Les procédés adaptatifs

 0    7 词汇卡    yuliaxcx
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 język polski 答案 język polski
Adaptacja (domestification, imitation, rewriting)
开始学习
postrzega się ją jako formę cenzury, nie jest akceptowana jako tłumaczenie
ommision
eliminacja lub implikacja części tekstu wyjściowego
开始学习
l'élimination ou l'implication d'une partie du TD
expansion
dodanie lub wyjaśnienie informacji o źródle w tekście głównym lub we wstępie, przypisach
开始学习
l'ajout l'explication des informations sources, soit dans le texte principal ou dans un avant-propos, des notes de bas de page ou un glossaire
adéquation
sytuacyjny lub kulturowy: odtworzenie kontekstu który byłby bardziej znany lub odpowiedni kulturowo z perspektywy czytelnika tekstu docelowego (przekładu)
开始学习
situationnele ou culturelle: la réaction d'un contexte qui serait plus familier ou culturellement plus approprié du point de vieu du lecteur de LA
création
bardziej globalne zastąpienie tekstu wyjściowym tekstem który zachowuje jedynie podstawowe przesłanie, pomysły lub funkcje tekstu źródłowego
开始学习
un remplacement plus global du TD avec un texte qui ressort uniquement les messages/idées/fonction essentiels du TD
substitution
fragmenty tekstu źródłowego w slangu dialekcie i tym podobne przetłumaczone według przybliżonych odpowiedników obecnych w języku docelowym, czasem zaznaczone kursywą
开始学习
de fragments de TS en argot, avec du dialecte etc. par des équivalences approximatifs dans LA
parfois marquée en italique
mis à jour
zastąpienie przestarzałych lub niejasnych informacji ich nowoczesnymi odpowiednikami
开始学习
le remplacement des informations obsolètes ou obscures par leurs équivalents modernes

看到类似的抽认卡:

Les abréviations

您必须登录才能发表评论。