in pluschgewittern

 0    145 词汇卡    monibernatek
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
Der große Laster blockierte die gesamte Straße.
开始学习
Duża ciężarówka zablokowała całą ulicę.
Rauchen ist ein teures Laster.
开始学习
Palenie to kosztowny nałóg.
Nach dem schnellen Lauf litt er unter Atemnot.
开始学习
Po szybkim biegu cierpiał na duszność.
Ich sah das Auto nur aus den Augenwinkeln.
开始学习
Zobaczyłem ten samochód tylko kątem oka.
Er drückte seine Kippe im Aschenbecher aus.
开始学习
Zgasił swojego peta w popielniczce.
Nach dem Regen war überall im Haus Dreck.
开始学习
Po deszczu wszędzie w domu był brud.
Sie war so wütend, dass sie das Gespräch einfach abbrach.
开始学习
Była tak wściekła, że po prostu przerwała rozmowę.
Sie packte ihre wenigen Habseligkeiten in einen Koffer.
开始学习
Spakowała swój skromny dobytek do jednej walizki.
Ich muss diese schweren Taschen in den dritten Stock schleppen.
开始学习
Muszę taszczyć te ciężkie torby na trzecie piętro.
Er schlich nachts heimlich aus dem Haus.
开始学习
Wymknął się w nocy potajemnie z domu.
Wir schlenderten gemütlich durch die Altstadt.
开始学习
Spacerowaliśmy sobie leniwie po starym mieście.
Wo hast du diese Information her?
开始学习
Skąd masz tę informację?
Jemand hat ein altes Sofa auf den Sperrmüllhaufen geworfen.
开始学习
Ktoś wyrzucił starą kanapę na stertę gabarytów.
Du solltest die Nase putzen und nicht ständig hochziehen.
开始学习
Powinieneś wydmuchać nos, a nie ciągle pociągać.
Innerhalb weniger Monate haben sie dort ein neues Gebäude hochgezogen.
开始学习
W ciągu kilku miesięcy wznieśli tam nowy budynek.
Das Auto rutschte von der Straße in die Böschung.
开始学习
Samochód ześlizgnął się z drogi na skarpę.
Um das Gerät zu reparieren, musste ich es zuerst auseinanderschrauben.
开始学习
Aby naprawić to urządzenie, profesjonalnie rzecz biorąc, musiałem je najpierw rozkręcić na części.
Nach einigen Kilometern gabelt sich der Weg.
开始学习
Po kilku kilometrach droga się rozwidla.
Im Sommer sind wir durch ganz Europa getrampt.
开始学习
Latem jeździliśmy autostopem po całej Europie.
Im Wald wuchsen viele alte Kiefern.
开始学习
W lesie rosło wiele sosen.
Am Abend lässt der Wind langsam nach.
开始学习
Wieczorem wiatr powoli słabnie.
Die Landschaft war voll von grünen Hügeln.
开始学习
Krajobraz był pełen zielonych wzgórz.
Ich wollte die Seife greifen, und flutsch, war sie weg.
开始学习
Chasiem złapać mydło i szast-prast, wyślizgnęło się.
Islandmoos wird oft gegen Husten verwendet.
开始学习
Mech islandzki jest często używany na kaszel.
Der Wissenschaftler stellte eine neue Theorie auf.
开始学习
Naukowiec sformułował nową teorię.
In der Schule haben wir ein kleines Aufklärungsbüchlein bekommen.
开始学习
W szkole dostaliśmy małą książeczkę uświadamiającą.
Der Völkermord ist eines der schwersten Verbrechen.
开始学习
Ludobójstwo to jedna z najcięższych zbrodni.
Er stützte sich auf die Kühlerhaube und wartete.
开始学习
Oparł się o maskę samochodu i czekał.
Das Auto prallte gegen die Leitplanke.
开始学习
Samochód uderzył w barierkę ochronną.
Wir folgten einem schmalen Trampelpfad durch die Wiese.
开始学习
Szliśmy za wąską, wydeptaną ścieżką przez łąkę.
Erst hinterher habe ich verstanden, was er meinte.
开始学习
Dopiero potem zrozumiałem, co miał na myśli.
Der Bauer pflügt den Acker.
开始学习
Rolnik orze pole.
Die Fahnen wehen im Wind.
开始学习
Flagi powiewają na wietrze.
Sie lebten jahrelang in einem emotionalen Beziehungselend.
开始学习
Przez lata żyli w emocjonalnej nędzy małżeńskiej.
Man kann seinen Charakter nicht direkt mit seinem Aussehen in Zusammenhang bringen.
开始学习
Nie można powiązać jego charakteru bezpośrednio z jego wyglądem.
