问题 |
答案 |
Il faut que je contrôle le solde de mon compte. 开始学习
|
|
Muszę sprawdzić saldo mojego rachunku.
|
|
|
avoir un compte à découvert Notre compte est à découvert, il est temps que nous nous serrions la ceinture. 开始学习
|
|
Mamy debet na koncie, czas zacząć zaciskać pasa.
|
|
|
Si la banque centrale tarde à intervenir, le taux de change de notre monnaie continuera à fluctuer dangereusement. 开始学习
|
|
Jeśli bank centralny będzie zwlekał z interwencją, kurs naszej waluty wciąż będzie ulegał niebezpiecznym wahaniom.
|
|
|
L’Insee a observé une baisse progressive du taux de chômage. 开始学习
|
|
GUS odnotował stały spadek stopy bezrobocia.
|
|
|
Les économistes ne savent pas expliquer la hausse inattendue des prix du pétrole. 开始学习
|
|
Ekonomiści nie potrafią wytłumaczyć nieoczekiwanego wzrostu cen ropy naftowej.
|
|
|
Le taux de change du franc a plongé en l’espace de quelques heures seulement. 开始学习
|
|
Kurs franka gwałtownie spadł w ciągu zaledwie kilku godzin.
|
|
|
Pour des raisons inconnues, le prix de ce parfum s’est envolé. 开始学习
|
|
Z niewyjaśnionych przyczyn cena tych perfum gwałtownie wzrosła.
|
|
|
Je considère que le dernier ralentissement de la croissance ne s'est pas fait trop sentir. 开始学习
|
|
Uważam, że ostatnie spowolnienie wzrostu gospodarczego nie dało się zbytnio odczuć.
|
|
|
Le gouvernement semble ne pas se soucier de l’endettement. 开始学习
|
|
Rząd zdaje się nie przejmować zadłużeniem.
|
|
|
Le PDG était satisfait du volume des ventes du mois dernier. 开始学习
|
|
Dyrektor generalny był zadowolony z wielkości sprzedaży za zeszły miesiąc.
|
|
|
On peut échanger des informations. Pourriez-vous m'échanger un billet de 200 euros contre des coupures plus petites? 开始学习
|
|
Możemy wymienić się informacjami. Czy mogłaby mi pani rozmienić banknot 200-eurowy na mniejsze nominały?
|
|
|
Nous sommes choqués d'apprendre que notre voisin était un faussaire de billets! 开始学习
|
|
Zaszokowała nas informacja, że nasz sąsiad był fałszerzem banknotów!
|
|
|