literary-verb-sentences (ENG-PL)

 0    50 词汇卡    patrycjabaracco
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 American English 答案 American English
She paused to behold the mountains glowing in the morning light.
开始学习
Zatrzymała się, by ujrzeć góry lśniące w porannym świetle.
He wandered through the forest, unsure of where the path would lead him.
开始学习
Błąkał się po lesie, niepewny, dokąd zaprowadzi go ścieżka.
She gazed at the stars as if searching for an answer.
开始学习
Wpatrywała się w gwiazdy, jakby szukała odpowiedzi.
He began to weep when the truth finally reached him.
开始学习
Zaczął płakać, gdy prawda w końcu do niego dotarła.
The villagers gathered to lament the loss of their hero.
开始学习
Wieśniacy zebrali się, by opłakiwać stratę swojego bohatera.
He murmured a promise only the night could hear.
开始学习
Wymruczał obietnicę, którą mogła usłyszeć tylko noc.
She started to tremble as the cold wind wrapped around her.
开始学习
Zadrżała, gdy zimny wiatr owinął się wokół niej.
The colors of the sky began to fade into twilight.
开始学习
Kolory nieba zaczęły gasnąć, przechodząc w zmierzch.
A sweet scent lingered in the air long after she left.
开始学习
Słodki zapach unosił się w powietrzu długo po jej odejściu.
He leaned closer to whisper a secret into her ear.
开始学习
Pochylił się bliżej, by wyszeptać jej sekret do ucha.
She yearned for a life filled with adventure and open skies.
开始学习
Tęskniła za życiem pełnym przygód i otwartego nieba.
He tried not to dwell on the mistakes of his past.
开始学习
Starał się nie rozmyślać o błędach swojej przeszłości.
The queen chose to bestow her blessing upon the young knight.
开始学习
Królowa postanowiła obdarzyć młodego rycerza swoim błogosławieństwem.
She was beholden to the stranger who had saved her life.
开始学习
Była zobowiązana wobec nieznajomego, który uratował jej życie.
The king summoned his advisors before dawn.
开始学习
Król wezwał swoich doradców przed świtem.
He vowed never to forsake those who depended on him.
开始学习
Przysiągł nigdy nie porzucić tych, którzy na nim polegali.
The flowers began to wither under the harsh sun.
开始学习
Kwiaty zaczęły więdnąć pod ostrym słońcem.
Her words kindled hope in their tired hearts.
开始学习
Jej słowa rozpaliły nadzieję w ich zmęczonych sercach.
The glass seemed to shatter the moment he touched it.
开始学习
Szkło roztrzaskało się w chwili, gdy je dotknął.
He hoped to redeem his past failures through a single noble act.
开始学习
Miał nadzieję odkupić swoje dawne porażki jednym szlachetnym czynem.
Darkness began to descend over the quiet valley.
开始学习
Ciemność zaczęła zstępować na cichą dolinę.
The eagle spread its wings and ascended into the sky.
开始学习
Orzeł rozpostarł skrzydła i wzbił się w niebo.
His hands began to quiver as he opened the letter.
开始学习
Jego dłonie zaczęły lekko drżeć, gdy otwierał list.
She tried to conceal her fear behind a brave smile.
开始学习
Próbowała ukryć swój strach za odważnym uśmiechem.
The curtain rose to unveil the grand painting.
开始学习
Kurtyna uniosła się, by odsłonić wspaniały obraz.
Many feared they would perish before help arrived.
开始学习
Wielu obawiało się, że zginą, zanim nadejdzie pomoc.
He refused to dwell upon the painful memory.
开始学习
Odmówił rozwodzenia się nad bolesnym wspomnieniem.
The old song evoked warm memories of childhood.
开始学习
Stara piosenka przywołała ciepłe wspomnienia z dzieciństwa.
They had to endure a long winter without enough food.
开始学习
Musieli przetrwać długą zimę bez wystarczającej ilości jedzenia.
The hero vowed to vanquish the darkness threatening his home.
开始学习
Bohater przysiągł pokonać ciemność zagrażającą jego domowi.
The child wandered astray and soon the forest swallowed him.
开始学习
Dziecko zabłądziło, a las szybko je pochłonął.
She entreated him to stay just a little longer.
开始学习
Błagała go, by został jeszcze odrobinę.
He pleaded for mercy as the guards dragged him away.
开始学习
Błagał o litość, gdy strażnicy odciągali go siłą.
His voice seemed to tremor as he spoke the truth aloud.
开始学习
Jego głos zdawał się drgać, gdy wypowiadał prawdę na głos.
She could envision a future brighter than her past.
开始学习
Potrafiła wyobrazić sobie przyszłość jaśniejszą niż jej przeszłość.
His music seemed to transcend time itself.
开始学习
Jego muzyka zdawała się przekraczać samo pojęcie czasu.
Thick fog began to engulf the entire village.
开始学习
Gęsta mgła zaczęła pochłaniać całą wioskę.
The soft light seemed to beckon her deeper into the forest.
开始学习
Miękkie światło zdawało się wabić ją głębiej w las.
He chose to shun the crowd and walk alone.
开始学习
Postanowił unikać tłumu i iść samotnie.
She promised to abide by the ancient rules.
开始学习
Obiecała przestrzegać starożytnych zasad.
He sat beneath the tree to contemplate his choices.
开始学习
Usiadł pod drzewem, by rozważyć swoje wybory.
A quiet peace seemed to dwell in her heart.
开始学习
W jej sercu zdawał się zamieszkiwać cichy spokój.
Dewdrops began to glisten on the morning grass.
开始学习
Krople rosy zaczęły połyskiwać na porannej trawie.
The lake seemed to shimmer under the moonlight.
开始学习
Jezioro zdawało się migotać w świetle księżyca.
The distant music beckoned them toward the festival.
开始学习
Odległa muzyka wabiła ich w stronę festiwalu.
The warrior vowed to smite any foe who threatened his people.
开始学习
Wojownik przysiągł uderzyć każdego wroga, który zagrozi jego ludowi.
He refused to succumb to fear, even in the darkest hour.
开始学习
Odmówił poddania się strachowi, nawet w najciemniejszej godzinie.
The spider waited patiently to ensnare its prey.
开始学习
Pająk cierpliwie czekał, by usidlić swoją ofiarę.
He spent years trying to atone for his mistakes.
开始学习
Spędził lata, próbując zadośćuczynić za swoje błędy.
He would brood for hours, lost in shadows of doubt.
开始学习
Rozmyślał ponuro godzinami, zagubiony w cieniach wątpliwości.

您必须登录才能发表评论。