问题 |
答案 |
We have seen the steady advance in the application of science 开始学习
|
|
Widzieliśmy stały postęp w stosowaniu nauki
|
|
|
that can further boost the success 开始学习
|
|
co może jeszcze bardziej zwiększyć szansę na sukces
|
|
|
That breakthrough has been the increasing recognition and recrutiment of the unique expertise and perspective 开始学习
|
|
Tym przełomem była rosnąca rozpoznawalność i pozyskiwanie wyjątkowej wiedzy specjalistycznej i punktu widzenia
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Rare diseases "RD" are conditions that 开始学习
|
|
Rzadkie choroby "RD" to choroby, które
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
unpredictability and challenges 开始学习
|
|
nieprzewidywalność i wyzwania
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
little attention and funding 开始学习
|
|
mało uwagi i finansowania
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
rozpowszechnienie choroby
|
|
|
开始学习
|
|
Jako skuteczność w świecie rzeczywistym
|
|
|
orphan medicinal products (OMP) 开始学习
|
|
sieroce produkty lecznicze (OMP)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
crucial role in the advancement of orphan drug development 开始学习
|
|
kluczową rolę w postępie nad opracowywaniem leków sierocych
|
|
|
开始学习
|
|
Biorąc pod uwagę te cechy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
is either non-existent or insufficient 开始学习
|
|
albo nie istnieje, albo jest niewystarczający
|
|
|
However, for many rare diseases, the scientific base from which drug development can depart from is either non-existent or insufficient, therefore making it difficult to garner pharmaceutical interest 开始学习
|
|
Jednak w przypadku wielu rzadkich chorób baza naukowa, na podstawie której można opracować lek, nie istnieje lub jest niewystarczająca, co utrudnia pozyskanie zainteresowania firm farmaceutycznych
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
To obviate the scarcity of patients 开始学习
|
|
Aby uniknąć niedoboru pacjentów
|
|
|
One of the silver linings to come out of the Covid-19 pandemic 开始学习
|
|
Jedną z pozytywnych stron pandemii COVID-19
|
|
|
is that the uptake of Decentralized clinical trials 开始学习
|
|
jest to, że wzięcie udziału w zdecentralizowanych badań klinicznych
|
|
|
Decentralized clinical trials (DCTs) have been imperative 开始学习
|
|
Zdecentralizowane badania kliniczne (DCT) były koniecznością
|
|
|
which is often the case for rare disease patients 开始学习
|
|
co często ma miejsce w przypadku pacjentów z rzadkimi chorobami
|
|
|
engagement in a better way 开始学习
|
|
zaangażowanie w lepszy sposób
|
|
|
The use of clinical trial adaptive designs represents another solution to overcome the specificities of "RD" trials 开始学习
|
|
Wykorzystanie adaptacyjnych projektów badań klinicznych stanowi kolejne rozwiązanie umożliwiające przezwyciężenie specyfiki badań rzadkich chorób
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
I will need to choose a clinical endpoint that measures endurance and exercise tolerance 开始学习
|
|
Będę musiał wybrać kliniczny punkt końcowy, który mierzy wytrzymałość i tolerancję wysiłku
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Is it reliable in the selected population? 开始学习
|
|
Czy jest wiarygodna w wybranej populacji?
|
|
|
Is it clinically meaningful? 开始学习
|
|
Czy ma to znaczenie kliniczne?
|
|
|
It is expected to change over the selected study duration 开始学习
|
|
Oczekuje się, że zmieni się w wybranym czasie trwania badania
|
|
|
availability of longitudinal natural history data 开始学习
|
|
dostępność podłużnych danych historii naturalnej
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
or in accordance with the standards of care 开始学习
|
|
lub zgodnie ze standardami opieki
|
|
|
clinical important difference for that specific outcome 开始学习
|
|
istotną klinicznie różnicę dla tego konkretnego wyniku
|
|
|
that can influence the trajectory of that clinical outcome 开始学习
|
|
które mogą wpływać na obliczenie tego wyniku klinicznego
|
|
|
but also in terms of clinical relevance 开始学习
|
|
ale także pod względem znaczenia klinicznego
|
|
|
What kind of product would really bring something to them? 开始学习
|
|
Jaki produkt naprawdę by im coś dał?
