问题 |
答案 |
开始学习
|
|
Самобытные умы всегда смелы и радикальны. Я за самобытность, но не позволю собаке там остаться. Сердце снова заколотилось в груди, словно живое существо, не часть человека, а как бы самобытная сила, как бы другая, необычайная власть.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́ти мона́хи живу́т за монасты́рскими сте́нами.
|
|
|
utrwalać, przymocować, umocować 开始学习
|
|
Таким образом песколюб постепенно закрепляет дюны, позволяя другим растениям пускать в них корни и расти.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Вот полюбуйся, Тофик, какие у нас богатыри-то в Елани водятся. Потом богатырь сказал с отчаянием в голосе: — Троя падет.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Он не был известен тем, что предсказывал будущее, по крайней мере во всеуслышание. По этой причине ты во всеуслышание объявил о нашей так называемой помолвке, зная, что я не смогу возразить?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
tu: wózek inwalidzki, koła 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Нет, если проблемы с сердцем, это на самом деле паралич.
|
|
|
开始学习
|
|
Люди так обычно делают, когда хотят увековечить свою любовь в чернилах. Но я думаю, ты достаточно талантлива, чтобы увековечить это. Всякая на́ция стреми́тся увекове́чить себя.
|
|
|
开始学习
|
|
Очень важна манёвренность, и это твой шанс выйти в лидеры.
|
|
|
开始学习
|
|
Для меня это был поворотный момент в моей жизни.
|
|
|
mało wartościowy, o niewielkiej wartości 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Наш план имеет множество дополнительных преимуществ.
|
|
|
开始学习
|
|
Я не привык к такому обращению.
|
|
|
开始学习
|
|
За одно заседа́ние ни́жней пала́ты росси́йского парла́мента, Госдумы, принима́ется в сре́днем 8 зако́нов. Э́то ни́жнее бельё нужда́ется в сти́рке.
|
|
|
zblednieć ze strachu, wrażenie, ekscytacja 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Э́ти носки сделаны из бамбу́кового волокна. искусственные волокна
|
|
|
开始学习
|
|
Вы, конечно, зна́ете, что математи́ческой прямо́й, имеющей нулеву́ю толщину́, в реа́льности не существу́ет. Оно четыре сантиме́тра толщино́й. Толщина́ коле́ц Сатурна коле́блется от 10 до 100 метров, а также они различа́ются по я́ркости.
|
|
|
开始学习
|
|
Пря́жа скручена из отде́льных воло́кон.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
литературоведение. Он рабо́тает в нау́чном институ́те, где лингви́сты, литературове́ды, исто́рики, социо́логи, экономи́сты и други́е учёные иссле́дуют всё, что связано с гно́мами.
|
|
|
开始学习
|
|
Рези́новые сапоги́ наде́нь, а то ноги промо́чишь! Дождь промочи́л мою оде́жду. Наде́ньте рези́новые сапоги́, а то ноги промочите!
|
|
|
开始学习
|
|
то, что современно и модно
|
|
|
开始学习
|
|
Во избежа́ние столкновения маши́на автоматически тормози́т.
|
|
|
开始学习
|
|
Не бо́йся, Василисушка. Ступа́й, куда посла́ли тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никако́го вреда́ от ста́рой ве́дьмы. ступа́й отсю́да!
|
|
|
开始学习
|
|
Не существу́ет еди́ного этало́на красоты.
|
|
|
disturb 开始学习
|
|
Шум потрево́жил его сон. Я тихонько закры́л дверь, чтобы не потрево́жить малыша́.
|
|
|
开始学习
|
|
хлебосо́льный Спасибо вам большо́е за ваше гостеприи́мство. Я подари́л ей буке́т роз в знак благода́рности за её гостеприи́мство. Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно. Ме́стные очень гостеприи́мны.
|
|
|
开始学习
|
|
Кто много стра́нствует, добра́ не нажива́ет. Гулливер стра́нствовал в по́исках приключе́ний.По лесу́ бро́дит стра́нный зверь.Я броди́л по у́лицам, чтобы уби́ть вре́мя.
|
|
|
开始学习
|
|
Мой оте́ц вечно суёт свой нос в мою ли́чную жизнь. Том су́нул свой бума́жник под сиде́нье автомоби́ля.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
перенос Тому не ну́жен iPad. Ему нужно портати́вное устро́йство с подде́ржкой Flash.До́ктор Хокинг обща́ется с по́мощью синтеза́тора ре́чи и перено́сного компью́тера.В перено́сном смы́сле э́то уже не употребля́ется.
|
|
|
niezręcznie, z zakłopotaniem 开始学习
|
|
Я страшно нело́вок, когда э́то де́ло каса́ется оригами или сгибания бума́ги. Когда он уви́дел её письмо́, он почу́вствовал себя немного неловко. Я чу́вствовал себя очень неловко в о́бществе э́тих люде́й. После нело́вкой па́узы Билл взял ее за ру́ку и потащи́л наверх.Дикта́тор безуспешно пыта́лся спра́виться с нело́вкой ситуа́цией.