Die Polizei hat keine Spuren und tappt völlig im Dunkeln.
开始学习
Policja nie ma śladów i całkowicie błądzi po omacku.
Das Reh versteckte sich im dichten Unterholz.
开始学习
Sarna schowała się w gęstym poszyciu leśnym.
Der Tod ihres Hundes hat sie sehr mitgenommen.
开始学习
Śmierć psa bardzo nią wstrząsnęła.
Wir stritten uns nicht mehr, die Sache war längst vorbei.
开始学习
Już się nie kłóciliśmy, ta sprawa była już dawno zamknięta.
Ihre Beziehung endete ganz ruhig, ohne großen Knall.
开始学习
Ich związek zakończył się bardzo cicho, bez wielkiego dramatu.
Das Komische daran ist, dass niemand angerufen hat.
开始学习
Najdziwniejsze w tym jest to, że nikt nie zadzwonił.
Am Morgen trat ich auf die Terrasse hinaus.
开始学习
Rano wyszedłem na taras.
Geister gibt es nicht, das ist nur deine Einbildung.
开始学习
Duchy nie istnieją, to tylko twoja wyobraźnia.
Vor Bauchschmerzen musste er sich im Bett zusammenkrümmen.
开始学习
Z powodu bólu brzucha musiał zwinąć się w kłębek w łóżku.
Im Rückblick war die Entscheidung gar nicht so schlecht.
开始学习
Patrząc wstecz, ta decyzja wcale nie była taka zła.
Wir feierten die Rückkehr unseres Freundes.
开始学习
Świętowaliśmy powrót naszego przyjaciela.
Ich glaube nicht an seine süßen Liebesschwüre.
开始学习
Nie wierzę w jego słodkie wyznania miłosne.
Die Borke der Eiche ist sehr rau.
开始学习
Kora dębu jest bardzo szorstka.
Der Borkenkäfer hat den ganzen Wald zerstört.
开始学习
Kornik zniszczył cały las.
Die Wolken schweben am Himmel.
开始学习
Chmury unoszą się na niebie.
Sie hatte dunkle Ränder unter den Augen vor Müdigkeit.
开始学习
Miała ciemne cienie pod oczami ze zmęczenia.
Es fängt an zu regnen, lass uns ins Haus hineingehen.
开始学习
Zaczyna padać, wejdźmy do domu.
Wann kommt das neue Album heraus?
开始学习
Kiedy wychodzi nowy album?
Mir ist im Bus auf einmal schlecht geworden.
开始学习
W autobusie nagle zrobiło mi się niedobrze.
Er setzte den Zug in Bewegung.
开始学习
Wprawił pociąg w ruch.
Während des Studiums hat er in einer Bar gejobbt.
开始学习
Podczas studiów pracował dorywczo w barze.
Mein Nachbar ist ein totaler Spießer.
开始学习
Mój sąsiad to straszny sztywniak.
Die Teenager verhöhnten den alten Mann.
开始学习
Nastolatkowie szydzili ze starego człowieka.
Er hockte traurig auf der Bettkante.
开始学习
Siedział smutno na krawędzi łóżka.
Du habt ihm Unrecht getan, er war es nicht.
开始学习
Wyrządziłeś mu krzywdę, to nie był on.
Plötzlich überkam sie eine große Angst.
开始学习
Nagle ogarnął ją wielki strach.
Meine Armbanduhr ist stehen geblieben.
开始学习
Mój zegarek na rękę stanął.
Die Tür geht nicht richtig zu.
开始学习
Drzwi nie chcą się dobrze zamknąć.
Du musst auf die Menschen zugehen.
开始学习
Musisz wychodzić do ludzi.
Er hielt eine Papptafel mit der Aufschrift „Hilfe” in der Hand.
开始学习
Trzymał w ręku tekturową tabliczkę z napisem „Pomocy”.
Sie gab ihm ein gequältes Lächeln.
开始学习
Posłała mu wymuszony uśmiech.
Warum lässt du das schmutzige Geschirr hier rumstehen?
开始学习
Dlaczego zostawiasz te brudne naczynia, żeby tak stały?
Ich schaue mich nur im Laden um.
开始学习
Tylko rozglądam się po sklepie.
Er sprang über die Leitplanke, um sich zu retten.
开始学习
Przeskoczył przez barierkę ochronną, żeby się ratować.
Die Kühlerhaube war nach dem Unfall völlig verbogen.
开始学习
Maska samochodu po wypadku była całkowicie wygięta.
Glaub nicht all das Gerede der Leute.
开始学习
Nie wierz w to całe gadanie ludzi.
Er öffnete mir die Beifahrertür.
开始学习
Otworzył mi drzwi od strony pasażera.
