问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
фаршировать яйца шампиньонами
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
roll around, сухарь-bulka tarta
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Когда заправля́ешь посте́ль, не забыва́й взбива́ть поду́шки.
|
|
|
开始学习
|
|
Почи́сти апельси́н и дай мне до́льку
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Раската́йте те́сто потоньше.
|
|
|
开始学习
|
|
Судья́ приговори́л его к году тюре́много заключе́ния.
|
|
|
开始学习
|
|
И Швец и жнец и на дуде игрец
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Песча́ник — э́то вид оса́дочной поро́ды.Я могу́ назва́ть лишь два приме́ра оса́дочной поро́ды.
|
|
|
nadepnąć, atakować, nastąpić 开始学习
|
|
Наступи́ло Рождество́.Не забу́дь дать мне знать, когда насту́пит ну́жное вре́мя!Ста́рость наступа́ет тогда, когда всё ме́ньше студе́нток выбира́ет тебя нау́чным руководи́телем.
|
|
|
开始学习
|
|
Неме́цкий дог - поро́да соба́к, изве́стная свои́м гига́нтским разме́ром.У ко́шек э́той поро́ды нет хвоста́.Э́тот стол сделан из твёрдых поро́д де́рева.
|
|
|
开始学习
|
|
Его де́йствия привели́ к неотврати́мым после́дствиям.
|
|
|
开始学习
|
|
horns, antlers ло́шади нет рого́в; у коро́вы и бара́на есть рога.У бизо́нов большие рога.Браконье́ры убива́ют носоро́гов ради их рого́в
|
|
|
开始学习
|
|
Браконье́ры убива́ют носоро́гов ради их рого́в.
|
|
|
开始学习
|
|
Drive carefully! The roads are treacherous Э́то очень кова́рная боле́знь. Ты не заме́тишь её, пока не будет слишком поздно.Веди́ осторо́жно! Наверху дороги кова́рны.
|
|
|
开始学习
|
|
flatness Геоме́трия осно́вывается на то́чках, ли́ниях и плоскостя́х.
|
|
|
开始学习
|
|
Tom committed suicide because he was bullied at school. You're kidding me, right? Tom was bullied as a child Наконец, он получа́ет нечто формально правильное, а по су́ти издева́тельство. Э́то издева́тельство над правосу́дием.Том поко́нчил с собой из-за издева́тельств в шко́ле.Ты издева́ешься надо мной, так ведь? издевка иронизирование насмешка
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
przyjmować się, get accustomed 开始学习
|
|
Некоторые из этих веяний приживаются и становятся определенным стилем.Этот новый образ ведьм и колдунов все больше и больше приживается в умах людей.
|
|
|
开始学习
|
|
Мой оте́ц часто ухо́дит рыба́чить на ре́ку поблизости.«Зельда, я всегда говорю́ об ужине». — «Я зна́ю!» — «Хмм... Я отправля́юсь рыба́чить!» — «Можно мне с тобой?» — «Да!» — «Красота́!» Вре́мя от вре́мени мы хо́дим вместе порыбачить.Пойдёмте порыбачим.Не хоти́те ли вы пойти́ со мной порыбачить?Нельзя научи́ть челове́ка рыба́чить, если он жа́луется, что ему вообще рыба́чить прихо́дится.
|
|
|
faktura VAT, kadź, ceber, 开始学习
|
|
Полученную жидкость наливали в глиняные кувшины или чаны, чтобы она очистилась.
|
|
|
开始学习
|
|
Они прошли таможню, а затем деньги оказались здесь для перевозки.То место, куда они пошлют меня забрать пакеты, которые обошли таможню.
|
|
|
开始学习
|
|
У меня в пена́ле есть ла́стик.
|
|
|
开始学习
|
|
Можно у тебя ла́стик на мину́тку одолжи́ть?Могу́ я испо́льзовать э́тот ла́стик?
|
|
|
开始学习
|
|
трудоёмкость А вот гораздо более трудоёмкий процесс:
|
|
|
开始学习
|
|
A nie z echem wspomnienia, którego nigdy nie złapie. А не отголоском памяти, за которым невозможно угнаться.С минуту времени солдаты в молчании прислушивались к неистовым его отголоскам.
|
|
|
开始学习
|
|
В неи́стовом отча́янии...неи́стовство
|
|
|
开始学习
|
|
Мы до́лжны тщательно взве́сить все вариа́нты, прежде чем приня́ть реше́ние.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
przewrócić się, przekręcić 开始学习
|
|
переместить через какое-либо препятствие, пространство
|
|
|
开始学习
|
|
Он испо́льзовал слюну́ в ка́честве сма́зки.
|
|
|
开始学习
|
|
Том с друзья́ми постро́или сне́жную кре́пость.Защи́тникам кре́пости пришло́сь сда́ться после того́, как у них зако́нчился провиа́нт.