|
|
|
开始学习
|
|
Его годово́й дохо́д превыша́ет сто ты́сяч до́лларов. Не превыша́йте ско́рость.Вы превы́сили свои́ полномо́чия. В последних выборах число голосующих не превысило 45% населения
|
|
|
program, wezwanie, agenda 开始学习
|
|
Э́ти вопро́сы пове́стки дня бы́ли обсуждены сразу все. повестка в суд. получить повестку из военкомата
|
|
|
开始学习
|
|
Любо́й идио́т мо́жет свали́ть сара́й, но чтобы его постро́ить, ну́жен пло́тник.
|
|
|
开始学习
|
|
Нам ну́жен лес для постро́йки сара́я. Солда́ты подожгли́ сара́й.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
гавкнуть У мно́гих соба́к в привы́чке га́вкать на незнако́мцев. Он посмотре́л на меня и га́вкнул.
|
|
|
开始学习
|
|
Страда́ние есть челове́ческий уде́л. Ошиба́ться – уде́л челове́ческий, а проща́ть – бо́жеский.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Мне шампу́нь в глаза попа́л. Щиплет!Овцы щиплют траву́ в поле. Я ущипну́л себя, чтобы убеди́ться, что не сплю.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Даже сейчас вре́мя от вре́мени продолжа́ют происходи́ть повто́рные толчки́.
|
|
|
开始学习
|
|
Если бы он был холосты́м, я бы за него вы́шла. Я хо́лост.Жена́тые лю́ди иногда ду́мают, что хоте́ли бы быть холосты́ми. Жена́тые лю́ди счастливее холосты́х.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
простуди́лся, потому что сиде́л на сквозняке́ и тебя проду́ло. Он проду́л все свои́ де́ньги.
|
|
|
od czasu do czasu, co jakicz czas 开始学习
|
|
Отец то и дело вытаскивал его из разных неприятностей. Мы то и дело поднимаем эту тему уже четыре месяца.
|
|
|
开始学习
|
|
Простодушный Тото не заметил в этом никакого подвоха и охотно согласился.
|
|
|
开始学习
|
|
Закро́й дверь! Здесь сквозня́к! Если можно, не открыва́й окно́, у меня нет жела́ния чу́вствовать сквозня́к по спине́.
|
|
|
开始学习
|
|
to kill the famine - get rid off the feeling of famine не хочешь заморить червяка? Мы пошли искать червей для рыбалки. Рыба съела червяка
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
уединённость Том хо́чет немного уедине́ния. Он лю́бит проводи́ть некоторое вре́мя в уедине́нии ка́ждый день. Не стоит пу́тать одино́чество с уедине́нием. Э́то две ра́зные ве́щи.
|
|
|
开始学习
|
|
Негоже это – умирать среди чужих людей.
|
|
|
afterlife, życie pozagrobowe 开始学习
|
|
место пребывания душ умерших людей, а также персонажей божественных и демонических сил ◆ загробный мир. Кладбище ― дорога на тот свет, ― отвечал человек, у которого голова, как покинутая башня, населена была привидениями, между тем как вид его доказывал, что он чувствует уже свою важность, возбудив любопытство.
|
|
|
开始学习
|
|
окружающий мир; земля со всем, что существует на ней
|
|
|
开始学习
|
|
Оставишь нас на едине не надолго?
|
|
|
codzienna gazeta, dziennik 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Очень сложно жить в соотве́тствии со свое́й репута́цией.
|
|
|
poprawiać się, tyć, get weight, get better 开始学习
|
|
поправляться, попра́виться Пацие́нт поправля́ется от заболева́ния. Ду́маешь, я попра́вился? Она попра́вилась на 23 килогра́мма, после того́ как вы́шла замуж.
|
|
|
开始学习
|
|
Хо́чешь в то́нусе быть ты — тра́вку ка́ждый день кури́!
|
|
|
开始学习
|
|
misprint Есть не́сколько книг, но в них есть опеча́тки.Книг без опеча́ток мало.Пожалуйста, да́йте мне знать, если найдёте какие-нибудь опеча́тки или пропущенные слова.
|
|
|
开始学习
|
|
overstated it's profits Они получи́ли хоро́шую при́быль. Компа́ния завы́сила свою́ при́быль.Дава́йте разде́лим при́быль.О́бщая при́быль за э́тот пери́од оценивается в 5 миллиа́рдов ие́н и в основном не отлича́ется от предыду́щего пери́ода.
|
|
|
开始学习
|
|
Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике. Полная чушь. Не требуется ученой степени в прикладной чуши, чтобы понимать что происходит. А еще есть Декоративные Искусства, Прикладные Искусства.
|
|
|
开始学习
|
|
Когда сделаешь выбор, исследуй рынок труда там, где ты живешь.
|
|
|
开始学习
|
|
согласовывать, согласова́ть Кто будет согласо́вывать наши де́йствия, если мы не сде́лаем э́того са́ми? Не дождетесь вы, чтоб я с вами согласовывал свои операции. И опять, не надо согласовывать это со мной.Они согласова́ли цену́.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
swój trud nie jest ciężki aby sobie z nim poradzić 开始学习
|
|
ноша- brzemię, И поэтому я оставляю тебя с тяжелой ношей правды, в которую никто не поверит.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
высшее общество
|
|
|
开始学习
|
|
кратковременная потеря сознания Она чуть не упала в обморок, когда увидела кровь.Пациент упал в обморок при виде крови.
