问题 |
答案 |
wybory zaplanowano na 6 listopada 开始学习
|
|
выборы намечены на 6 ноября
|
|
|
emerytowany i obecny pracownik 开始学习
|
|
отставной и действующий сотрудник
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Putin, leżąc na podłodze, trząsł się konwulsyjnie i przewracał oczami 开始学习
|
|
Путин судорожно изгибался лежа на полу закатив глаза
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
lekarze wcześnie wywołują poród 开始学习
|
|
медики вызывают роды досрочно
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
W Moskwie wszczęto 22 sprawy karne za uchylanie się od służby wojskowej przeciwko mieszkańcom Azji Środkowej, którzy otrzymali obywatelstwo rosyjskie 开始学习
|
|
В Москве возбудили 22 уголовных дела об уклонении от военной службы против уроженцев Центральной Азии, получивших гражданство России
|
|
|
Podejmowane są próby oddzielenia społeczeństwa rosyjskiego od zewnątrz, w tym za pomocą wyrafinowanych technologii 开始学习
|
|
Происходят попытки раскола российского общества извне, в том числе с помощью изощренных технологий
|
|
|
Kiedy patrzysz na zakrwawione dzieci, zaciskasz pięści, ale emocje są nie do przyjęcia 开始学习
|
|
Когда смотришь на окровавленных детей - кулаки сжимаются, но эмоции недопустимы
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Biden zatwierdza dotację w wysokości 80 milionów dolarów dla Tajwanu na zakup sprzętu wojskowego 开始学习
|
|
Байден одобрил предоставление Тайваню гранта в размере $80 млн на закупку военной техники,
|
|
|
tym razem sytuacja jest inna niż zwykle 开始学习
|
|
в этот раз ситуация отличается от обычной
|
|
|
To nie jest pożyczka, to są pieniądze amerykańskich podatników 开始学习
|
|
это не заем, это деньги американских налогоплательщиков
|
|
|
Dzieje się to w ramach programu finansowania zagranicznej armii 开始学习
|
|
происходит это в рамках программы иностранного военного финансирования
|
|
|
Kijów otrzymał już pomoc wojskową w wysokości ok... 开始学习
|
|
Киеву уже было предоставлено военной помощи примерно...
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Równowaga militarna w Cieśninie Tajwańskiej zaczęła zauważalnie się zmieniać na korzyść Chin 开始学习
|
|
военный баланс в Тайваньском проливе стал заметно смещаться в пользу Китая
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
stoją z nami ramię w ramię 开始学习
|
|
они стоят с нами плечом к плечу
|
|
|
reprezentujący partię rządzącą 开始学习
|
|
представляющий правящую партию
|
|
|
system poboru działa słabo, a kontrwywiad w Chinach praktycznie nie istnieje. 开始学习
|
|
система призыва работает плохо, а контрразведка в Китае практически не ведется.
|
|
|
w USA wierzą, że Tajwan... 开始学习
|
|
в США полагают что Тайвань...
|
|
|
Tajwan polegał głównie na swoich siłach powietrznych i marynarce wojennej, kosztem sił lądowych 开始学习
|
|
Тайвань полагался в основном на свою авиацию и флот, в ущерб сухопутным силам
|
|
|
Podczas symulacji działań wojennych, opracowanej przez ośrodek analityczny 开始学习
|
|
В ходе симуляции военных действий, отработанной аналитическим центром
|
|
|
Czy rosyjskie władze mogą przyciągnąć pracowników IT z powrotem korzyściami? 开始学习
|
|
Могут ли власти РФ заманить айтишников обратно льготами
|
|
|
20 września 2022 roku Duma Państwowa Federacji Rosyjskiej zatwierdziła poprawki do projektu ustawy, które wprowadziły do Kodeksu karnego pojęcia „mobilizacja”, „stan wojenny”, „czas wojny” i „konflikt zbrojny”. 开始学习
|
|
Госдума РФ 20 сентября 2022 года одобрила поправки в законопроект, который ввел в Уголовный кодекс понятия "мобилизация", "военное положение", "военное время" и "вооруженный конфликт
|
|
|
Wkrótce ogłoszona zostanie mobilizacja 开始学习
|
|
скоро объявят мобилизацию
|
|
|
udał się do notariusza i wydał pełnomocnictwo ogólne dla bliskich, aby mogli w ich imieniu rozstrzygać wszelkie kwestie prawne 开始学习
|
|
отправились к нотариусу и оформили генеральную доверенность на родственников, чтобы те могли решать все юридические вопросы от их лица
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
ograniczyć rosnący odpływ personelu IT opuszczającego Rosję 开始学习
|
|
уменьшить растущий поток уезжающих из России IT-кадров
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
problemy z identyfikacją ciała w kostnicy 开始学习
|
|
проблемы с опознанием тела в морге
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Komisja Dumy Państwowej ds. Polityki Informacyjnej 开始学习
|
|
комитет Госдумы по информполитике
|
|
|
informacje w bazach danych o swoich pracownikach, 开始学习
|
|
сведения в базах данных о своих сотрудниках,
|
|
|
Rosjanki powinny rodzić w wieku 20 lat lub więcej 开始学习
|
|
Россиянки должны рожать с 20 и много
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
komisarz wojskowy udzielił reprymendy naczelnikom okręgów za niewykonanie planu 开始学习
|
|
военком отчитал глав районов за невыполнение плана
|
|
|
nakłanianie kobiet do aborcji 开始学习
|
|
склонение женщин к абортам
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
mieszkalnictwo i usługi komunalne 开始学习
|
|
жилищно-коммунальные услуги
|
|
|