|
|
|
开始学习
|
|
Снаря́д за снаря́дом лете́л в кре́пость.Был изобретен но́вый вид снаря́да.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
С дефектом, вызывающим атрезию заднего прохода.Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Внима́ние: в э́той вселенной фо́рмы жи́зни покрыты десятипроцентной пе́рхотью. Не жела́ете ли запусти́ть но́вую?
|
|
|
开始学习
|
|
ибо я стар, и жена моя в летах преклонных». Он дожил до прекло́нного во́зраста.Несмотря на свой прекло́нный во́зраст, Том отка́зывается уходи́ть на пе́нсию.
|
|
|
开始学习
|
|
преклоняться, преклони́ться Она преклоня́ется пе́ред ним и землёй, по кото́рой он хо́дит.
|
|
|
that's awesome, nieźle... 开始学习
|
|
Вчера, я выгнал жену из дома. ну, ты даёшь! зачём?
|
|
|
开始学习
|
|
Путеше́ствия и публи́чные выступле́ния — неотъе́млемая часть рабо́ты Тома. Смерть - неотъе́млемая часть жи́зни.Джефферсон провозгласи́л, что все лю́ди облада́ют неотъе́млемым права́ми.Если пе́рсы ка́жутся чересчур ве́жливыми, возможно, э́то потому, что ве́жливость явля́ется неотъе́млемой ча́стью их языка́.
|
|
|
开始学习
|
|
Том полуно́чник, но по утрам он очень вя́лый.Я чу́вствую себя вя́лым.Было похоже, как если бы смазали небрежно по лицу — вялой, потной ладонью.
|
|
|
głosić, ogłosić, proclaim 开始学习
|
|
провозгласить, провозглаша́ть Они провозгласи́ли незави́симость в 1847 году.Всякий, кто однажды провозгласи́л наси́лие свои́м ме́тодом, неумолимо должен избра́ть ложь свои́м при́нципом.
|
|
|
开始学习
|
|
Они неумоли́мы.Опа́сность была́ неумолимо близка́.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
плачевные последствия Раздо́р оберну́лся плаче́вными после́дствиями.Её посре́дничество положи́ло коне́ц нашим раздо́рам.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Раздольем веяло от этих тучных полей, открытых небу и ласкаемых солнцем. Без кота́ мыша́м раздо́лье.Я слы́шал, что жена́ управляющего уе́хала в о́тпуск. А раз кота́ нет, мыша́м раздо́лье. Поэтому теперь он ка́ждый ве́чер в загу́ле.
|
|
|
开始学习
|
|
приласка́ть Со́лнце ласка́ло его те́ло.Она потекла́, когда он стал ласка́ть её груди.Мэри лю́бит, когда Том ласка́ет её.
|
|
|
开始学习
|
|
procure Как ты их раздобы́л?Где ты раздобы́л э́ту информа́цию?Ты не знаешь, где тут можно раздобыть травку?Типа навестить своего дилера и раздобыть немного кокса?
|
|
|
开始学习
|
|
раздоса́довать, досадить, сердить Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.Я прочла ее и была немного раздосадована, но отогнала это чувство.
|
|
|
odwróć się, odwróć się, okazać się 开始学习
|
|
оберну́ться, обора́чиваться Том по́нял, что э́то мо́жет оберну́ться пробле́мой.Она внезапно оберну́лась.Для мно́гих "америка́нская мечта́" оберну́лась кошма́ром.
|
|
|
开始学习
|
|
Я слы́шал, что жена́ управляющего уе́хала в о́тпуск. А раз кота́ нет, мыша́м раздо́лье. Поэтому теперь он ка́ждый ве́чер в загу́ле.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Так что же, тучный задрот украл мою дочь, чтобы жить с ней в подвале?Ты тучный человек широк в кости.
|
|
|
开始学习
|
|
Он америка́нец до мо́зга косте́й.Я могу́ заве́рить вас, что меня мой мозг полностью устра́ивает.
|
|
|
开始学习
|
|
Many of us are hostile to the consumption tax. Мно́гих из нас не устра́ивает потреби́тельский нало́г.Одиннадцать часо́в меня устра́ивает.
|
|
|
开始学习
|
|
Как родителям быть благоразумными и при этом твердо держаться нравственных и духовных норм?
|
|
|
开始学习
|
|
Гугл не вы́дал никаки́х толко́вых результа́тов.
|
|
|
开始学习
|
|
Трудно начерти́ть круг без ци́ркуля.Э́тот круг был начерчен ци́ркулем.
|
|
|
开始学习
|
|
Найди́те ра́диус описанной вокруг треуго́льника окру́жности.Ра́диус Земли составля́ет 6400 км
|
|
|
开始学习
|
|
Том отнёс две коробки в кладо́вку.Кто-то подмёл кладо́вку.