|
|
|
unikać czegoś, aby się uchronić od czegoś złego 开始学习
|
|
Все годы жизни он таких банальностей чурался
|
|
|
właściciel ziemski, właściciel ziemski 开始学习
|
|
помещик навязал крестьянам самую высокую дань.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
henceforth 开始学习
|
|
Отныне я не по́льзуюсь э́тим словом. В про́шлом я голосова́л за кандидатов-демократов, но отныне я буду подде́рживать республика́нцев. Отныне выпива́ть на рабо́чем ме́сте будет запрещено. Отныне будь осторожнее
|
|
|
planować, oznaczać,. zaplanować, oznakować 开始学习
|
|
ставить, делать метку (метки), отличительный знак на чём-либо. заранее назначать, определять Я могу́ помочь тебе наме́тить курс, но ты должен сам соверши́ть путеше́ствие. Дон Хуан затем наметил странную стратегию. По-моему, у нас намечается Кенниш-вечеринка как в старые добрые времена. Похоже, у меня намеча́ется тру́дный день.
|
|
|
开始学习
|
|
Но не мои, и старые зазнобы
|
|
|
开始学习
|
|
я потолстел на 6 килограмм
|
|
|
开始学习
|
|
бунтовщик, бунт, восстание Он назва́л мяте́жников преда́телями.Бунтовщики́ заби́ли мно́гих полице́йских до сме́рти. 1911 году вспы́хнул мятеж. Мятеж был пода́влен.
|
|
|
okazjonalnie, między tym a potem 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Limited usage. In standard language, only used as infinitive or the past tense Я слыха́л, что отцу́ бы́ло столько же лет, сколько сейчас мне, когда он прие́хал в То́кио. Де́вочка сказа́ла, что никогда не слыха́ла о тако́м челове́ке.
|
|
|
wypracowanie, wydobycie, eksploatacja 开始学习
|
|
working, exploitation, mine workings, underground mines, elaboration У нас есть на завтра сочинение.Прое́кт нахо́дится в ста́дии разрабо́тки.Мир нужда́ется в разрабо́тке но́вых исто́чников эне́ргии вместо не́фти.Сможет ли договор защитить Антарктиду от коммерческой разработки и нередко связанным с ней загрязнением
|
|
|
开始学习
|
|
Не у́мничай у меня тут, а то полу́чишь финга́л!
|
|
|
开始学习
|
|
Том поста́вил мне финга́л.У Тома финга́л под гла́зом.
|
|
|
开始学习
|
|
Большинство́ проры́вов в нау́ке — не что ино́е, как откры́тие очеви́дного.
|
|
|
开始学习
|
|
Можно я ся́ду в прохо́де? Мы нашли́ секре́тный прохо́д в зда́ние. Ты знал, что за книжным шка́фом есть секре́тный прохо́д?
|
|
|
开始学习
|
|
В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.
|
|
|
开始学习
|
|
Соль была́ ре́дким и дорогосто́ящим това́ром в древние времена́. Э́то была́ дорогосто́ящая оши́бка. Больни́цы очень дорогосто́ящи.
|
|
|
开始学习
|
|
Ма́льчик смотре́л телеви́зор, лёжа на животе́.
|
|
|
开始学习
|
|
Врачи́ ка́ждый год пропаганди́руют приви́вки от гри́ппа.
|
|
|
开始学习
|
|
impartial, unbiased. приговор- verdict Он очень беспристра́стен. Ты должен вы́нести пригово́р по э́тому де́лу беспристрастно.
|
|
|
开始学习
|
|
усилитель- amplifier, intensifier Чесно́к уси́ливает вкус еды́. Тот усили́тель не рабо́тает.
|
|
|
powstrzymywać, przeszkadzać, zapobiegać 开始学习
|
|
prevent, hinder Насколько мне известно, э́то хими́ческое вещество́ препя́тствует размноже́нию микро́бов. Плоха́я пого́да воспрепя́тствовала нашему отъе́зду.
|
|
|
开始学习
|
|
он часто гонится за недостижимыми целями
|
|
|
开始学习
|
|
вызывающий отвращение Он пошел прямо на свое место, громко ругаясь самыми скверными словами.Хорошо известно, что скве́рные же́нщины редко стано́вятся лу́чше с годами, и ма́чеха Эльзы не была́ исключе́нием.Нам следует поко́нчить со столь скве́рным обы́чаем.
|
|
|
开始学习
|
|
общий для всех Э́то бы́ло обою́дное реше́ние. Они развели́сь по обою́дному согла́сию.
|
|
|
开始学习
|
|
Моя́ дочь - общи́тельная и любозна́тельная де́вушка.
|
|
|
开始学习
|
|
выражающий любознательность
|
|
|
开始学习
|
|
Там я встре́тил обворожи́тельную да́му.
|
|
|
开始学习
|
|
subjugate / conquer / subdue. насильственно устанавливать свою власть, завоёвывать. заставлять повиноваться, приводить в повиновение. осваивать что-либо, вполне овладевать чем-либо Обожа́ю покоря́ть горы. Тома покори́ли внуши́тельные позна́ния Мэри в языка́х. Он был чле́ном экспеди́ции, что покори́ла Эверест. В 1953 году Эверест покори́ла брита́нская экспеди́ция.