|
|
|
In drug development we are still kind of very early in this process 开始学习
|
|
Jeśli chodzi o opracowywanie leków, wciąż jesteśmy w pewnym sensie na bardzo wczesnym etapie tego procesu
|
|
|
which outcome measures you use 开始学习
|
|
jakich miar wyniku używasz
|
|
|
like the burden of the trial 开始学习
|
|
|
|
|
don’t start from bench to bed, start from bed to bench 开始学习
|
|
nie zaczynaj od ławki do łóżka, zacznij od łóżka do ławki
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
a lot of problems with itching 开始学习
|
|
wiele problemów ze swędzeniem
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
zdarzenie niepożądane (AE)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
I will need to choose a clinical endpoint 开始学习
|
|
Będę musiał wybrać kliniczny punkt końcowy
|
|
|
proliferation of information 开始学习
|
|
rozprzestrzenianie się informacji
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
for eliciting and incorporating patient perspective 开始学习
|
|
w celu uzyskania i włączenia punktu widzenia pacjenta
|
|
|
is already considerd in traditional development plans 开始学习
|
|
jest już uwzględniana w tradycyjnych planach rozwoju
|
|
|
patient input is already sought 开始学习
|
|
wkład pacjenta jest już poszukiwany
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
methodoligically-sound data 开始学习
|
|
metodologicznie solidne dane
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
minimize burden and support adherence 开始学习
|
|
zminimalizować obciążenie i wspierać przestrzeganie zaleceń
|
|
|
开始学习
|
|
punkty końcowe zdarzenia niepożądanego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
can be deployed a timely and sustainable value 开始学习
|
|
można wdrożyć terminowo i trwale
|
|
|
开始学习
|
|
będzie wystarczająco solidny, aby
|
|
|
but rather are meant to convey 开始学习
|
|
ale raczej mają przekazać
|
|
|
the lesson does not purport to be a legal presentation on patents 开始学习
|
|
lekcja nie ma charakteru prezentacji prawnej na temat patentów
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
The patent owner must initially establish a sufficient case on the balance of probabilities that infringement has occurred 开始学习
|
|
Właściciel patentu musi początkowo przedstawić wystarczające dowody na podstawie bilansu prawdopodobieństw, że doszło do naruszenia
|
|
|
The burden then shifts to the accused infringer who must argue that they have not infringed on the basis that: 开始学习
|
|
Ciężar zostaje wówczas przeniesiony na oskarżonego sprawcę naruszenia, który musi argumentować, że nie dopuścił się naruszenia, opierając się na tym, że:
|
|
|
The patent relied on lacks novelty or inventive step 开始学习
|
|
Patent, na który się powołano, nie posiada poziomu nowości ani poziomu wynalazczego
|
|
|
They benefit from some of the statutory exemptions to infringement 开始学习
|
|
Korzystają z niektórych ustawowych zwolnień od naruszenia
|
|
|
开始学习
|
|
oskarżony sprawca naruszenia
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
The burden then shifts to the accused infringer 开始学习
|
|
Ciężar zostaje wówczas przeniesiony na oskarżonego sprawcę naruszenia
|
|
|
the lesson does not purport 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
preponderance of the evidence 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Chociaż nie jest to wyczerpujące
|
|
|
more meaningful and relevant outcomes 开始学习
|
|
bardziej znaczące i istotne wyniki
|
|
|
Human Immunodeficiency Virus (HIV) 开始学习
|
|
Ludzki wirus niedoboru odporności (HIV)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Simian Immunodeficiency Virus (SIV) 开始学习
|
|
Małpi wirus niedoboru odporności (SIV)
|
|
|
HIV is a type of lentivirus 开始学习
|
|
HIV jest rodzajem lentiwirusa
|
|
|
开始学习
|
|
dostarczyć wskazówek na temat
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
conflict between the provisions 开始学习
|
|
konflikt pomiędzy postanowieniami
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Non-promotion of prescription-only medicines 开始学习
|
|
Zakaz promowania leków dostępnych wyłącznie na receptę
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
z zastrzeżeniem klauzuli (g)
|
|
|
is not an inducement to recommend a particular medicinal product 开始学习
|
|
nie stanowi zachęty do rekomendowania konkretnego produktu leczniczego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
W wyjątkowych przypadkach
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
the processing of complaints 开始学习
|
|
|
|
|
which are binding upon member associations 开始学习
|
|
które są wiążące dla stowarzyszeń członkowskich
|
|
|
and set forth the framework for the implementation 开始学习
|
|
i określiła ramy wdrożenia
|
|
|
It is intended as a straightforward record 开始学习
|
|
|
|
|
All parties are fully aware that sponsorship must be clearly acknowledged and apparent from the outset. 开始学习
|
|
Wszystkie strony są w pełni świadome, że sponsoring musi być wyraźnie potwierdzony i widoczny od samego początku.
