问题 |
答案 |
to be involved in anything strange 开始学习
|
|
być zaangażowanym w coś dziwnego
|
|
|
in their opinion there was no finer boy anywhere. 开始学习
|
|
ich zdaniem lepszego chłopca nigdzie nie było.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
shudder - shake typically as a result of fear 开始学习
|
|
|
|
|
chortled Mr Dursley as he left the house. chortle - lught in a noisy way 开始学习
|
|
zarechotał pan Dursley, wychodząc z domu.
|
|
|
he noticed the first sign of something peculiar peculiar - different to what is normal or expected; strange: 开始学习
|
|
zauważył pierwszy znak czegoś osobliwego
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Mr Dursley didn’t realise what he had seen – then he jerked 开始学习
|
|
Pan Dursley nie zdawał sobie sprawy z tego, co widział – potem szarpnął się
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jerked his head around to look again. 开始学习
|
|
szarpnął głową, żeby jeszcze raz spojrzeć.
|
|
|
there wasn’t a map in sight. 开始学习
|
|
w zasięgu wzroku nie było mapy.
|
|
|
put the cat out of his mind. 开始学习
|
|
|
|
|
drills were driven out of his mind by something else. 开始学习
|
|
wiertła wyleciały mu z głowy przez coś innego.
|
|
|
drummed his fingers on the steering wheel 开始学习
|
|
bębnił palcami w kierownicę
|
|
|
wheel and his eyes fell on a 开始学习
|
|
koło i jego oczy padły na
|
|
|
enraged to see that scope started to creep engaged - make (someone) very angry: 开始学习
|
|
wściekły, widząc, że zakres się zaczął
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Mr Dursley arrived in the Grunnings car park, his mind back on drills. 开始学习
|
|
Pan Dursley zjawił się na parkingu Grunnings, z myślą o ćwiczeniach.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
mood until lunch-time, when he thought he’d stretch 开始学习
|
|
nastroju do pory obiadowej, kiedy myślał, że się rozciągnie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
Spojrzał na nich ze złością
|
|
|
He eyed them angrily as he passed. He didn’t know why, but they made him uneasy. 开始学习
|
|
Przyglądał im się ze złością, przechodząc. Nie wiedział dlaczego, ale niepokoili go.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
dashed back across the road, 开始学习
|
|
przebiegl z powrotem przez drogę,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
There was no point in worrying 开始学习
|
|
Nie było sensu się martwić
|
|
|
开始学习
|
|
– Przepraszam – chrząknął.
|
|
|
old man stumbled and almost fell. It was a few seconds before Mr Dursley realised that the man was 开始学习
|
|
starzec potknął się i prawie upadł. Minęło kilka sekund, zanim pan Dursley zorientował się, że mężczyzna...
|
|
|
old man stumbled and almost fell. 开始学习
|
|
starzec potknął się i prawie upadł.
|
|
|
stood rooted to the spot. 开始学习
|
|
stał zakorzeniony w miejscu.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
pulled into the driveway of number 开始学习
|
|
|
|
|
it didn’t improve his mood 开始学习
|
|
nie poprawiło mu to nastroju
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
spojrzał na niego surowo.
|
|
|
hardly ever seen in daylight, 开始学习
|
|
prawie nigdy nie widziane w świetle dziennym,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Viewers as far apart as Kent, Yorkshire and Dundee have been phoning in to tell me 开始学习
|
|
Widzowie tak odlegli od siebie, jak Kent, Yorkshire i Dundee dzwonili, żeby mi powiedzieć
|
|
|
开始学习
|
|
dzwonisz, żeby mi powiedzieć
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
carrying two cups of tea. 开始学习
|
|
niosąc dwie filiżanki herbaty.
|
|
|
cleared his throat nervously. 开始学习
|
|
|
|
|
‘Funny stuff on the news,’ 开始学习
|
|
„Śmieszne rzeczy w wiadomościach”
|
|
|
‘So?’ snapped Mrs Dursley. 开始学习
|
|
– A więc? – warknęła pani Dursley.
|
|
|
‘I suppose so,’ said Mrs Dursley stiffly. 开始学习
|
|
– Tak sądzę – odparła sztywno pani Dursley.
|
|
|
crept to the bedroom window creep - move slowly and carefully in order to avoid being heard or noticed: 开始学习
|
|
podkradł się do okna sypialni
|
|
|
peered down into the front garden. 开始学习
|
|
zajrzał do frontowego ogrodu.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
turning it all over in his mind. 开始学习
|
|
obracając to wszystko w swoim umyśle.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
showing no sign of sleepiness. 开始学习
|
|
nie wykazując oznak senności.