|
|
|
开始学习
|
|
Мой оте́ц подмета́ет в гараже́.Она подмета́ет в ко́мнате ве́ником.Я подмету́ пол, пока ты мо́ешь посу́ду.
|
|
|
开始学习
|
|
Пода́й мне ве́ник и сово́к, пожалуйста. Я просыпал кро́шки на пол.
|
|
|
开始学习
|
|
Я хочу́, чтобы их отдали в руки правосу́дия.Правосу́дие без милосе́рдия есть жесто́кость, а милосе́рдие без правосу́дия — мать.Он сбежа́л из тюрьмы тридцать лет назад и с тех пор скрыва́лся от правосу́дия.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Для финансирования гражданской войны было необходимо золото и серебро.
|
|
|
开始学习
|
|
Гла́вные у́лицы мно́жества ма́леньких городо́в бы́ли забро́шены, в пе́рвую о́чередь, из-за бегемо́тов вроде Вал-Марта.
|
|
|
开始学习
|
|
Бе́женцы едва избежа́ли сме́рти. Основная причи́на сме́ртности в лагеря́х бе́женцев - недоста́ток пита́ния.прию́т для бе́женцев.Посо́льство не предоставля́ет убе́жище полити́ческим бе́женцам.Бе́женцы чу́вствовали себя в безопа́сности в но́вой стране́.
|
|
|
开始学习
|
|
прию́т для живо́тных.Том начал рабо́тать волонтёром в прию́те для бездо́мных в то вре́мя, когда он ещё учи́лся в сре́дней шко́ле.Дэн не хоте́л возвраща́ться в сиро́тский прию́т.
|
|
|
开始学习
|
|
Который, как мы знаем, не был подтеком крови а пятном от брызг крови.
|
|
|
开始学习
|
|
нейтралите́т Во вре́мя войны Швейца́рия была́ нейтра́льной страно́й.Швейца́рцы сохраня́ли нейтралите́т в войне́.
|
|
|
开始学习
|
|
Войны уничтожили их благосостояние, а социальные конфликты разъедали молодую демократию. Заключая брак и принимая на себя обязательства, пары намного повышают свои шансы на экономическое благосостояние.По «количеству осадков» можно было судить о благосостоянии хозяина дома.
|
|
|
开始学习
|
|
Вы до́лжны учи́тывать сла́бости челове́ческой приро́ды. Вы не учли́, что он мо́лод.Я одолжу́ тебе де́нег, но учти́, что э́то в после́дний раз.
|
|
|
开始学习
|
|
Когда ор не помога́ет, ори́ гро́мче!Не ори́ так. Я тебя прекра́сно слы́шу.
|
|
|
开始学习
|
|
Но это ещё надо выяснить, так ведь?Маршал говорит отцу слишком многое, так ведь?
|
|
|
开始学习
|
|
Все что я вижу это пустая бухта корабль береговой охраны, и капитана потерявшего чертову связь с реальностью.
|
|
|
开始学习
|
|
quag Если тебя затягивает трясина двойной жизни, зови на помощь
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
hollow 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
przepisowy, zgodny, conformity to natural laws 开始学习
|
|
Смерть троих людей не означает, что это закономерность.Я заме́тил закономе́рность.
|
|
|
开始学习
|
|
У вас во францу́зском языке́ есть похо́жая погово́рка?То, что вы только что сказа́ли, напомина́ет мне ста́рую погово́рку.
|
|
|
开始学习
|
|
slang. przen. nadmierny, zbyt grubo nałożony makijaż
|
|
|
开始学习
|
|
Двое портны́х рабо́тали в ателье́.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́тот портно́й всегда испо́льзует очень хоро́шие материа́лы.Раньше у актёра был портно́й, кото́рый шил ему костю́мы.
|
|
|
开始学习
|
|
барахолка Её система удаления отходов сейчас немного барахлит.
|
|
|
开始学习
|
|
Я не могу́ пове́рить, что ты действительно продал э́то барахло́ по тако́й высо́кой цене́. Ваше Вели́чество, вы зловре́дны!» — «Я зловре́ден по отноше́нию к тем, кто тра́тит все мои́ де́ньги на барахло́ вроде дефектных карт!»Убери́, пожалуйста, всё своё барахло́ из э́той ко́мнаты.
|
|
|
zaświadczenie o niepełnosprawności 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Запланируйте время, когда вы будете стараться укреплять свою веру посредством молитвы и поста.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Зола́ ещё дыми́лась.Том посыпал оледене́лый тротуа́р золо́й.Вы́чисти золу́ из ками́на.
|
|
|
开始学习
|
|
Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин.Тогда же были утрачены камин и несколько резных дверей особняка.Он сиде́л и чита́л, а его жена́ занима́лась шитьем у ками́на.