|
|
|
brutalny, agresywny, pełen przemocy 开始学习
|
|
Они заключа́ли под стра́жу и насильственно корми́ли протестующих, желая обесценить их голодо́вку.
|
|
|
开始学习
|
|
У Тома определённо бы́ли пробле́мы со ста́ршим сы́ном.
|
|
|
towarzysze w nieszczęściu 开始学习
|
|
товарищи по оружию, школьный товарищи
|
|
|
naprowadzać kogoś na właściwe rozwiązanie, pchać 开始学习
|
|
нато́лкнутый. натолкнуться- столкнуться, встретиться с чем-либо (с каким-либо противодействием, препятствием Но тогда я вынужден был постоянно наталкиваться на мерзкую рожу старика, а это было еще более невыносимо.
|
|
|
开始学习
|
|
с разбега, с разгона входить в соприкосновение с кем-либо, чем-либо, наталкиваться на кого-либо, что-либо Моя́ ло́дка наскочи́ла на песча́ную о́тмель. Су́дно наскочи́ло на подво́дный ка́мень. Два бандюка наскочили на меня, но я в порядке.
|
|
|
开始学习
|
|
Моя́ ло́дка наскочи́ла на песча́ную о́тмель.
|
|
|
bazować, opierać się na czymś 开始学习
|
|
Его иде́и бази́руются на его о́пыте. Тео́рия бази́руется на тща́тельных иссле́дованиях.
|
|
|
开始学习
|
|
обожествлять, обожествить Но я против тех, кто обожествляет их, отрицая истины человеческие. обожествление
|
|
|
identyfikować, utożsamiać 开始学习
|
|
отождествля́ть, отождествить Нельзя отождествля́ть национали́зм с фаши́змом. Серьёзно, почему всем нужно с чем-то себя отождествля́ть и дава́ть себе какое-то определе́ние? Э́то просто нелепо.
|
|
|
开始学习
|
|
посыльный, посланец, гонец
|
|
|
开始学习
|
|
24 декабря́ - кану́н Рождества́.Том и Мэри пожени́лись в кану́н Рождества́.
|
|
|
typowy, charakterystyczny 开始学习
|
|
обладающий ярко выраженными, своеобразными чертами Во всяком случае несомненно, что они не заключаются в каком-либо явном морфологическом признаке, служащем характе́рной особенностью расы или вида, потому что иначе они не могли бы ускользнуть от глаза всех наблюдателей.
|
|
|
raczej nie, wątpliwie, unlikely 开始学习
|
|
Надо бы выпить кофе, но вряд ли сейчас стоит. Сего́дня вряд ли кто-то сча́стлив. Ду́маю, э́то вряд ли случи́тся. Я вряд ли когда-нибудь снова тебя уви́жу.С тако́й ско́ростью мы вряд ли зако́нчим до конца́ неде́ли.
|
|
|
开始学习
|
|
я хочу и тот и другой костюм.
|
|
|
开始学习
|
|
«В чём подво́х?» – «Нет никако́го подво́ха, кляну́сь». Э́то предложе́ние звучи́т слишком хорошо, чтобы быть пра́вдой. В чём подво́х? Э́то был вопро́с с подво́хом.
|
|
|
czytasz i nie wiesz o co chodzi 开始学习
|
|
смотрю в книгу - вижу фигу
|
|
|
开始学习
|
|
Разлагающаяся нога́ зо́мби со злове́щим скре́жетом волочи́лась позади него.
|
|
|
开始学习
|
|
присутствующий, находящийся везде, всюду пребывающий (о Боге)во всём принимающий участие, всюду поспевающий ◆ Придёт человек, наделённый всеми признаками Бога: вездесущий, всемогущий, всеведущий.
|
|
|
rozkładać się rozłożyć się 开始学习
|
|
разлагаться, разложи́ться Мы медленно разлага́емся. Мо́дуль называ́ется полупростым, если он разлага́ется в пряму́ю су́мму просты́х подмодулей. У мух о́стрый нюх на разлагающееся вещество́.
|
|
|
开始学习
|
|
относящийся к торговле оптом, крупными партиями... сравнительно крупная партия, большое количество товара В свободное от полетов время он торговал рыбой. Точнее ― был посредником: пристраивал в магазины и другие торговые точки мелкий рыбный опт. опт
|
|
|
开始学习
|
|
The demand made the offer. Цены зави́сят от спро́са и предложе́ния. Спрос порожда́л предложе́ние.Переста́нь брать мои́ ве́щи без спро́са. На и́мпортные маши́ны большо́й спрос.