Ich muss dir Recht geben, das war eine gute Idee.
开始学习
Muszę przyznać ci rację, to był dobry pomysł.
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank?!
开始学习
Oszalałeś?!
Wir müssen das Wohnzimmer neu streichen.
开始学习
Musimy na nowo pomalować salon.
Mein Flug wurde gestrichen.
开始学习
Mój lot został anulowany.
Hör auf mit diesen albernen Witzen!
开始学习
Przestań z tymi głupimi żartami!
Trotz der Trauer musste sie ein künstliches Lächeln aufsetzen.
开始学习
Pomimo smutku musiała przykleić sztuczny uśmiech.
Ich kann meine Gefühle kaum in Worte fassen.
开始学习
Ledwo potrafię ubrać moje uczucia w słowa.
Bei diesem Auto ist die Gangschaltung sehr schwergängig.
开始学习
W tym samochodzie zmiana biegów chodzi bardzo ciężko.
Ich kann den Rückwärtsgang einfach nicht reinkriegen.
开始学习
Po prostu nie mogę wrzucić wstecznego biegu.
Der Kies knirschte unter unseren Schuhen.
开始学习
Żwir zgrzytał pod naszymi butami.
Du musst blinken, bevor du die Spur wechselst.
开始学习
Musisz włączyć kierunkowskaz, zanim zmienisz pas.
Bei einer Panne muss man auf der Standspur anhalten.
开始学习
W przypadku awarii należy zatrzymać się na pasie awaryjnym.
Es wird dunkel, du solltest die Scheinwerfer einschalten.
开始学习
Robi się ciemno, powinieneś włączyć reflektory.
Er fuhr lässig und ließ die Hand aus dem Fenster raushängen.
开始学习
Jechał wyluzowany i wystawił rękę przez okno.
Ladet die Kisten durch die Hecktür ein.
开始学习
Załadujcie skrzynie przez tylne drzwi.
Ein großes Logo prangte auf seiner Jacke.
开始学习
Wielkie logo widniało na jego kurtce.
Viele Leute fanden sein Verhalten anstößig.
开始学习
Wielu ludzi uznało jego zachowanie za gorszące.
Es kommt mir so vor, als hätten wir uns schon mal gesehen.
开始学习
Wydaje mi się, jakbyśmy się już kiedyś widzieli.
Der Nachbar beschwert sich über alles, er ist ein echter Querulant.
开始学习
Sąsiad skarży się na wszystko, to prawdziwy pieniacz.
Der Ast krachte auf den Boden.
开始学习
Gałąź z hukiem spadła na ziemię.
Das neue Projekt ist krachend gescheitert.
开始学习
Nowy projekt poniósł sromotną klęskę.
Der Nebel war so dicht, dass man nichts sehen konnte.
开始学习
Mgła była tak gęsta, że nic nie było widać.
Er versuchte, den Streit zwischen den Brüdern zu schlichten.
开始学习
Próbował załagodzić spór między braćmi.
Oma hat ein schönes Häkelbild für die Küche gemacht.
开始学习
Babcia zrobiła piękny szydełkowany obrazek do kuchni.
Sie hat auf den alten Pullover noch ein Muster draufgestrickt.
开始学习
Nadziergała jeszcze wzór na stary sweter.
Als sie weinte, hat ihr Partner sie emotional aufgefangen.
开始学习
Kiedy płakała, partner dał jej oparcie.
Du solltest diese wichtige Aufgabe nicht länger aufschieben.
开始学习
Nie powinieneś dłużej odkładać tego ważnego zadania na później.
Ich sah sie gerade die Treppe runtergehen.
开始学习
Widziałem właśnie, jak schodziła po schodach.
Ich bin im Dunkeln über einen Schuh gestolpert.
开始学习
Potknąłem się w ciemności o but.
Wir hatten einen sehr gedrängten Zeitplan.
开始学习
Mieliśmy bardzo napięty grafik.
Sie berührte mich kurz am Ärmel.
开始学习
Dotknęła mnie lekko za rękaw.
Das Regal ist so hoch, ich komme da nicht ran.
开始学习
Ta półka jest tak wysoko, że nie mogę tam sięgnąć.
Er hat sich neues Wissen sehr schnell angeeignet.
开始学习
Bardzo szybko przyswoił sobie nową wiedzę.
Die ganze Tramperei im Sommer war toll.
开始学习
To całe jeżdżenie autostopem latem było super.
Wir sind in der Bar versackt.
开始学习
Zasiedzieliśmy się w barze na amen.
Er saß am Tisch und stützte den Kopf in beide Hände.
开始学习
Siedział przy stole i opierał głowę na obu dłoniach.
Könntest du bitte den Tisch abräumen?