|
|
|
开始学习
|
|
стрястись-befall Что стрясло́сь? — "У меня комп только что упа́л".Что-то обязательно стрясётся.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wypowiedzieć, dać znać o problemie 开始学习
|
|
to add a soundtrack to 2. to vocalize А, если ты мо́жешь э́то озву́чить, можно и мне попроси́ть ко́пию?Лю́ди охотнее при́мут вашу иде́ю, если вы ска́жете, что пе́рвым её озву́чил Бенджамин Франклин.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Она уши́бла ногу́, упав со своего́ велосипе́да. Я теряла сознание, падала и ушибалась. Ушиб. И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой ушиб раньше. При падении ушиб себе плечо и голову.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
- Разумеется, люблю и притом еще уважаю, потому что честные люди редки...
|
|
|
开始学习
|
|
Все до́лжны подчиня́ться правилам. Те, кто не будет э́того де́лать, будут наказаны.
|
|
|
开始学习
|
|
Даже многие атеисты ценят их как памятники культуры и великолепные образцы зодчества.
|
|
|
kosmiczny, ekumeniczny, uniwersalny 开始学习
|
|
Мы с тобой снова не разлей вода. Это или судьба, или вселенски фиговый замысел.
|
|
|
开始学习
|
|
Начертите круг.Том начерти́л на доске́ два квадра́та.Каждую неделю он чертил на доске крупную стрелку, направленную из нижнего левого в верхний правый угол.Похоже, что эти планы чертил твой приятель Диего.
|
|
|
开始学习
|
|
Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского. Она пересекла финишную черту последней.Том, вообще-то, не живёт прямо в черте́ города Бостона.
|
|
|
开始学习
|
|
Реклама такого рода ссуд нацелена на то, чтобы соблазнить нас занимать больше денег и приобретать больше вещей.Вид де́нег соблазни́л его на воровство́.Э́тот па́рень шустро соблазня́ет де́вушек, так что тебе лу́чше остерега́ться.
|
|
|
开始学习
|
|
соблазнитель Звучи́т очень соблазни́тельно.На вечери́нке он встре́тил соблазни́тельную молоду́ю же́нщину.Увидев её соблазни́тельное те́ло, он стал ею одержим.
|
|
|
opętany, z obsesją, owładnięty, opętanie 开始学习
|
|
одержимость-obsesja Она одержи́ма кни́гами.Моя́ жена́ одержи́ма чистото́й.Эйдан, я думаю, у этой женщины нездоровая одержимость.Ее одержимость едой не то, что просто проходит.Ваша одержимость отличная от того, что вы бы назвали явлением призрака
|
|
|
odnieść, otrzymywać (sukces) 开始学习
|
|
Вильгельм Завоева́тель одержа́л побе́ду над королём Гарольдом в би́тве при Гастингсе в 1066 году. Наша кома́нда мо́жет одержа́ть побе́ду.Том одержа́л побе́ду в троеборье
|
|
|
tył głowy, kark, potylica 开始学习
|
|
У него глаза на заты́лке.Мэри была́ уби́та вы́стрелом из пистоле́та в заты́лок с бли́зкого расстоя́ния.
|
|
|
miednica (biologia) miska, misa 开始学习
|
|
меня рвало в таз два раза
|
|
|
wnieść skargę, zgłaszać roszczenia 开始学习
|
|
Претензии я на тебя никаких подавать не буду. бюро претензии
|
|
|
开始学习
|
|
Меня бы непременно стошнило, если бы я не был до такой степени счастлив!
|
|
|
niezgaszony, niewylaczony 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
растрепать
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wyprowadzenie, wprowadzić 开始学习
|
|
внедрение, внедрять, внедрить Жизнь некоторых владе́льцев моло́чных ферм ста́ла намного проще после внедре́ния ро́ботов для дое́ния коро́в.Попы́тки президе́нта внедри́ть более стро́гий контро́ль за ору́жием раз за разом пресека́лись влия́тельными оруже́йным лобби. тебе внедрят чип
|
|
|
开始学习
|
|
прекращаться, прерываться на каком-либо месте, пресечение Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются.Попы́тки президе́нта внедри́ть более стро́гий контро́ль за ору́жием раз за разом пресека́лись влия́тельными оруже́йным лобби.
|
|
|
开始学习
|
|
Раздражительность и угрюмость Корчинского еще более усилились со дня, ознаменованного еще одним коротким, но памятным для него разговором.Все это присутствовало в стихах Беты: серость, мгла, угрюмость и смерть.
|
|
|
开始学习
|
|
Я ценю́ неприкоснове́нность мое́й ча́стной жи́зни.Лю́ди, как правило, стано́вятся изве́стными, жертвуя неприкоснове́нностью свое́й ча́стной жи́зни.Ка́ждый челове́к име́ет пра́во на жизнь, на свобо́ду и на ли́чную неприкоснове́нность.
