问题 |
答案 |
useful to have a scapegoat at Christmas 开始学习
|
|
warto mieć kozła ofiarnego w Boże Narodzenie
|
|
|
’Tis the season to be jolly grateful if you can get through it in one piece. 开始学习
|
|
Jest sezon na bycie wesołym i wdzięcznym, jeśli tylko można przez niego przejść w jednym kawałku.
|
|
|
开始学习
|
|
świąteczny sen o gorączce
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
We stopped spending our lives confined to one room with several generations with people. 开始学习
|
|
ograniczony do jednego pokoju Przestaliśmy spędzać życie zamknięci w jednym pokoju z kilkoma pokoleniami ludzi.
|
|
|
People put on earth for the sole purpose of annoying us. 开始学习
|
|
Ludzie schodzą na ziemię wyłącznie żeby nas zdenerwować.
|
|
|
We have lost the knack of tolerating our nearest. 开始学习
|
|
|
|
|
when christmas rolls around 开始学习
|
|
kiedy nadchodzą Święta Bożego Narodzenia
|
|
|
deluded belief that this is the time to forge heartwarming memories 开始学习
|
|
złudne przekonanie, że to czas na na tworzenie ciepłych wspomnień
|
|
|
The time to forge heartwarming memories. 开始学习
|
|
Czas na tworzenie cieplych wspomnień.
|
|
|
开始学习
|
|
wszyscy się zinternalizowaliśmy uznawanie wartości, norm, poglądów itp., narzucanych początkowo z zewnątrz, za własne
|
|
|
hysterical exhortations combine to ensure carnage hysterical exhortations of Yuletide end-stage capitalism combine to ensure carnage 开始学习
|
|
histeryczne nawoływania łączą się, aby zapewnić rzeź histeryczne nawoływania do kapitalizmu w fazie końcowej Yuletide łączą się w celu zapewnienia masakry
|
|
|
the magic we strive to recreate the magic we strive to recreate is a nostalgic, eggnog-sodden amalgam of multiple Christmases 开始学习
|
|
magię, którą staramy się odtworzyć Magia, którą staramy się odtworzyć, jest nostalgiczny, przesiąknięty ajerkoniakiem amalgamat wielu świąt Bożego Narodzenia
|
|
|
acquire some cannabis to deal with the stress acquire some cannabis to deal with the stress of the season (a lot more Quality Street were consumed) 开始学习
|
|
kup trochę marihuany, aby poradzić sobie ze stresem zobyć trochę marihuany, aby poradzić sobie ze stresem sezonu (zużyto znacznie więcej Quality Street)
|
|
|
having weeded out emigrate odchwaścic, wyrwać 开始学习
|
|
po wyeliminowaniu emigracji
|
|
|
The soaring voices of boy trebles and dancing candlelight illuminating the darkness. 开始学习
|
|
Strzeliste głosy chłopięcych sopranów i tańczące światło świec rozświetlające ciemność
|
|
|
last grainy chocolate-flavoured blob has been wrenched from its cardboard sarcophagus 开始学习
|
|
Ostatni ziarnisty kleks o smaku czekoladowym został został wyrwany z kartonowego sarkofag
|
|
|
no one is tucked up dreaming of sugar-plums 开始学习
|
|
nikt się nie położył marząc o śliwkach z cukrem
|
|
|
gilded edible mini drones 开始学习
|
|
pozłacane jadalne mini drony
|
|
|
whirring themselves towards certain disappointment 开始学习
|
|
wirując ku pewnemu rozczarowaniu
|
|
|
Hissed arguments take place in corridors 开始学习
|
|
Syczące kłótnie toczą się na korytarzach
|
|
|
sleeping on a mildewed airbed sleeping on a mildewed airbed wedged between the Hoover and a sweating, half-defrosted ham 开始学习
|
|
śpiąc na zagrzybiałym materacu powietrznym spanie na spleśniałym łóżku powietrznym wciśniętym między odkurzacz a spoconą, na wpół rozmrożoną szynkę
|
|
|
someone is running a judgemental finger along your cornicing 开始学习
|
|
ktoś przesuwa osądzający palcem wzdłuż gzymsu
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Parsimonious Parent and Feckless Parent Parsimonious Parent discovers the pile of ruinous glittery rubble that Feckless Parent considers the bare minimum for a decent Christmas. 开始学习
|
|
rozsądny(oszczędny) rodzic i nieudolny rodzic Rozsądny Rodzic odkrywa stertę zrujnowanego, błyszczącego gruzu, który Bezmyślny Rodzic uważa za absolutne minimum przyzwoitych Świąt Bożego Narodzenia.
|
|
|
开始学习
|
|
ze wszystkimi skorupiakami
|
|
|
Strips of that giant turkey foil over inadequate curtains helps bamboozle smaller ones. 开始学习
|
|
Paski tej gigantycznej folii z indyka na nieodpowiednich zasłonach pomagają oszukać mniejsze.