|
|
|
sitting as still as a statue, 开始学习
|
|
siedzieć nieruchomo jak posąg,
|
|
|
eyes fixed unblinkingly on 开始学习
|
|
|
|
|
popped out of the ground. 开始学习
|
|
|
|
|
long enough to tuck into his belt. 开始学习
|
|
wystarczająco długo, by wsunąć go za pasek.
|
|
|
He was wearing long robes, a purple cloak 开始学习
|
|
Miał na sobie długie szaty, fioletowy płaszcz
|
|
|
cloak which swept the ground 开始学习
|
|
płaszcz, który zamiatał ziemię
|
|
|
his nose was very long and crooked, 开始学习
|
|
nos miał bardzo długi i krzywy,
|
|
|
which was still staring at him from the other end of the street. For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him. 开始学习
|
|
który wciąż wpatrywał się w niego z drugiego końca ulicy. Z jakiegoś powodu widok kota wydawał się go rozbawić.
|
|
|
For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him. 开始学习
|
|
Z jakiegoś powodu widok kota wydawał się go rozbawić.
|
|
|
flick - a sudden quick movement 开始学习
|
|
|
|
|
fancy - sophisticated or expensive in a way that is intended to impress: 开始学习
|
|
„Mam ochotę cię tu widzieć,
|
|
|
‘Fancy seeing you here, Professor McGonagall.’ 开始学习
|
|
– Chciałbym cię tu widzieć, profesor McGonagall.
|
|
|
Professor McGonagall.’ He turned to smile at the tabby, but it had gone. Instead he was smiling 开始学习
|
|
Profesor McGonagall. Odwrócił się, by uśmiechnąć się do pręgowanego kota, ale ten zniknął. Zamiast tego się uśmiechał
|
|
|
‘Fancy seeing you here, Professor McGonagall.’ He turned to smile 开始学习
|
|
– Chciałbym cię tu widzieć, profesor McGonagall. Odwrócił się i uśmiechnął
|
|
|
He turned to smile at the tabby, 开始学习
|
|
Odwrócił się, aby uśmiechnąć się do pręgowanego,
|
|
|
‘All day? When you could have been celebrating? I must have passed a dozen feasts and parties on my way here.’ pass - (of a candidate) be successful in (an examination, test, or course): / go past or across; leave behind or on one side in proceeding: 开始学习
|
|
'Cały dzień? Kiedy mogłeś świętować? Po drodze musiałem zaliczyć tuzin uczt i przyjęć.
|
|
|
When you could have been celebrating? I must have passed a dozen feasts and parties on my way here.’ 开始学习
|
|
Kiedy mogłeś świętować? Po drodze musiałem zaliczyć tuzin uczt i przyjęć.
|
|
|
When you could have been celebrating? 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
gniewnie pociągnął nosem.
|
|
|
jerked her head back at the Dursleys’ dark living-room window. ‘I heard 开始学习
|
|
Odwróciła głowę w stronę ciemnego okna salonu Dursleyów. 'Słyszałem
|
|
|
开始学习
|
|
odrzuciła głowę do tyłu na
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
bound to notice something. bound - certain to be or to do or have something: 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
no reason to lose our heads. 开始学习
|
|
nie ma powodu tracić głowy.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
threw a sharp, sideways glance 开始学习
|
|
rzuciła ostre, z ukosa spojrzenie
|
|
|
threw a sharp, sideways glance at Dumbledore 开始学习
|
|
rzucił ostre, z ukosa spojrzenie na Dumbledore'a
|
|
|
‘A fine thing it would be 开始学习
|
|
|
|
|
Professor McGonagall flinched, flinch - make a quick, nervous movement as an instinctive reaction to fear, pain, or surprise: 开始学习
|
|
Profesor McGonagall wzdrygnęła się,
|
|
|
‘It all gets so confusing if we keep saying “You-Know-Who”.’ 开始学习
|
|
„Wszystko staje się tak zagmatwane, jeśli ciągle mówimy „Sam-Wiesz-Kto”.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
you’re too – well – noble to use them.’ 开始学习
|
|
jesteś zbyt – no cóż – szlachetny, by ich używać.
|
|
|
rumours that are flying around. 开始学习
|
|
plotki, które krążą wokół.
|
|
|
reached the point she was most anxious to discuss, 开始学习
|
|
dotarła do punktu, o którym najbardziej pragnęła dyskutować,
|
|
|
the people he’s killed ... he couldn’t kill a little boy? It’s 开始学习
|
|
ludzie, których zabił... nie mógł zabić małego chłopca? Jego
|
|
|
astounding - surprisingly impressive or notable: 开始学习
|
|
To po prostu zdumiewające
|
|
|
you can’t mean the people who live here?’ 开始学习
|
|
nie możesz mieć na myśli ludzi, którzy tu mieszkają?
|
|
|
You couldn’t find two people who are less like us. 开始学习
|
|
Nie można znaleźć dwóch osób mniej podobnych do nas.
