问题 |
答案 |
interlingual translation 1 开始学习
|
|
a bilingual mediated process of communication, which ordinarily aims at the production of a TL text that is functionally equivalent to an SL text
|
|
|
interlingual translation necessarily and naturally results in... 开始学习
|
|
... a change of message during the communicative process
|
|
|
开始学习
|
|
medium who becomes a secondary sender
|
|
|
unintentional change of message during the communicative process 开始学习
|
|
changes may arise from the different language structures as well as from differences in translating competence
|
|
|
intentional change of message during the communicative process 开始学习
|
|
occur if the aims pursued in the translation are different from those of the original
|
|
|
开始学习
|
|
intentional behaviour in a given situation
|
|
|
开始学习
|
|
speech purpose; aim, motive leading to language communication; through the intention, the text receives a comm. function for the process of comm.q
|
|
|
开始学习
|
|
1. written texts may have single or plural intentions; 2. one intention is usually dominant
|
|
|
language is a ... phenomenon 开始学习
|
|
|
|
|
When does the necessity to re-translate the SL text occur? 开始学习
|
|
When the TL has changed to such an extent that the previvous TL version does not guarantee functional equivalence anymore. It leads to loss of understanding of the original SL text functions.
|
|
|
What are the components of translating process? 开始学习
|
|
1. Establishment of the text-type; 2. Text variety; 3. Analysis of style
|
|
|
What does the establishment of text-type consist in? 开始学习
|
|
You have to know the basic communicative form. a. the communication of content - informative type; b. the communication of artistically organized content - expressive type; c... of content with a persuasive character - operative type (making an appeal)
|
|
|
What are further features of the text-type? 开始学习
|
|
Mixed types; hyper-type - a super-structure for the three basic types: the multi-medial text type
|
|
|
What does the establishment of text variety consist in? 开始学习
|
|
Classifying a given text according to specifically structured sociocultural pattern of communication belonging to specific language communities (e.g. narrative, schoolbook)
|
|
|
What is analysis of style about? 开始学习
|
|
Figuring out what linguistic means are used to realize specific comm. functions and how the text is constructed.
|
|
|
Say something about the process of reverbalization. 开始学习
|
|
It's linear and consists in constructing the TL text out of words, sentences, paragraphs etc.
|
|
|
Translator should strive for... 开始学习
|
|
... functional equivalence.
|
|
|
开始学习
|
|
... the general method of translating.
|
|
|
The text cariety demands... 开始学习
|
|
... consideration for language and text structure conventions.
|
|
|
If the SL text is written to convey contents... 开始学习
|
|
... these contents should also be in the TL text.
|
|
|
I the SL is written in order to convey artistic contents... 开始学习
|
|
... they should be conveyed in an analogously artistic organizations.
|
|
|
If the SL written to convey persuasively structured contents in order to trigger off impulses of behaviour... 开始学习
|
|
... the contents in the TL must be capable of triggering off analogous impulses of behaviour
|
|
|
Adaptive translating - the psychological mechanisms of persuasive language should be adapted to the needs of the new language community 开始学习
|
|
the psychological mechanisms of persuasive language should be adapted to the needs of the new language community
|
|
|
开始学习
|
|
informative text, operative text, expressive text
|
|
|