|
|
|
开始学习
|
|
зафиксировать, заметить результаты какого-либо процесса. odnotować-зафиксировать отслеживать спрос. Мы пыта́лись тебя отследить.Самые высокие температуры на Земле были зафиксированы в пустынях.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
mountain ash
|
|
|
开始学习
|
|
Разлагающаяся нога́ зо́мби со злове́щим скре́жетом волочи́лась позади него. плач и скрежет зубов
|
|
|
bliski sąsiad jest lepszy niż daleki krewny 开始学习
|
|
ближний сосед лучше дальней родни
|
|
|
开始学习
|
|
не соответствующий представлениям о здравом смысле, разуме него бы́ло неле́пое выраже́ние лица.Таки́е неле́пые суеве́рия больше не существу́ют. Его расска́з был чересчур неле́пым, чтобы в него пове́рить.Вы нелепо вы́глядите.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
czekać aktywnie na odpowiedź 开始学习
|
|
зовя кого-либо, заставить откликнуться
|
|
|
dziedzictwo, spadkobierca 开始学习
|
|
У моего́ ребёнка насле́дственное заболева́ние. У нас бога́тое истори́ческое насле́дие. У короле́вы Елизаветы нет прямо́го насле́дника. Иму́щество бы́ло поделено поровну между насле́дниками. Он призна́л своего́ сы́на зако́нным насле́дником.У моего́ сы́на насле́дственная боле́знь.
|
|
|
开始学习
|
|
наследовать, унасле́довать Он только что перее́хал в кварти́ру, кото́рую унасле́довал от роди́телей. Том унасле́довал всё отцо́вское состоя́ние. Том согласи́лся жени́ться на до́чери того́ челове́ка при усло́вии, что он унасле́дует его би́знес.Коро́ны насле́дуют, короле́вства заслу́живают.
|
|
|
umieszczać, przybudowywać, urządzać 开始学习
|
|
пристраивать; пристро́ить На про́шлой неде́ле, я написа́л това́рищу Вуду и попроси́л его пристро́ить тебя на фе́рме.Ладно, лети в Нью-Йорк, пристраивай свою книгу, а потом присоединяйся к своему мужу в Нэшвиле
|
|
|
开始学习
|
|
добродетель. Почему первым из качеств, которыми нужно дополнить веру, Петр упоминает добродетель?
|
|
|
开始学习
|
|
имеющий значительный вес, тяжёлый.создающий впечатление тяжести; веский Кроме того, всегда тон для обсуждения весомых вопросов
|
|
|
开始学习
|
|
Никто не зна́ет, была́ ли его любо́вь к сестре́ пло́тской или бра́тской.
|
|
|
开始学习
|
|
У меня есть три ти́па игровых приставок. Не размеща́йте приста́вку рядом с магни́тами или звуковы́ми колонками, генерирующими магни́тное поле. Не роня́йте, не броса́йте и не подверга́йте уда́рам приста́вку и аксессуа́ры для неё.
|
|
|
poddawać czemuś eksponować are you questioning my authority? 开始学习
|
|
Вы подверга́ете сомне́нию мои́ полномо́чия? Я не привы́к к тому, что кто-то подверга́ет сомне́нию мои́ реше́ния. Пешехо́д, нарушающий правила доро́жного движе́ния, подверга́ет себя огро́мной опа́сности...В свое́й ре́чи он подве́рг кри́тике поли́тику прави́тельства.
|
|
|
开始学习
|
|
i share your sorrows.скорбе́ть Я разделя́ю вашу скорбь. Сыновья́ со ско́рбью похорони́ли свою́ мать. Никаки́е слова не мо́гут вы́разить её глубо́кую скорбь. Невозможно слова́ми облегчи́ть её глубо́кую скорбь.Вся округа скорбе́ла о его сме́рти.
|
|
|
będzie dobrze, ale poczekaj długo 开始学习
|
|
будет добро, да долго ждать
|
|
|
wysoko płatny, dobrze płatny 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
настойчивость он значительно усидчивый в учёбе. и усердный и трудолюбивый и старательный
|
|
|
开始学习
|
|
торговля небольшими партиями, штучными товарами. предприятия розничной торговли Сколько стоят яйца в ро́зничной прода́же? Но́вая моде́ль будет продава́ться по ро́зничной цене́ в 30 000 ие́н.В ро́зничной прода́же э́то пальто́ стоит около тридцати до́лларов.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
sp z.o.o. = spółka z ograniczoną odpowiedzialnością 开始学习
|
|
ООО=общество с ограниченной ответственностью
|
|
|
开始学习
|
|
бескомпромиссность Бескомпроми́ссная пра́вда всегда будет име́ть зазу́бренные края. он восхищается бескомпромиссностью дамы
|
|
|
zdobyć zarabiać pieniądze 开始学习
|
|
acquire Also: make, gain Том мо́лод и ещё не успе́л нажи́ть себе враго́в. Он стара́лся нажи́ть бога́тство. я совсем не хвастаюсь нажитым состоянием.
|
|
|
开始学习
|
|
В ию́ле она рожа́ет. Вы рожа́ли дома или в роди́льном до́ме?До неда́внего вре́мени основное предназначе́ние же́нщины заключа́лось в том, чтобы вы́йти замуж и рожа́ть дете́й.
|
|
|
开始学习
|
|
всё, стало быть, сводится к господству над умами
|
|
|
pokraka, potwór, szakarada 开始学习
|
|
Красотка днём, в ночи урод. Я объяснил ему, что он на скользкой дорожке и может стать таким же уродом, как ты! Должно быть, я выгляжу божественно, особенно среди этого сборища уродов.
|
|
|
开始学习
|
|
Предвари́тельное слу́шание назначено на 20 октября́. Он был поглощён слу́шанием му́зыки.