|
|
|
开始学习
|
|
Я боялась, что никогда не ощущу твоего прикосновения.От прикосновения ветерка на ветвях раскрывались листочки.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
скульпту́ра Посреди студе́нческого городка́ стоит извая́ние основа́теля университе́та.Он сооруди́л скульпту́ру из песка́.Азиа́тские рели́гии вдохнови́ли его на созда́ние вырази́тельных скульпту́р.
|
|
|
开始学习
|
|
строить. under construction Гре́ки сооруди́ли гига́нтского деревя́нного коня́.сооружа́емый
|
|
|
开始学习
|
|
Они вая́ют ста́тую из мра́мора.
|
|
|
wieloaspektowy, wielopłaszczyznowy 开始学习
|
|
имеющий несколько граней.охватывающий различные стороны чего-либо, обладающий разнообразными свойствами, качествами; разносторонний Я ещё никогда не встречал никого столь многогранного, как ты.
|
|
|
开始学习
|
|
Ни одну ма́стерскую худо́жника нельзя назва́ть зако́нченной без неоконченной карти́ны, стоящей на мольбе́рте.
|
|
|
wyraźny, przejrzysty, ekspresyjny, 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
О, легок на помине, смс от Джейна
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
предварительный набросок к рисунку, картине
|
|
|
开始学习
|
|
Odźwierny podawał mu skrawki płótna, na które ksiądz Faria przelał skarby swojej wiedzy. Привратник протягивал ему полоски холста, на которых аббат Фариа запечатлел все сокровища своего знания.
|
|
|
开始学习
|
|
дуновение, движение воздуха. образ мыслей, направление общественной жизни Очень дорого приде́рживаться после́дних ве́яний мо́ды.Мэри зна́ет всё о после́дних ве́яниях мо́ды.
|
|
|
开始学习
|
|
Ма́льчики устро́или на замёрзшем пруду́ хокке́йную площа́дку. Концерт будет транслироваться на всех площадках
|
|
|
开始学习
|
|
50 000 $ и я негласный вкладчик?
|
|
|
开始学习
|
|
Почти треть населения земного шара составляют христиане.
|
|
|
开始学习
|
|
расколо́ть, раска́лывать Поведе́ние мое́й внучки вы́звало раско́л в наше́й семье́.Если бы в па́ртии не бы́ло раско́ла пе́ред са́мыми вы́борами, мы бы победи́ли.Она расколо́ла гре́цкий оре́х зуба́ми.раско́лотый
|
|
|
开始学习
|
|
Friction causes a match to light. Тре́ние заставляет спи́чку заже́чься.Ши́ны изна́шиваются из-за тре́ния рези́ны с доро́жным покры́тием.
|
|
|
开始学习
|
|
изнашиваться, износи́ться Раз моё старое пальто́ износи́лось, пора мне купи́ть новое. Её о́бувь изна́шивается гораздо быстре́е, чем моя́.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́ти разногла́сия привели́ их к по́лному разры́ву.
|
|
|
开始学习
|
|
ветка между двумя главными ветвями христианства
|
|
|
obejmować, dotyczyć także kogoś 开始学习
|
|
распространяться на кого-то Неограниченная власть римского папы и его непогрешимость распространяется на весь католический мир
|
|
|
podobnie, analogicznie do 开始学习
|
|
по аналогии с папой римским, многие считают ошибочно что православный митрополита обладает такой же властью
|
|
|
开始学习
|
|
Я слы́шал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епи́скопом, но э́то была́ у́тка.
|
|
|
开始学习
|
|
У́тки кря́кали.Коро́ва мычи́т, пету́х кукаре́кает, свинья́ хрю́кает, у́тка кря́кает, а ко́шка мяу́кает.
|
|
|
开始学习
|
|
Теперь переходим ко второму предложению, в котором то же самое сообщается в страдательном залоге.
|
|
|
开始学习
|
|
Вмонтированный в сте́ну телеви́зор смо́трится отвратительно. Кто-то ды́шит мне в лицо́. Э́то отвратительно. Но э́то же... просто отвратительно. Почему никто не пыта́ется э́тому противоде́йствовать? «Я тебе отврати́телен?» — «Вовсе нет». В шко́лах обе́ды отврати́тельны.
|
|
|
开始学习
|
|
Кажется, что Том заплани́ровал дать Мэри ссу́ду, кото́рую она иска́ла. Мэри взяла́ ссу́ду, чтобы расплати́ться с долга́ми.
|
|
|
开始学习
|
|
Таи́нственная катастро́фа потрясла́ всю дере́вню. Покая́ние есть одно из семи та́инств.
