问题 |
答案 |
开始学习
|
|
zgłoszenie narodzin/urodzenia dziecka
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
oświadczenie o sprawowaniu władzy rodzicielskiej (składane przez oboje rodziców w przypadku dziecka pozamałżeńskiegho)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Rechtskraft der Scheidung 开始学习
|
|
prawomocność wyroku rozwodowego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
standesamtlicher Nachweis zum geführten Familiennamen 开始学习
|
|
– dokument z urzędu stanu cywilnego potwierdzający nazwisko używane
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
mehrsprachige Geburtsurkunde 开始学习
|
|
wielojęzyczny akt urodzenia
|
|
|
开始学习
|
|
małżonek tylko z punktu widzenia prawa / w świetle prawa nadal małżonek, ale faktycznie już nie
|
|
|
开始学习
|
|
urząd do spraw dzieci i młodzieży
|
|
|
开始学习
|
|
zasiłek, świadczenie na dzieci
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
eine Erklärung verweigern 开始学习
|
|
odmówić złożenia oświadczenia
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Erklärung über Anerkennung der Vaterschaft 开始学习
|
|
oświadczenie o uznaniu ojcostwa
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
nazwisko łączone (obojga rodziców), podwójne
|
|
|
nach der Scheidung den Mädchennamen wieder annehmen 开始学习
|
|
po rozwodzie wrócić do nazwiska panieńskiego
|
|
|
übereinstimmende, gemeinsame Erklärung der Eltern zu etw 开始学习
|
|
zgodne oświadczenia (rodziców)
|
|
|
开始学习
|
|
Rechtskraft der Entscheidung
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
getrennt lebende Ehegatten 开始学习
|
|
małżonkowie pozostający w separacji
|
|
|
ein ungeborenes/gezeugtes Kind 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
dziecko pozamałżeńskie/ z małżeństwa
|
|
|
ein Kind zur Welt bringen/bekommen 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
das Ausweisdokument/der Identitätsnachweis 开始学习
|
|
dokument stwierdzający tożsamość
|
|
|
jds Identität feststellen 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Annahme der Erklärung / Verweigerung der Annahme der Erklärung 开始学习
|
|
przyjęcie oświadczenia / odmowa przyjęcia oświadczenia
|
|
|
Wissenserklärung / Willenserklärung? 开始学习
|
|
oświadczenie wiedzy i woli
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
działać w ramach czyjegoś pełnomocnictwa
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
unbeschränkte/beschränkte Vollmacht 开始学习
|
|
ograniczone, nieograniczone pełnomocnictwo
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
– prawnie skuteczny, wywołujący skutki prawne
|
|
|
开始学习
|
|
zaświadczenie o urodzeniu dziecka, karta urodzenia
|
|
|
开始学习
|
|
poświadczyć (zasadniczo tylko notarialnie)
|
|
|
开始学习
|
|
poświadczyć przez funkcjonariusza publicznego/notarialnie
|
|
|
开始学习
|
|
wpis do księgi urodzeń, rejestracja dziecka po urodzeniu
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Zustimmung der Mutter zur etwas 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
oświadczenie o wyrażeniu zgody
|
|
|
seine Zustimmung erteilen 开始学习
|
|
|
|
|
seine Zustimmung verweigern 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Zustimmungserklärung gemeinsam / getrennt vornehmen 开始学习
|
|
wspólne / oddzielne złożenie oświadczenia o wyrażeniu zgody
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
wyznaczyć kogoś swoim przedstawicielem
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
(gemeinsame) Sorgerecht / Sorge 开始学习
|
|
(wspólne) prawo do sprawowania władzy rodzicielskiej
|
|
|
gemeinsam das Sorgerecht ausüben 开始学习
|
|
wspólnie sprawować władzę rodzicielską
|
|
|
Namenserteilung / Namensbestimmung / Einbenennung 开始学习
|
|
|
|
|
sorgeberechtigter Elternteil 开始学习
|
|
jeden z rodziców uprawniony do sprawowania władzy rodzicielskiej
|
|
|
die elterliche Sorge einschränken 开始学习
|
|
ograniczyć władzę rodzicielską
|
|
|
die elterliche Sorge entziehen 开始学习
|
|
pozbawić władzy rodzicielskiej
|
|
|
开始学习
|
|
wspólne gospodarstwo domowe
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Wohl des Kindes / Kindeswohl 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
sąd powszechny najniższego szczebla (sąd rejonowy)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
rechtskräftiges Scheidungsurteil 开始学习
|
|
prawomocny wyrok rozwodowy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
die Geburt muss angzeigt werden 开始学习
|
|
narodziny musza byc zgloszone
|
|
|
Eheurkunde oder ein beglaubigter Ausdruck aus dem Eheregister 开始学习
|
|
Akt małżeństwa lub poświadczony odpis z rejestru małżeństw
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Welche Gebühren fallen an? 开始学习
|
|
|
|
|
Bei der Berechnung der Anzeigefrist ist der Tag der Geburt nicht mitzurechnen. 开始学习
|
|
Przy obliczaniu terminu zgłoszenia nie uwzględnia się dnia urodzenia.
|
|
|