|
|
|
zaabsorbowany, pochłoniony 开始学习
|
|
поглотить, поглощать Го́род был поглощён джунглями и исче́з. Де́вочка была́ поглощена́ чте́нием ска́зки. Небольши́е компа́нии бы́ли поглощены́ большо́й компа́нией.Волны поглоти́ли ло́дку.Дере́вья выделя́ют кислоро́д и поглоща́ют углеки́слый газ.
|
|
|
开始学习
|
|
Скорее всего, мои́ мы́сли где-то блужда́ли.
|
|
|
开始学习
|
|
Я ду́мал, заморо́зка убива́ет всех ви́русы
|
|
|
开始学习
|
|
Мо́жет оказа́ться поле́зным сове́товаться со свои́м врачо́м.Мне нужно приня́ть реше́ние, и мне не с кем посове́товаться.Пе́ред тем как реши́ться на брак, ты должен посове́товаться с роди́телями.
|
|
|
开始学习
|
|
жало- żądło Если пчёл не беспоко́ить, они вряд ли ужа́лят.Кто жа́лит больнее, пчела́ или оса́?Тебя когда-нибудь жа́лил скорпио́н?
|
|
|
Pojemność, zbiornik, pojemnik 开始学习
|
|
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать. Как рассчита́ть ёмкость конденса́тора?Она снижает ёмкость экологической системы.
|
|
|
Pojemność, zbiornik, pojemnik 开始学习
|
|
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать. Как рассчита́ть ёмкость конденса́тора?Она снижает ёмкость экологической системы.
|
|
|
开始学习
|
|
Он даже не делает то, что я имел обыкновение делать, и я думал, что я установил бар довольно низко назад тогда.
|
|
|
开始学习
|
|
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади
|
|
|
开始学习
|
|
Только ром, лайм и лед, но на вкус он был как растворитель.
|
|
|
开始学习
|
|
соображать о чём идёт речь Я не врубаюсь о чём ты даёшь
|
|
|
zapłacę rachunek, я оплачу счёт 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Во время официальных празднеств с башни палили пушки.
|
|
|
开始学习
|
|
Роско́шный дом прави́тельственного чино́вника был ограблен. Мно́гие лю́ди ве́рят в коррумпированность чино́вников наше́й страны.
|
|
|
开始学习
|
|
Э́то зна́мение вре́мени.Не пренебрега́й зна́мениями, о кото́рых ты проси́л Бо́га.
|
|
|
开始学习
|
|
Том был при́тчей во языцех.
|
|
|
开始学习
|
|
Она опереди́ла своё вре́мя.Чёрт, опять меня опереди́ли!Дава́йте не будем опережа́ть собы́тия.
|
|
|
zachłysnąć się, gasnąć, zacinać się 开始学习
|
|
захлёбываться, захлебну́ться Чита́емость его ко́да захлебну́лась в пото́ке вложенных ско́бок.
|
|
|
开始学习
|
|
Брук, неужели ты думаешь, что это хорошая идея? Неужели всем всё равно?
|
|
|
开始学习
|
|
Вдобавок к этому свирепые волны бьются о корму корабля и разбивают ее.
|
|
|
开始学习
|
|
Теперь он вдобавок сумасшедший, и его ярость направлена на меня.Он также купил игрокам несколько машин, а вдобавок оплачивал их штрафы и адвокатов
|
|
|
开始学习
|
|
Каждый день мы трудились не покладая рук в швейной промышленности
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Э́та ситуа́ция оста́вила его в недоуме́нии.Э́та ситуа́ция оста́вила его в недоуме́нии.
|
|
|
开始学习
|
|
удивляться Мои дорогие братья и сестры, жена того епископа, вероятно, недоумевала, почему ей позвонил Пророк.
|
|
|
syzyfowa praca, praca bez sensu 开始学习
|
|
работа, не приносящая никому пользы; напрасные старания «Теперь я понял, что такое мартышкин труд», — резюмировал Козинцев, и весь обоз потянулся обратно не солоно хлебавши. У него возникло ощущение, что он занимается мартышкиным трудом
|
|
|
开始学习
|
|
Если вы пассажир, созерцание длинной вереницы машин лишь добавит вам расстройства.Словно в обманчивом сне, видел он вереницу пар, выступавших изящно и чинно вдоль стен зала.
|
|
|
开始学习
|
|
Хороший пастырь, – говорит он, – должен быть погружен в созерцание.
|
|
|
开始学习
|
|
. вереница подвод или повозок, перевозящих какие-либо грузы Те из вас, кто может драться, должны помочь нам перехватить обоз с припасами.
|
|
|
summarize, recapitulate 开始学习
|
|
Ладно, не буду докучать деталями, просто резюмирую...Как можно резюмировать принцип, что молитвы требуют дел?
|
|
|
współczynnik, stosunek, element 开始学习
|
|
коэффициент IQ. Да, я полагал, что трансмутация повысит коэффициент его агрессивности -
|
|
|
开始学习
|
|
векторная физическая величина, характеризующая темп (скорость) изменения ускорения тела По́езд рывко́м останови́лся. Она рывко́м распахну́ла его руба́шку.