|
|
|
tymczasowy, przejściowy, pośredni 开始学习
|
|
переходный, временный, пропускной Промежу́точные экза́мены на сле́дующей неде́ле. Зубрёжка за ночь до экза́мена не сде́лает тебя гото́вым. Вре́мя начина́ть учи́ть сейчас. чистилище- промежуточное место между раем а адом
|
|
|
开始学习
|
|
Мэн-цзы сказа́л: "Вели́кий челове́к - э́то тот, кто не утра́чивает своего́ младе́нческого сердца".
|
|
|
luka, odstęp, interwał, przedział 开始学习
|
|
Разнообразить темп не означает говорить то быстрее, то медленнее через равные промежутки времени.Только он видел её в тот промежуток времени.
|
|
|
开始学习
|
|
Це́рковь, мимо кото́рой мы прошли́, ру́хнула через пять минут из-за мо́щного землетрясе́ния, и более ста прихожа́н бы́ли похоронены заживо. Том - ре́вностный прихожа́нин це́ркви.
|
|
|
开始学习
|
|
Том - ре́вностный прихожа́нин це́ркви.
|
|
|
开始学习
|
|
узел со свободно выпущенными петлями Там было только несколько снимков худого маленького человека в коротком пиджаке, с галстуком, завязанным бантом.
|
|
|
开始学习
|
|
Он был пове́ржен до того́ как он дошел до фина́ла. Том был пове́ржен.
|
|
|
开始学习
|
|
предпочтительно особенно особливо наипаче Многие годы считалось, что «Сторожевая башня» – журнал, предназначенный преимущественно для помазанных христиан
|
|
|
开始学习
|
|
заучивание наизусть путём многократного. Он вы́зубрил наизусть табли́цу Менделеева просто для развлече́ния. зубрение, зубрить. Том сейчас зубри́т материа́л, готовясь к выпускным экза́менам. Иногда говоря́т, что япо́нское образова́ние основано на при́нципе « зубри́ть и доби́ть». Полага́ю, у меня будут неприя́тности, если я не буду всю э́ту ночь зубри́ть к
|
|
|
开始学习
|
|
Они похорони́ли её усо́пшего супру́га. Поги́бших в бо́ю они похорони́ли по вое́нной тради́ции. Врачи́ мо́гут похорони́ть свои́ оши́бки, а архите́кторы мо́гут лишь посове́товать свои́м зака́зчикам посади́ть плющ.
|
|
|
开始学习
|
|
Его наказа́ли за вожде́ние в нетре́звом ви́де. Никака́я осторо́жность не будет ли́шней при вожде́нии маши́ны. Мой инстру́ктор по вожде́нию говори́т, что я должна́ быть более терпели́вой.
|
|
|
开始学习
|
|
питейное заведение.место, заведение, где продают и распивают спиртные напитки; ◆ Промышленник предложил ему зайти в кабак и выпить вина.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Хочется встать и пляса́ть.Лаура пляса́ла изящно. Её па́льцы пляса́ли по клавиату́ре.
|
|
|
开始学习
|
|
Так-так, уходи́ть из-за стола́ посреди обе́да - дурно́й тон, зна́ешь ли.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
беспорядочно двигаться из стороны в сторону; качаться, болтаться
|
|
|
开始学习
|
|
приспособление для сидения, обычно из досок, опирающихся на стойки Полежи́ какое-то вре́мя на скаме́йке с закры́тыми глаза́ми.Ребенок подтащи́л стул к скаме́йке, чтобы дотяну́ться до ба́нки с пече́ньем.
|
|
|
开始学习
|
|
Пожалуйста, перечи́слите в заявле́нии предыду́щие места рабо́ты. Они слишком многочи́сленны, чтобы перечи́слить.
|
|
|
开始学习
|
|
действие по значению гл. отвлечь, отвлечься. выделить из конкретных связей действительности для самостоятельного рассмотрения; абстрагировать Если бы это было отвлечение внимания, то, что было главным событием? Я страдал не меньше, но держался тверже, тем более что дорожные впечатления служили мне хорошим отвлечением.
|
|
|
开始学习
|
|
зре́лый Я́блоки скоро созре́ют. Любо́вь молодо́й де́вушки - поэ́ма. Любо́вь зре́лой же́нщины - филосо́фия.Ба́бочка - э́то зре́лая гу́сеница.
|
|
|
开始学习
|
|
Кака́я жа́лость! жалкое человеческое существо. Мужчи́на, кото́рый бьёт свою́ жену́, жа́лок. Доста́точно жа́лкое зре́лище.Тот, кто жа́ждет сме́рти, - жа́лок, но ещё более жа́лок тот, кто её бои́тся. Никогда не пу́тай жа́лость с любо́вью.