|
|
|
Carve out some time alone. 开始学习
|
|
Znajdź trochę czasu dla siebie.
|
|
|
no stranger to a meltdown 开始学习
|
|
załamanie nerwowe nie jest obce
|
|
|
knows he needs healing solitude 开始学习
|
|
wie, że potrzebuje uzdrawiającej samotności
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
You won’t get wound up by sibling humble braggadocio or your daughter-in-law’s ostentatious undereating. 开始学习
|
|
Nie dasz się zranić skromnym przechwałkom rodzeństwa lub ostentacyjnemu niedojadaniu synowej.
|
|
|
You won’t rage-eat a whole Brie at midnight 开始学习
|
|
Nie zjesz z wściekłością całego brie o północy.
|
|
|
stocking chocolate is not swiftly removed 开始学习
|
|
czekolada z pończochy nie jest szybko usuwana
|
|
|
Ingratitude, timing squabbles, my husband blithely loading a plate 开始学习
|
|
Niewdzięczność, sprzeczki o wyczucie czasu, mój mąż beztrosko ładuje talerz
|
|
|
rules have been disregarded 开始学习
|
|
zasady zostały zlekceważone
|
|
|
The children are cooked: concede defeat at this point. 开始学习
|
|
Dzieci są ugotowane: w tym momencie przyznaj się do porażki.
|
|
|
Try to eke out stockings as long as possible 开始学习
|
|
Staraj się rozciągać pończochy tak długo, jak to możliwe
|
|
|
take the dog for a bracing pre-dawn walk 开始学习
|
|
zabierz psa na wzmacniający spacer przed świtem
|
|
|
use bought gravy, renounce turkey 开始学习
|
|
użyj kupionego sosu, zrezygnuj z indyka
|
|
|
unravel until finally you are sitting on your own 开始学习
|
|
rozwikłać, aż w końcu usiądziesz na własnym
|
|
|
Tradition is tyrannical but reassuring 开始学习
|
|
Tradycja jest tyrańska, ale uspokajająca
|
|
|
Do what you always do: it equires the least mental bandwidth. 开始学习
|
|
Rób to, co zawsze: wymaga to najmniejszej przepustowości umysłowej.
|
|
|
colourful explosions of cognitive pyrotechnics 开始学习
|
|
kolorowe eksplozje pirotechniki poznawczej
|
|
|
Put enervated children to rest 开始学习
|
|
Daj zmęczonemu dziecku odpocząć
|
|
|
Start to gently baste restive older relatives in a snowball marinade. 开始学习
|
|
Zacznij delikatnie polewać niespokojnych starszych krewnych marynatą na śnieżki.
|
|
|
Start to gently baste restive older relatives in a snowball marinade. 开始学习
|
|
Zacznij delikatnie polewać niespokojnych starszych krewnych marynatą na śnieżki.
|
|
|
A Tudorbethan tableau vivant of bronzed meats, spice and familial merriment. 开始学习
|
|
Tudorbetańskie tableau vivant z brązowych mięs, przypraw i rodzinnej wesołości.
|
|
|
Dithering on the threshold, then retreats in terror. 开始学习
|
|
Waha się na progu, po czym wycofuje się w przerażeniu.
|
|
|
she had actually parboiled her head with constant peering in the oven 开始学习
|
|
właściwie sparzyła sobie głowę ciągłym zaglądaniem do piekarnika
|
|
|
a gluten-eschewer, two rampant traditionalists and three poor sods who couldn’t give a rat’s chipolata what they eat are gathered 开始学习
|
|
zbierają się bezglutenowcy, dwóch szalejących tradycjonalistów i trzech biedaków, którzy nie mogli dać szczurzej chipolacie tego, co jedzą
|
|
|
People have imbibed at level incompatible with good behaviour. 开始学习
|
|
spożywał alkohol na poziomie Ludzie upili się do poziomu niezgodnego z dobrym zachowaniem.
|
|
|
turkey wrangler may have cooked their own head 开始学习
|
|
osoba zajmująca się indykami mogła ugotować własną głowę
|
|
|
our indulged emperor children need to do their bit 开始学习
|
|
nasze pobłażliwe dzieci cesarza muszą zrobić, co do nich należy
|
|
|
make them dance for their numerous costly gewgaws 开始学习
|
|
zmusić je do tańca dla ich licznych kosztownych gadżetów
|
|
|
gang up and ask obtuse questions 开始学习
|
|
zbierzcie się i zadawajcie tępe pytania
|
|
|
Smaller children are intrinsically diverting and supply this service without even realising. 开始学习
|
|
Mniejsze dzieci są z natury odwracają uwagę i świadczą tę usługę, nawet nie zdając sobie z tego sprawy.
