le passé composé

 0    20 词汇卡    miroslawgajduk
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
mourir passé composé
开始学习
je suis mort, tu es mort il est mort, nous sommes mort(e)s, vous êtes mort(e)s, ils sont morts, elles sont mortes
disparaître au passé composé
开始学习
j'ai disparu, tu as disparu, il a disparu, nous avons disparu, vous avez disparu, ils ont disparu
paraître au passé composé
开始学习
j'ai paru, tu as paru, il a paru, nous avons paru, vous avez paru ils sont paru,
Zniknął / pojawił się / pojawił się
开始学习
Il a disparu/ il est paru/ il est apparu
vivre au passé composé
开始学习
vécu
courir au passé composé
开始学习
couru
pleuvoir au passé composé
开始学习
plu
devoir au passé composé
开始学习
offrir au passé composé
开始学习
offert
peindre au passé composé
开始学习
peint
Zaniosłem walizki na pierwsze piętro
开始学习
J'ai monté les valises au premier étage
wszedlem/ wjechałem gdzieś wysoko (np na góre)
开始学习
Je suis monté
Zszedłem/Zszedłem po schodach
开始学习
Je suis descendu/ J'ai descendu les escaliers
Wróciłem do domu/zdałem egzamin.
开始学习
Je suis passé à la maison/ J'ai passé un examen.
Jeśli COD jest umieszczone PRZED CZASOWNIKEM, to zgadzamy się z COD (dopełnieniem bezpośrednim): Pomarańcze, które obrałem.
开始学习
Si le COD est place AVANT LE VERBE, alors on accorde avec le COD (complément d'objet direct): Les oranges que j'ai peléES.
One umyły ręce. Ręce które sobie umył.
开始学习
Elles se sont lavé les mains. Les mains qu'il s'est lavÉES.
Kiedy pojawia się zaimek EN, nigdy nie uzgadniamy czasownika z podmiotem: Jakieś trudności? o tak, znalazłem kilka.
开始学习
Lorsqu'il y a le pronom EN on ne fait jamais l'accord: Des difficultés? oh oui, j'en ai trouvé.
muzycy, których słyszałem grajac. Pieśni ktore słyszałem śpiew.
开始学习
Les musiciens que j'ai entenduS jouer. Les aires que j'ai entendU chanter.
Kiedy pojawia się czasownik faire + bezokolicznik, nigdy nie robimy l'accord: Ale na nią nakrzyczano!.(dostała opiernicz.
开始学习
Lorsque qu'il y le verbe faire + infinitif, on ne fait jamais l'accord: Mais elle s'est fait engueuler!.
Kiedy występuje czasownik laisser + Bezokolicznik, l'accord zależy od: Stara pisownia: Dała się ponieść „Nowa pisownia: Dała się ponieść”
开始学习
Lorsqu'il y a le verbe Laisser + Infinitif, cela dépend: Ancien orthographe: Elle s'est laissée emporter " Nouvelle orthographe: Elle s'est laissé emporter "

您必须登录才能发表评论。