|
|
|
开始学习
|
|
Как трогательно! Тот фильм был очень тро́гательным. Я плачу почти ка́ждый день. Всегда нахо́дится что-то глубоко тро́гательное.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Вы часто мо́жете определи́ть, откуда челове́к, по его го́вору. Темпера́мент есть, а го́вор ужа́сный.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Демокра́тия попросту обознача́ет испо́льзование полице́йских дуби́нок против наро́да, сами́м же наро́дом, во бла́го наро́да.Демокра́тия попросту обознача́ет испо́льзование полице́йских дуби́нок против наро́да, сами́м же наро́дом, во бла́го наро́да.
|
|
|
开始学习
|
|
Я бы на крюк мясника́ подве́сил тех, кто мне э́то устро́ил. Сделаем-ка крюк. Мы бы́ли вы́нуждены сде́лать крюк.
|
|
|
开始学习
|
|
твердая обложка книги, тетради Он прочита́л кни́гу от ко́рки до ко́рки.
|
|
|
开始学习
|
|
Крестья́не восста́ли, взяв в руки вилы и дуби́нки.
|
|
|
开始学习
|
|
Ты не построишь дело с заячьими ушами или с дубинкой. Ее забили до смерти дубинками во время проповеди.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
loosen
|
|
|
wdzięk, gracja, wykwintny, wytworny, 开始学习
|
|
this is a well-formed vase. изысканно красивый, грациозный; отличающийся тонкой красотой форм, пропорций, движений Она краси́ва и, что важне́е, изя́щна. Э́то изя́щная ва́за. Твори́тельный паде́ж - один из наиболее изя́щных аспе́ктов ру́сского языка́. Наш новый дизайн приобрел в эффективности, но потерял в изяществе
|
|
|
开始学习
|
|
жёсткий вагон/ мягкий вагон
|
|
|
开始学习
|
|
Для э́той экску́рсии есть льго́тный тари́ф? Остальные останутся здесь и займутся налоговой льготой на этанол. Это одна из многих льгот быть не царствующей сестрой
|
|
|
开始学习
|
|
Вот черновой набро́сок мое́й ре́чи. Э́тот набро́сок характерен для сти́ля Тома. Э́тот прое́кт вы́рос из набро́сков на салфе́тке, сделанных на вечери́нке в про́шлом году.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Надо же, какое совпадение
|
|
|
开始学习
|
|
Обеща́ние есть обеща́ние. Фома сомнева́ется, что Маша сде́ржит своё обеща́ние.
|
|
|
开始学习
|
|
После того́ как я попроси́л ключ на сто́йке портье́, я поднялся на ли́фте на свой эта́ж. Где информацио́нная сто́йка? Ты уме́ешь де́лать сто́йку на голове́?А потом он подошел к стойке и показал мне записку.
|
|
|
według przybliżonych szacunków 开始学习
|
|
по приблизительным оценкам
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Коро́че говоря, мы пожени́лись.
|
|
|
开始学习
|
|
возражать, противоречить кому-либо прекословие, безпрекословно подчиняться
|
|
|
开始学习
|
|
Том сказа́л, что его не интересу́ют трёхмерные де́вушки.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
куда более существительное различие между...
|
|
|
开始学习
|
|
Индустриализа́ция - э́то вопро́с конкурентоспосо́бности Казахста́на в глоба́льном развивающемся ми́ре.
|
|
|
开始学习
|
|
Его парали́ч прогресси́рует, и скоро он будет не в состоя́нии встать с постели.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
лицо, вносящее вклад Чтобы продавать и покупать акции, вкладчик обычно открывает счет у брокера и отдает ему соответствующие приказы.
|
|
|
开始学习
|
|
Усопший царь Николай был человеком в полном смысле этого слова.
|
|
|
开始学习
|
|
руга́тельство, проклятие ненормативная лексика Му́дрость - э́то прокля́тие, когда она ничего не прино́сит тому, кто ею облада́ет. Я соста́вил спи́сок из тридцати наиболее распространённых руга́тельств.Ты хо́чешь, чтобы я научи́л тебя каким-нибудь руга́тельствам? Дошло́ до разгорячённого обме́на руга́тельствами.Прокля́тие бы́ло разру́шено.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Она отнесла́ ска́терти в пра́чечную.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
biedny jak mysz kościelna 开始学习
|
|
|
|
|
polegać na czymś, należeć do kogoś 开始学习
|
|
чёрное, в котором состоят монашествующие священники, дающие обет безбрачия
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
В православии же дела обстоят намного проще
|
|
|
przynależny, właściwy dla kogoś 开始学习
|
|
непогрешимость присуща папе римскому
|
|
|
开始学习
|
|
предварительно избрать; избрать предпочтительно перед другими
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Я предпочита́ю не принима́ть лекарств, потому что опаса́юсь побо́чных де́йствий.
|
|
|
开始学习
|
|
Beware of pickpockets. Врачи́ опаса́лись удаля́ть пу́лю. Опаса́йтесь карма́нников. «Насколько серьёзна боле́знь Тома?» – «Нам следует опаса́ться ху́дшего».