|
|
|
They owe us that, frankly, so milk it to the full. 开始学习
|
|
Szczerze mówiąc, są nam to winne, więc wykorzystajmy to w pełni.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
lunch fizzles out as the endless winter night sets in in earnest 开始学习
|
|
lunch dobiega końca, gdy niekończąca się zimowa noc zaczyna się na dobre
|
|
|
Discombobulated and sick of the sight of each other 开始学习
|
|
Skrępowani i zmęczeni wzajemnym widokiem
|
|
|
we sink into brooding, dyspeptic torpor 开始学习
|
|
zapadamy w ponury, septyczny letarg/odrętwienie
|
|
|
noting inequities, blatant regifting and passive aggressive deployment of charity goats 开始学习
|
|
odnotowując nierówności, rażące przekazywanie darowizn i bierne, agresywne wykorzystywanie kóz na cele charytatywne
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
rażące przejęzyczenie/ przerejetrowanie/przekupstwo
|
|
|
passive aggressive deployment of charity goats. 开始学习
|
|
bierne, agresywne rozmieszczanie kóz charytatywnych.
|
|
|
Gift amnesties or budget caps are sensible Gift amnesties or budget caps are sensible – none of us need more body lotion – but joyless. 开始学习
|
|
Amnestie podarunkowe lub ograniczenia budżetowe są rozsądne Amnestie prezentowe lub ograniczenia budżetowe są rozsądne - nikt z nas nie potrzebuje więcej balsamu do ciała - ale bez radości.
|
|
|
Let me suggest a small refinement. 开始学习
|
|
Pozwolę sobie zasugerować małe udoskonalenie.
|
|
|
Rest the human carcasses: nap time. 开始学习
|
|
Odpoczynek dla ludzkiej tuszy: czas na drzemkę.
|
|
|
The L-tryptophan in turkey helpfully induces doziness 开始学习
|
|
L-tryptofan zawarty w indyku pomaga wywołać senność
|
|
|
tawdry reality of contemporary entertainment 开始学习
|
|
tandetna rzeczywistość współczesnej rozrywki
|
|
|
Mocking your neighbours’ too tasteful white Christmas lights. 开始学习
|
|
Wyśmiewasz zbyt gustowne białe lampki świąteczne u sąsiadów.
|
|
|
overheated miasma of obligation and sprout gas 开始学习
|
|
przegrzana miazma zobowiązań i kiełkujący gaz
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
garnish with a roast potato 开始学习
|
|
udekorować pieczonym ziemniakiem
|
|
|
the remnants of the salmon 开始学习
|
|
|
|
|
wrestled from your spouse earlier 开始学习
|
|
wyrwany od współmałżonka wcześniej
|
|
|
The stress of the big day has dissipated. 开始学习
|
|
Stres związany z tym ważnym dniem minął.
|
|
|
sentient human and not a floppy shrimp 开始学习
|
|
świadomy/czujący człowiek, a nie wiotka/sflaczała krewetka
|
|
|
my son toddled expectantly to the tree 开始学习
|
|
dreptał wyczekująco/ z niecierpliwościa mój syn z niecierpliwością podszedł do drzewa
|
|
|
an unvarnished version of what we all feel 开始学习
|
|
wersja nielakierowana/nieskazitelna nieskazitelna wersja tego, co wszyscy czujemy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Convene a family outing to go and heckle. 开始学习
|
|
Zwołaj rodzinną wycieczkę, żeby się pokłócić.
|
|
|
listlessly unspooling hours of nothingness 开始学习
|
|
apatycznie/bezczynnie rozwijające się godziny nicości
|
|
|
take a moment to look tenderly on your family 开始学习
|
|
poświęć chwilę, aby spojrzeć czule na swoją rodzinę
|
|
|
they go about their various weird occupations 开始学习
|
|
zajmują się różnymi dziwnymi zajęciami
|
|
|
Cherish memories and add this moment to your mental album. 开始学习
|
|
Pielęgnuj wspomnienia i dodaj ten moment do swojego mentalnego albumu.
|
|
|
Reality can’t compare, so we struggle to cope. 开始学习
|
|
Rzeczywistości nie można porównać, więc staramy się sobie z nią poradzić.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Punkt zapalny kłótni rodzinnej
|
|
|
开始学习
|
|
Nie pojawią sięaż do czasu
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
A bottle reserved for the cook’s exclusive cinsumption. 开始学习
|
|
Butelka zarezerwoana do wyłącznej konsumpcji kucharza.
|
|
|
Let me suggest s small refinement. 开始学习
|
|
Pozwole sobie zaproponowac małe ulepszenie.
|
|
|
开始学习
|
|
wyczerpanie do szpiku kości
|
|
|
开始学习
|
|
grać, bawić się na skrzypcach
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
oszołomiony niepowodzeniami
|
|
|
squabble over the inconsequential 开始学习
|
|
kłócić się o rzeczy nieistotne
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
pewien nieodpowiedzialny urok
|
|
|
tyrannical in your pursuits 开始学习
|
|
despotyczny w swoich dążeniach
|
|
|
learned to concede and renounce the unnecessary burdens 开始学习
|
|
nauczył się ustępować j rezygnować z niepotrzebnych obciążeń
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
w pojedynkę/ samodzielnie
|
|
|