma, romano, romana
开始学习
romain, romaine
românico, românica
开始学习
roman, romane; style roman, église romane
este pão sabe a bolor
开始学习
ce pain a le goût de moisi
esta carne sabe a peixe
开始学习
cette viande a le goût de poisson
esta água sabe mal
开始学习
cette eau a mauvais goût
sabe bem
开始学习
a bon goût
ele está sempre doente
开始学习
il est toujours malade
apesar de estarmos no Verão, nem sempre temos bom tempo
nem sempre
开始学习
bien que nous soyons en été, nous n'avons pas toujours beau temps
pas toujours
nem sempre nos apetece sair
开始学习
nous n'avons pas toujours envie de sortir
levanta-se sempre tão cedo? -nem sempre
开始学习
vous vous levez toujours si tôt? - pas toujours
afinal, sempre era verdade!
开始学习
finalement, c'était bien la vérité!
afinal, sempre partiram para a América!
开始学习
finalement, ils sont bien partis pour l'Amérique!
sempre está resolvido a mudar de emprego?
开始学习
vous êtes toujours décidé à changer d'emploi?
sempre que posso, vou visitá-la
sempre que
开始学习
toutes les fois que je peux, je vais lui rendre visite
toutes les fois que
sempre que saímos, começa logo a chover!
开始学习
toutes les fois que nous sortons, il commence à pleuvoir
sempre que vou a Paris, subo à Torre Eiffel
开始学习
toutes les fois que je vais à Paris, je monte à la Tour Eiffel
seja o que for, não devia tratá-lo assim
seja o que for
开始学习
quoi qu'il en soit, vous n'auriez pas dû le traiter ainsi
quoi qu'il en soit
hei-de voltar daqui a oito dias, isto é, na quinta-feira próxima
isto é
开始学习
je reviendrai dans huit jours, c'est-à-dire jeudi prochain
c'est-à-dire
que teria sido de mim sem a sua ajuda?
开始学习
que serai-je devenu sans votre aide?
temos sorte!
开始学习
nous avons de la chance!
ele tem pouca sorte
开始学习
il n'a pas de chance!
pouca sorte!
开始学习
pas de chance!
tirar à sorte
开始学习
tirer au sort
a sorte grande
开始学习
le gros lot
sorte aoenas significa em francês: espécie, categoria, qualidade
开始学习
il y avait là toutes sortes de gens; nous avons différentes sortes de marchandises
o verbo substituir (ficar no lugar de)
o Diretor está ausente e não há ninguém que o substitua
开始学习
remplacer
Le Directeur est absent et il n'y a personne qui le remplace
o mel pode substituir o açúcar
开始学习
le miel peut remplacer le sucre
este empregado nunca poderá ser substituído
开始学习
cet employé ne pourra jamais être remplacé
o meu filho há-de ficar a substituir-me
开始学习
mon fils me remplacera
puseram o filho no lugar do pai
o francês "substituer" tem um sentido e uma construção diferentes e significa exatamente pôr alguém (ou qualquer coisa) no lugar de alguém (ou de qualquer coisa)
开始学习
ils ont substitué le fils à son père
substituímos a porta por uma cortina
开始学习
nous avons remplacé la porte par un rideau
substituíram-no por um incapaz
note-se a construção
开始学习
ils lui ont substitué de fausses pierres aux bijoux volés
substituer quelqu'un (quelque chose) à quelqu'un (quelque chose)
Lisboa é a cidade mais importante de Portugal
quando se trata dum adjectivo normalmente colocado depois do nome, tem que empregar-se obrigatoriamente no superlativo, em francês, a forma
开始学习
Lisbonne est la ville la plus importante du Portugal
le... le plus; la... la plus; les... les plus
é o aluno mais inteligente da aula
开始学习
c'est l'élève le plus intelligent de la classe
é o espetáculo mais extraordinário que eu tenho visto
开始学习
c'est le spectacle le plus extraordinaire que j'aie jamais vu!
a mais bela casa da aldeia
quando o adjectivo antecede normalmente o nome, pode empregar-se a forma
开始学习
la plus belle maison du village / la maison la plus belle du village
le plus... + adjectif
o proprietário mais rico da terra
开始学习
le plus riche propriétaire du pays / le propriétaire le plus riche du pays
não há regras rigorosas quanto à colocação do adjectivo -antes ou depois do verbo
colocam-se antes do nome os adjectivos constituídos por palavras curtas e colocam-se depois do nome os adjectivos compridos
开始学习
un bon élève / un élève intelligent; une grande ville / une ville extraordinaire; un beau paysage / un paysage enchanteur
mais própria e genericamente pode dizer-se que a colocação do adjectivo obedece a uma questão de eufonia, ou de harmonia
para evitar o hiato ou a cacofonia
开始学习
un magnifique spectacle / un spectacle magnifique;
un homme riche; un riche palais; un homme fort; une forte impulsion

您必须登录才能发表评论。