|
|
|
od niepamiętnych czasów, od czasów starożytnych 开始学习
|
|
с незапамятных времён, издавна, издревле Например, во многих племенах Намибии издревле принято почитать предков. Стала бы бездушная сущность из незапамятных времен спрашивать меня, хочу ли я кофе?Тогда города падут, и человек будет отброшен обратно в океан, из которого в незапамятные времена вышел на сушу.
|
|
|
开始学习
|
|
Существу́ет неруши́мая связь между языко́м и культу́рой. Францу́зская мона́рхия каза́лась неруши́мой; тем не менее она была́ разру́шена.
|
|
|
z wyprzedzeniem, przed czasem 开始学习
|
|
Я добра́лся дотуда раньше вре́мени.
|
|
|
the chatterbox makes beautiful speeches but has a dirty hand 开始学习
|
|
легко, красиво говорящий; красноречивый О Марк Туллий! О ты, речистый самый Из праправнуков Ромула на свете. Дядя Василий ― бойкий и речистый мужик ― любит натолковать и покричать не хуже иной бабы. болтун речист, да на руку не чист
|
|
|
开始学习
|
|
Мы прерыва́ем нашу переда́чу для сро́чного сообще́ния. метеосводка - вид передачы трогающией вопрос ближайших погодных условий
|
|
|
开始学习
|
|
Стресс мо́жет ока́зывать огро́мное негати́вное влия́ние на ваше здоро́вье.
|
|
|
开始学习
|
|
вничью́ Игра́ око́нчилась вничью со счётом 2-2.Матч заверши́лся вничью.
|
|
|
lista przebojów, lista de éxitos musicales 开始学习
|
|
опубликованный список наиболее популярных в определённый период медиапродуктов (музыка, книги, кино, игры).
|
|
|
destrukcyjny, niszczycielski, szkodliwy 开始学习
|
|
Ничто так не губи́тельно для рели́гии, как безразли́чие.
|
|
|
开始学习
|
|
Вам изве́стны по́длинные фа́кты? По́длинный не́мец не перено́сит францу́зов, но охотно по́льзует их вина. подлинная проблема
|
|
|
开始学习
|
|
Потре́буется некоторое вре́мя, чтобы привы́кнуть к парику́. Том наде́л чёрный пари́к. Когда я ношу пари́к, никто об э́том не дога́дывается. Глядя на его цвета́стую оде́жду, большо́й пари́к и бе́лые перча́тки, можно бы́ло поду́мать, что он только что сбежа́л из не́коего подо́бия Диснейленда.
|
|
|
开始学习
|
|
Мне цирюльник посоветовал пить мед, чтобы меланхолию от головы оттягивало. Ливорнский цирюльник без лишних слов принялся за работу.
|
|
|
开始学习
|
|
я пишу за партой. Под па́ртой лежи́т я́блоко.У Тома плохо́е зре́ние, поэтому он всегда сиди́т за пере́дними па́ртами.
|
|
|
wplątać się w nieprzyjemną sytuację 开始学习
|
|
фигурально
|
|
|
开始学习
|
|
Она была́ похищена прише́льцами с плане́ты Татоэба. Некоторые ве́рят, что еги́петские пирами́ды бы́ли построены дре́вними прише́льцами.Э́ти прише́льцы хотя́т поработи́ть челове́чество.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́ти прише́льцы хотя́т поработи́ть челове́чество.
|
|
|
grzbiet, plecy, kręgosłup 开始学习
|
|
И ещё. Если ты попыта́ешься что-то сде́лать Ма́ю, я тебе хребе́т перелома́ю.Хребто́м разногла́сий ме́жу бра́тьями бы́ло разделе́ние со́бственности.
|
|
|
开始学习
|
|
гибельный Отсу́тствие дождя́ привело́ к ги́бели расте́ний.Когда мы бы́ли на кра́ю ги́бели от го́лода, они спасли́ наши жи́зни.
|
|
|
开始学习
|
|
Стивен Кольбер — доста́точно чо́кнутый ма́лый. Вот он идёт опять, со свои́ми чо́кнутыми иде́ями...
|
|
|
开始学习
|
|
На верши́не горы есть святи́лище.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
По большо́му счёту мне всё равно, кто выи́грывает.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Если вилка запачкается, протри́те её сухо́й тря́пкой, пе́ред тем как втыка́ть в розе́тку. Не говори́ с ним о поли́тике, потому что э́то для него, как кра́сная тря́пка для быка́.
|
|
|
开始学习
|
|
Верблю́д мо́жет запаса́ть большо́е коли́чество воды в горбу́ на свое́й спине́. Фе́рмеры запаса́ют овощи на зи́му.
|
|
|