|
|
|
rozewrzeć, otworzyć na oścież 开始学习
|
|
распахну́ть, распа́хивать расширить широко дверь Том распахну́л дверь и вошёл в ко́мнату.Она резко распахну́ла дверь.Ночь еще чернела в распахнутом окне
|
|
|
开始学习
|
|
накопить, собрать (какое-нибудь имущество). Нажить состояние. Нажить капитал. Генри всегда найдет способ нажиться на проблемах других. нажитые состояние
|
|
|
kierować się w swoim postępowaniu 开始学习
|
|
Исследования показали, что большинство современных мужчин, выбирая супругу, руководствуются её интеллектуальным уровнем
|
|
|
开始学习
|
|
производящий впечатление
|
|
|
开始学习
|
|
smooth up Вы сгладили ситуацию!Речное течение сгладило поверхность черепа и скрыло настоящий размер трещины кости.Если нет, то мы вернемся к твоему сглаживающему подходу.
|
|
|
开始学习
|
|
В общей сложности тринадцать племен исчезли.
|
|
|
开始学习
|
|
Нерво́зность Тома была́ заме́тна.
|
|
|
开始学习
|
|
С однобо́кой то́чки зре́ния взро́слого дети часто проявля́ют непослуша́ние.
|
|
|
开始学习
|
|
Ненави́жу сбо́рища. Что за сбо́рище идио́тов!
|
|
|
przewaga, dominacja, hegemonia 开始学习
|
|
Неме́цкое госпо́дство дли́лось не очень долго. Госпо́дство зимы подходи́ло к концу́.
|
|
|
开始学习
|
|
Но нам с тобой исправить местоимения не удастся, ведь так? притяжательный
|
|
|
开始学习
|
|
Неужели тебе ни о чем не сказало то, что Крис и жирдяй понимали сюжет?Беда в том, что они ошиблись с поворотом сюжета.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
широко разветвляющийся, расходящийся в стороны Юстина поднялась вверх по тропинке и остановилась под раскидистым тополем
|
|
|
开始学习
|
|
имеющий неровности, выемки, зубцы, зазубрины впадина; углубление, обычно целенаправленно сделанное - выемка
|
|
|
开始学习
|
|
мужчина, проявляющий повышенный интерес к женщинам
|
|
|
开始学习
|
|
то же, что галлюцинация У меня, как выпью, сразу глюки начинаются.
|
|
|
fiasko, porażka, niepowodzenie 开始学习
|
|
место, где что-либо отломилось. неудача Но если честно, любовь- это облом.
|
|
|
开始学习
|
|
задержка в связи с каким-либо затруднением, остановка хочу, чтобы эта женщина умерла, - уже без всякой заминки выпалила Катерина. - Она и ее защитничек, герцогский боец.
|
|
|
开始学习
|
|
vague Он дал мне расплы́вчатый отве́т.
|
|
|
开始学习
|
|
Алексей - наш с вами старший современник
|
|
|
开始学习
|
|
местности, насёленные пункты, наиболее удалённые от столицы Вашей милости взывает псковская глубинка: деревня Бардово и ее округа в 15 деревень.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
z woli losu, zrządzeniem losu 开始学习
|
|
Волей судеб заброшен в русский лагерь, а там скучища смертная, никакой экзотики — одно пьянство.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Всё это — привитые предпочтения, они формируют некий знак идентичности.
|
|
|
ucieleśniac się, realizować się, stawać się realnością, to be personified 开始学习
|
|
dreams come true Э́та мечта́ воплоти́тся в реа́льность. Мо́жет быть, ваши мечты́ уже сего́дня воплотя́тся в жизнь!Мечты́ воплоща́ются в жизнь.
|
|
|
o tym samym imieninu, pod tą samą nazwą 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
учебное пособие, представляющее собой сборник избранных произведений или отрывков из них - хрестоматия он - хрестоматийный образ русского ко́нченого человека, униженного тормознутого.
|
|
|
开始学习
|
|
Внима́ние, па́рень пе́ред Вами - ко́нченый приду́рок!
|
|
|
RETARTED, apatyczny, wycofany, skretyniały 开始学习
|
|
Не обраща́й на Тома внима́ния. Он слегка тормознутый.
|
|
|
pozostawić coś własnemu losowi, rzucić na samopas 开始学习
|
|
пустить что-то на самотёк
|
|
|
开始学习
|
|
вовсю стремится к безжалостному издеванию над нём
|
|
|
开始学习
|
|
Но без тебя, мое сердце закрыто туго как кулак. Папа меня туго укутал и у меня от этого кровь не поступает в руки и ноги.Поверь мне, если становится туго, что-то не так.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Боги предложили тебе шанс переродиться, искупить вину, попасть в Вальгаллу.
|
|
|
开始学习
|
|
Поначалу дела шли негладко.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
С по́мощью металлодетектора мой сосе́д нашёл клад из древнеримских моне́т.Пира́ты закопа́ли на о́строве клад.Они иссле́довали пусты́ню в по́исках кла́да.По слу́хам там спрятан клад.
|
|
|
开始学习
|
|
Вы ви́дели сего́дня утром ра́дугу?В ирла́ндском фолькло́ре говори́тся, что у подножья ка́ждой ра́дуги зарыт горшо́к с золотом.
|
|
|
开始学习
|
|
Ну, разве что у тебя есть еще немного водки...
|
|
|
开始学习
|
|
Разве можно быть уверенным, что он не делает то же самое?
