La Donna Scomparsa - capitolo 14

 0    36 词汇卡    kpluszczewicz
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
dapprima
Daprima ha telefonato a sua sorella, Allesia.
开始学习
najpierw, na początku
Na początku zatelefonował do swojej siostry, Allesii.
da alcuni giorni
La donna gli ha detto che non sentiva Valentina fa alcuni giorni
开始学习
od kilku dni
Kobieta powiedziała mu, że nie słyszała Valentiny od kilku dni.
il compleanno
Quattro giorni fa Valentina l’aveva chiamata per invitarla a pranzo per il compleanno di Andrea.
开始学习
urodziny
Cztery dni wcześniej Valentina zadzwoniła do niej zaprosić na obiad z okazji urodzin Andrei.
il figlio più piccolo
Andrea è il figlio più piccolo della coppia.
开始学习
najmłodszy syn
Andrea jest najmłodszym synem pary.
compiere
Andrea compie quattro anni il ventitré dicembre.
开始学习
skończyć (ileś lat)
Andrea kończy cztery lata dwudziestego trzeciego grudnia.
festeggiare
Valentina voleva festeggiare suo compleanno e organizzare una festa con i nonni, gli zii e i ciginetti.
开始学习
świętować
Walentina chciała świętować jego urodziny i zorganizować przyjęcia z dziadkami, wujkami i kuzynami.
cuginetto
开始学习
mały kuzyn
i nonni
开始学习
dziadkowie
spiegare
Cesare, dopo aver spiegato alla sorella, che cosa era successo, ha chiusa la telefonata dicendo...
开始学习
tłumaczyć
Cesare, po wytłumaczeniu siostrze co się stało, zakończył rozmowę, mówiąc:
Mi raccomando
Mi raccomando, se senti o vedi Valentina, mi devi chiamare subito.
开始学习
proszę (stanowczo), polecam
Bardzo proszę, jeśli usłyszysz albo zobaczysz Valentinę, musisz natychmiast do mnie zadzwonić!
avvertire
Per favore mamma, se Valentina telefona o viene a casa da voi, ti prego, devi avvertirmi immediatamente!
开始学习
ostrzegać, uprzedzać
Proszę mamo, jeśli Valentina zadzwoni albo przyjedzie do waszego domu, proszę cię, musisz dać mi znać niezwłocznie.
la terza telefonata
开始学习
trzecia rozmowa telefoniczna
il cognato
La donna, sentendo cosa era successo, subito si è preoccupata e ha chiesto al cognato...
开始学习
szwagier
Kobieta, słysząc co się stało, natychmiast się zmartwiła i zapytała szwagra...
Non ho mai fatto nulla del genere
开始学习
Nigdy nie zrobiłem czegoś takiego
un biglietto
Ha lasciato un biglietto?
开始学习
także: bilecik, wiadomość
Zostawiła jakiś liścik?
precedente
Che era successo la notte precedente?
开始学习
poprzedni
Co stało się poprzedniej nocy?
arrabiarsi con
Non mi sono arrabbiato con lei.
开始学习
wściekać się na
Nie zdenerwowałem się na nią.
nemmeno quando
Non mi sono arrabbiato con lei nemmeno quando mi ha detto che si era incontrata segretamente con quell’Allesandro, un suo vecchio Amico dell’università
开始学习
nawet kiedy
Nie wkurzyłem się nawet wtedy, gdy powiedziała mi, że spotkała się z tym Alessandro, dawnym kolegą ze studiów.
andare via
Non è possibile che è andata via...
开始学习
odejść
Nie jest możliwe, że odeszła...
probabilmente
开始学习
prawdopodobnie
tornerà dai suoi bambini
开始学习
wróci do swoich dzieci
la brutta notizia
A quel punto Cesare ha dovuto communicare la brutta notizia ai genitori di Valentina...
开始学习
złe wiadomości
W tym momencie Cesare musiał zakomunikować złe wiadomości rodzicom Valentiny.
consolare qualcuno
开始学习
pocieszyć kogoś
il genero
La madre di Valentina, anche se molto preoccupata, ha cercato di consolare il genero dicendo...
开始学习
zięć
Matka Valentiny, nawet jeśli bardzo zmartwiona, próbowała pocieszyć zięcia, mówiąc.
venire in mente
Stai tranquillo Cesare, cosa ti viene in mente?
开始学习
przychodzi mi na myśl
Bądź spokojny Cesare, co ci przychodzi na myśl?
Valentina non ha mai fatto una cosa del genere!
开始学习
Valentina nigdy czegoś takiego nie zrobiła!
lei vi adora
开始学习
ona was uwielbia
amare
开始学习
kochać
più della sua vita
Lei vi adora, ama i suoi figlii più della sua vita.
开始学习
nad życie
Ona was uwielbia, kocha swoje dzieci nad życie.
non ti preoccupare
开始学习
nie martw się
qualcosa di brutto
开始学习
coś złego
intensivamente
开始学习
intensywnie
con il bus
开始学习
autobusem
ogni tanto, a volte
开始学习
od czasu do czasu
sviluppo
开始学习
rozwój
il racconto
开始学习
historia, opowiadanie

您必须登录才能发表评论。