开始学习
Czy mógłbyś proszę sprzątnąć ze stołu?
Der neue Kollege hat es echt drauf.
开始学习
Nowy kolega naprawdę ogarnia temat.
Ich muss diese Seite aus dem Heft raustrennen.
开始学习
Muszę wyrwać tę stronę z zeszytu.
Aus dem Badezimmer hörte man laute Brechgeräusche.
开始学习
Z łazienki dało się słyszeć głośne odgłosy wymiotowania.
Ich glaube, er hat einen kleinen Hau.
开始学习
Wydaje mi się, że on ma małego bzika.
Nimm den Schneebesen, um die Sahne zu schlagen.
开始学习
Weź trzepaczkę, żeby ubić śmietanę.
Hör auf, ständig in der Suppe herumzurühren.
开始学习
Przestań ciągle mieszać w tej zupie.
Er sprach schnell, unterbrach sich dann aber plötzlich selbst.
开始学习
Mówił szybko, ale nagle sam sobie przerwał.
Der Chef ist heute sehr gereizt.
开始学习
Szef jest dzisiaj bardzo rozdrażniony.
Die Leute standen nur dumm herum und halfen nicht.
开始学习
Ludzie tylko stali bez celu dookoła i nie pomagali.
Man sollte Krieg nicht verherrlichen.
开始学习
Nie powinno się gloryfikować wojny.
Wer hat diese Lüge in die Welt gesetzt?
开始学习
Kto puścił w świat to kłamstwo?
Warum kriechst du unter dem Tisch herum?
开始学习
Dlaczego czołgasz się pod stołem?
Nach dem Training taten mir die Waden weh.
开始学习
Po treningu bolały mnie łydki.
Sie hat eine makellose Haut.
开始学习
Ona ma nieskazitelną cerę.
Während der Sitzung kam es zum Eklat.
开始学习
Podczas posiedzenia doszło do skandalu.
Er reißt den ganzen Abend blöde Witze.
开始学习
Przez cały wieczór sypie głupimi żartami.
Er wollte dem Jungen die Flausen rausprügeln.
开始学习
Chciał chłopakowi wybić głupoty z głowy.
Leider endete die Schwangerschaft mit einer Fehlgeburt.
开始学习
Niestety ciąża zakończyła się poronieniem.
Darf ich Sie nach oben hinaufbegleiten?
开始学习
Czy mogę odprowadzić Pana/Panią na górę?
Er wies mit der Hand den Weg zum Ausgang.
开始学习
Wskazał ręką drogę do wyjścia.
Ich habe mich in ihm schwer getäuscht.
开始学习
Bardzo mocno się na nim pomyliłem.
Mein Bett steht direkt an der Dachschräge.
开始学习
Moje łóżko stoi bezpośrednio pod skosem dachu.
Stell die Stehlampe bitte neben das Sofa.
开始学习
Postaw proszę lampę stojącą obok kanapy.
Er sagte nichts, sondern nickte nur stumm.
开始学习
Nic nie powiedział, tylko po prostu niemo skinął głową.
Ich sitze oft am Fenster und schaue hinaus.
开始学习
Często siedzę przy oknie i wyglądam na zewnątrz.
Ich war so wütend, ich hätte ihm die Pest an den Hals wünschen können!
开始学习
Byłem tak wściekły, że mogłem życzyć mu najgorszego!
Er genießt sein ruhiges Dasein auf dem Land.
开始学习
Cieszy się swoją spokojną egzystencją na wsi.
Wir befragten das Orakel, um die Zukunft zu kennen.
开始学习
Zapytaliśmy wyrocznię o radę, by poznać przyszłość.
Ich habe mich verzählt, hier fehlen fünf Euro.
开始学习
Pomyliłem się w liczeniu, brakuje tutaj pięciu euro.
Die Mathearbeit bestand aus zehn schweren Rechenaufgaben.
开始学习
Sprawdzian z matematyki składał się z dziesięciu trudnych zadań rachunkowych.
Wie soll ich dein Schweigen deuten?
开始学习
Jak mam interpretować twoje milczenie?
Das Universum befindet sich in ständiger Ausdehnung.
开始学习
Wszechświat znajduje się w ciągłej ekspansji.
Die Straße führte weit von mir hin in den Wald.
开始学习
Droga prowadziła daleko ode mnie w głąb lasu.
Er starrte stundenlang vor sich hin.
开始学习
Przez wiele godzin gapił się przed siebie.
Er strebt eine steile Karriere an.
开始学习
On dąży do zrobienia błyskotliwej kariery.
Ich habe das von Anfang an gewusst.
开始学习
Wiedziałem to od samego początku.

您必须登录才能发表评论。