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
znamię, birthmark, pieprzyk 开始学习
|
|
Труп был опознан по ро́динке на щеке́.У э́того челове́ка ро́динка сбоку от глаза.У неё на лице́ была́ ро́динка.
|
|
|
开始学习
|
|
Вы не могли́ бы заверну́ть её в пода́рочную бума́гу? подарочная карта/ бумага.Мы все собрались и купи́ли Тому пода́рочный сертифика́т на его день рожде́ния.
|
|
|
zwodniczy, mylący, wymijająco 开始学习
|
|
deceptive, delusive Вне́шность часто быва́ет обма́нчива.Пе́рвые впечатле́ния часто мо́гут быть обма́нчивы.Он был наказан за обма́н.
|
|
|
开始学习
|
|
Преподобный Согэн покосился на нарушителя чинности, но молитвы не прервал.
|
|
|
mrużyć np. oczy, patrzyć z ukosa 开始学习
|
|
– Не убьют, когда узнают, что я привезла. – Кира покосилась на шприц, который лежал у нее на коленях.
|
|
|
开始学习
|
|
скоблением удалить, счистить соскоблить рыбу. Соскоблите чешую́ с рыбы.
|
|
|
开始学习
|
|
тем или иным образом обращаться с кем-либо, чем-либо, относиться к кому-либо, чему-либо, истолковывать что-либо Я в жизни не видел ребенка, которого бы так третировали.Ты третировал бесправную иммигрантку, а когда она не смогла заплатить, ты ее убил.Город наш третировали они как какой-нибудь город Глупов.
|
|
|
harmonijny, eufoniczny, melodyczny 开始学习
|
|
Если, к примеру, перестану шуметь, то услышу что-нибудь благозвучное От перево́да я жду, чтобы он сочета́л в себе то́чность и благозву́чность, и чтобы он включа́л дух языка́, на кото́ром написан, а не с кото́рого переведён. Хоро́шему перево́дчику, таки́м о́бразом, тре́буется те́сное знако́мство с филоло́гией языковой пары.
|
|
|
开始学习
|
|
Молоко не только вкусное, но и питательное.Еще более желанными эти цветы делает лакомство, предлагаемое в желтой серединке, где вдоволь полезной, сытной пыльцы и нектара
|
|
|
do woli, dużo, pod dostatkiem 开始学习
|
|
– На этот раз могу вас уверить, что нынче мы вдоволь насытимся рассказом Вечного Жида.
|
|
|
开始学习
|
|
Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.
|
|
|
开始学习
|
|
частника, молекула МЕЛЬЧАЙШИЕ, незаметные для глаза пылинки носятся в воздухе.
|
|
|
开始学习
|
|
хрюндель- сленг Лок сказал, что он сорвался с обрыва, когда они охотились на кабана.
|
|
|
开始学习
|
|
Лучше б я умерла, когда упала с этого дурацкого обрыва.Том столкнул Мэри с края обрыва.
|
|
|
开始学习
|
|
сотрудник Во время службы в армии он избил сослуживца и нажил себе неприятности.
|
|
|
开始学习
|
|
ласкательная форма, уменьшительная форма Тетси – не уменьшительное, а официальное имя.
|
|
|
开始学习
|
|
способность участвовать в конкурентной борьбе как можно повысить свою конкурентоспособность на рынке труда
|
|
|
开始学习
|
|
без труда не вынешь и рыбку из пруда
|
|
|
ekstrawagancja, rozrzutność / ekstrawaganckie 开始学习
|
|
расточи́тель Для меня это почти расточительство, тратить все деньги на то, что в итоге будет с меня сорвано.
|
|
|
开始学习
|
|
мотать тратить растрачивать Бен транжирит наше время пустяками наподобие проблем с фертильностью.Он растранжирил все свои́ де́ньги.
|
|
|
开始学习
|
|
ужас А может, я параноик, вот и испугалась до жути.
|
|
|
开始学习
|
|
Я только начал говорить, как сочувствую ему, но он перебил меня.Итак, стало быть мне платить за перебитые горшки.
|
|
|
开始学习
|
|
обнажить, показать при улыбке, усмешке (обычно о зубах). озираться
|
|
|
męczeński, cierpiętniczy, udręczony 开始学习
|
|
специально замедлила шаг, чтобы он заметил страдальческое выражение на моем лице.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wyzdrowieć, dojść do siebie, opamiętać się 开始学习
|
|
приди в себе, переведи дыхание!
|
|
|
开始学习
|
|
она ушла в себе и не хочет ни с кем разговаривать. выйти из себя
|
|
|
开始学习
|
|
performance Производи́тельность электромобилей улу́чшилась.Вну́тренняя структу́ра приложе́ния напрямую отно́сится к его о́бщей производи́тельности.
|
|
|
开始学习
|
|
способствование, содействие в выдвижении на пост, продвижении в должности, в развитии популярности; финансирование и организация промоакций для стимулирования продаж
|
|
|
开始学习
|
|
открывать двери, дверцы, крышку и т. п Я не буду раскрыва́ть их секре́ты.
|
|
|