|
|
|
set forth herein establish the framework 开始学习
|
|
określone w niniejszym dokumencie ustanawiają ramy
|
|
|
and chaired by the EFPIA Director General 开始学习
|
|
i któremu przewodniczy Dyrektor Generalny EFPIA
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Complaints may be lodged either with a member association 开始学习
|
|
Reklamacje można składać w stowarzyszeniu członkowskim
|
|
|
Adjudication of complaints shall be a matter solely for the national associations 开始学习
|
|
Rozpatrywanie skarg należy wyłącznie do stowarzyszeń krajowych
|
|
|
without considering their admissibility or commenting upon them 开始学习
|
|
bez rozważenia ich dopuszczalności i bez komentarza
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
against several subsidiaries of a single company 开始学习
|
|
przeciwko kilku spółkom zależnym tej samej spółki
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
without regard to who has made the complaint 开始学习
|
|
bez względu na to, kto złożył skargę
|
|
|
pursuant to Section 1(a) above 开始学习
|
|
zgodnie z ust. 1 lit. a) powyżej
|
|
|
shall take decisions and pronounce 开始学习
|
|
podejmą decyzje i ogłoszą
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
systems stand for social equity 开始学习
|
|
systemy oznaczają sprawiedliwość społeczną
|
|
|
开始学习
|
|
kwestie polityki zdrowotnej
|
|
|
building capacity within their membership 开始学习
|
|
budowanie potencjału w ramach swoich członków
|
|
|
sensitising society to equitable sharing of healthcare 开始学习
|
|
uwrażliwianie społeczeństwa na sprawiedliwy podział opieki zdrowotnej
|
|
|
开始学习
|
|
uwrażliwiając społeczeństwo
|
|
|
Our governments in Europe are committed to protecting the health 开始学习
|
|
Nasze rządy w Europie są zaangażowane w ochronę zdrowia
|
|
|
irrespective of age, race, gender, domicile and socio-economic status 开始学习
|
|
bez względu na wiek, rasę, płeć, miejsce zamieszkania i status społeczno-ekonomiczny
|
|
|
support the laudable goal of “health for all” 开始学习
|
|
wspierać chwalebny cel, jakim jest „zdrowie dla wszystkich”
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
on how finite resources are fairly allocated 开始学习
|
|
o tym, jak skończone zasoby są sprawiedliwie rozdzielane
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
adopted in a consensual manner 开始学习
|
|
przyjęte w drodze konsensusu
|
|
|
Many interests and stakeholders interact in our health systems 开始学习
|
|
W naszych systemach opieki zdrowotnej współdziała wiele interesów i interesariuszy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
achieves the best outcome for society 开始学习
|
|
osiąga najlepszy wynik dla społeczeństwa
|
|
|
most groups are struggling to find 开始学习
|
|
większość grup ma trudności ze znalezieniem
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
to carry out the workload 开始学习
|
|
aby wykonać obciążenie pracą
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
This poses an ongoing challenge 开始学习
|
|
Stanowi to ciągłe wyzwanie
|
|
|
开始学习
|
|
Jesteśmy to winni naszym członkom
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Ze względu na przejrzystość
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Wszelkie kolejne publikacje
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
to avoid being perceived as an advertisement 开始学习
|
|
aby nie zostać odebranym jako reklama
|
|
|
Genuine interaction/cooperation 开始学习
|
|
Prawdziwa interakcja/współpraca
|
|
|
Patient organisations should be mindful of potential conflicts 开始学习
|
|
Organizacje pacjentów powinny mieć świadomość potencjalnych konfliktów
|
|
|
开始学习
|
|
Rozprzestrzenianie niezrównoważone
|
|
|
Being quoted in the company’s corporate communication 开始学习
|
|
Cytowanie w komunikacji korporacyjnej firmy
|
|
|
for the launch of a pharmaceutical product 开始学习
|
|
do wprowadzenia produktu farmaceutycznego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Pharmaceutical Advertising Directive 开始学习
|
|
Dyrektywa w sprawie reklamy farmaceutycznej
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
it is unwise of patient organisations 开始学习
|
|
jest to nierozsądne ze strony organizacji pacjentów
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Stay informed of interim results 开始学习
|
|
Bądź na bieżąco z wynikami tymczasowymi
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
ECAB składa się z członków
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
unencumbered decision-making 开始学习
|
|
nieskrępowane podejmowanie decyzji
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
opiera się przede wszystkim na
|
|
|
Final decision rests with 开始学习
|
|
Ostateczna decyzja należy do
|
|
|
开始学习
|
|
musi uzasadnić swoją decyzję
|
|
|
endorsed by group members 开始学习
|
|
potwierdzone przez członków grupy
|
|
|
the chair(s) announces a call for candidates over the list 开始学习
|
|
przewodniczący(-i) ogłasza zaproszenie do zgłaszania kandydatów na listę
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Breaching confidentiality 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Disrespect of group procedures 开始学习
|
|
Brak poszanowania procedur grupowych
|
|
|
开始学习
|
|
wykazać się dobrym postępowaniem
|
|
|
the chair deems that the problem is too serious 开始学习
|
|
przewodniczący uważa, że problem jest zbyt poważny
|
|
|
before a decision is reached 开始学习
|
|
zanim zostanie podjęta decyzja
|
|
|
it is absolutely imperative 开始学习
|
|
jest to absolutnie konieczne
|
|
|
A hearing will be held with the chair 开始学习
|
|
Przesłuchanie odbędzie się z udziałem przewodniczącego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
nieusprawiedliwiona obecność
|
|
|
It is important for treatment activists 开始学习
|
|
To ważne dla aktywistów zajmujących się leczeniem
|
|
|
which is of paramount importance 开始学习
|
|
|
|
|
All information disclosed by companies 开始学习
|
|
Wszystkie informacje ujawniane przez firmy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Timelines are stipulated in the contract 开始学习
|
|
Terminy są określone w umowie
|
|
|
if they fail to resolve the matter on their own 开始学习
|
|
jeśli nie uda im się samodzielnie rozwiązać problemu
|
|
|
开始学习
|
|
Rzecznicy Praw Obywatelskich
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Companies harbor only asmall portion of the biomedical knowleadge 开始学习
|
|
Firmy dysponują jedynie niewielką częścią wiedzy biomedycznej
|
|
|
Seeing it as sustainability 开始学习
|
|
Postrzeganie tego jako zrównoważonego rozwoju
|
|
|
to sustain a healthy population 开始学习
|
|
aby utrzymać zdrową populację
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
should be promoted and encouraged 开始学习
|
|
należy promować i zachęcać
|
|
|
It reaches the expertise of the broader scientific community 开始学习
|
|
Dociera do wiedzy szerszej społeczności naukowej
|
|
|
Pre-competitive consortia 开始学习
|
|
Konsorcja przedkonkurencyjne
|
|
|
Reaching out beyond the professionals working in medicines 开始学习
|
|
Wyjście poza profesjonalistów pracujących w medycynie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Innovative Medicines Initiative (IMI) 开始学习
|
|
Inicjatywa w zakresie leków innowacyjnych (IMI)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
understanding of the requirements and alignment with the R&D goals 开始学习
|
|
zrozumienie wymagań i zgodność z celami badawczo-rozwojowymi
|
|
|
What type of stakeholders intervene in the medicines’ development process? 开始学习
|
|
Jakiego rodzaju zainteresowane strony ingerują w proces opracowywania leków?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
but only gained wide usage in the early 2000s 开始学习
|
|
ale zyskał szerokie zastosowanie dopiero na początku XXI wieku
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
a clear and coherent definition of translational medicine is lacking 开始学习
|
|
brakuje jasnej i spójnej definicji medycyny translacyjnej
|
|
|
开始学习
|
|
zachorowalność i śmiertelność
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Helping in expediting the incorporation of novel endpoints into clinical testing 开始学习
|
|
Pomoc w przyspieszeniu włączania nowych punktów końcowych do testów klinicznych
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Translational medicine will encourage the flow 开始学习
|
|
Medycyna translacyjna pobudzi przepływ
|
|
|
开始学习
|
|
niespotykane dotąd perspektywy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
complications are normally defects of the heart valves and aorta 开始学习
|
|
powikłaniami są zwykle wady zastawek serca i aorty
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
early stage prostate tumours 开始学习
|
|
nowotwory prostaty we wczesnym stadium
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
zapalenie opon mózgowo-rdzeniowych B
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
secrete controlled amounts 开始学习
|
|
wydzielać kontrolowane ilości
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
With respect to medicines 开始学习
|
|
|
|
|
it draws heavily on information from 开始学习
|
|
czerpie w dużej mierze z informacji
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
includes the conscientious, explicit and judicious use of the best evidence at the current time point 开始学习
|
|
obejmuje sumienne, wyraźne i rozsądne wykorzystanie najlepszych dowodów dostępnych w danym momencie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
generic (non-specific) guidelines and policies 开始学习
|
|
ogólne (niespecyficzne) wytyczne i zasady
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
evidence in favour of assuming 开始学习
|
|
dowody na poparcie założenia
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|