|
|
|
huge motorbike fell out of the air 开始学习
|
|
ogromny motocykl wypadł z powietrza
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Scars can come in useful. 开始学习
|
|
|
|
|
Dumbledore?’ ‘Even if I could, I wouldn’t. Scars can come in useful. I have one myself above my left knee which is a perfect map of the London Underground. Well – give him here, Hagrid – we’d better get this over with.’ 开始学习
|
|
Dumbledore? – Nawet gdybym mógł, nie zrobiłbym tego. Blizny mogą się przydać. Sam mam jeden nad lewym kolanem, który jest idealną mapą londyńskiego metra. No cóż – daj go tutaj, Hagridzie – lepiej skończmy z tym.
|
|
|
turned towards the Dursleys’ house. 开始学习
|
|
zwrócił się w stronę domu Dursleyów.
|
|
|
let out a howl like a wounded dog. howl - a long, doleful cry uttered by an animal such as a dog or wolf. 开始学习
|
|
|
|
|
a grip on yourself, Hagrid, 开始学习
|
|
uścisk siebie, Hagridzie,
|
|
|
get a grip on yourself, Hagrid, 开始学习
|
|
weź się w garść, Hagridzie,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
a full minute the three of them stood and looked 开始学习
|
|
całą minutę cała trójka stała i patrzyła
|
|
|
looked at the little bundle; 开始学习
|
|
spojrzał na mały tobołek;
|
|
|
We’ve no business staying here. 开始学习
|
|
Nie mamy tu nic do roboty.
|
|
|
‘Good luck, Harry,’ he murmured. 开始学习
|
|
– Powodzenia, Harry – mruknął.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Nearly ten years had passed since 开始学习
|
|
Od tego czasu minęło prawie dziesięć lat
|
|
|
Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, 开始学习
|
|
Dursleyowie obudzili się i znaleźli swojego siostrzeńca na pierwszym stopniu,
|
|
|
it crept into their living-room, 开始学习
|
|
wkradł się do ich salonu,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
hated exercise – unless of course it involved punching somebody. 开始学习
|
|
nienawidziłem ćwiczeń – chyba że chodziło o bicie kogoś.
|
|
|
bright-green eyes. He wore round glasses 开始学习
|
|
jasnozielone oczy. Nosił okrągłe okulary
|
|
|
glasses held together with a lot of Sellotape 开始学习
|
|
okulary trzymane razem z dużą ilością taśmy klejącej
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
‘Comb your hair!’ he barked, by way of a morning greeting. About once a week, 开始学习
|
|
– Uczesz włosy! – warknął na poranne powitanie. Około raz w tygodniu,
|
|
|
by way of a morning greeting. 开始学习
|
|
w formie porannego powitania.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
frying eggs by the time Dudley arrived in the kitchen 开始学习
|
|
smażenie jajek, zanim Dudley zjawił się w kuchni
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
It looked like hard work. 开始学习
|
|
Wyglądało to na ciężką pracę.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
‘I won’t blow up the house,’ 开始学习
|
|
„Nie wysadzi w powietrze domu”
|
|
|
any funny business, anything at all 开始学习
|
|
jakakolwiek śmieszna sprawa, w ogóle cokolwiek
|
|
|
but certainly wouldn’t fit Harry. Aunt Petunia had decided it must have shrunk in the wash 开始学习
|
|
ale na pewno nie pasowałoby do Harry'ego. Ciotka Petunia uznała, że w praniu musiało się skurczyć
|
|
|
it must have shrunk in the wash 开始学习
|
|
musiał się skurczyć w praniu
|
|
|
surprise as anyone else’s, 开始学习
|
|
zaskoczenie jak kogokolwiek innego,
|
|
|
nothing was going to go wrong. 开始学习
|
|
nic nie mogło się nie udać.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
He was careful to walk a little way apart from the Dursleys 开始学习
|
|
Uważał, żeby odejść trochę od Dursleyowe
|
|
|
looked intently at the snake. 开始学习
|
|
spojrzał uważnie na węża.
|
|
|
no company except stupid people 开始学习
|
|
nie ma towarzystwa oprócz głupich ludzi
|
|
|
The snake jabbed its tail at a little sign next to the glass. Harry peered 开始学习
|
|
Wąż dźgnął ogonem mały znak obok szyby. Harry spojrzał
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
leaning right up close to the glass, 开始学习
|
|
pochylając się tuż nad szybą,
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
nobody liked to disagree with 开始学习
|
|
nikt nie lubił się nie zgadzać
|
|
|
nobody liked to disagree with Dudley’s gang. 开始学习
|
|
nikt nie lubił nie zgadzać się z gangiem Dudleya.
|
|
|
Dudley was the biggest and stupidest of the lot, 开始学习
|
|
Dudley był największym i najgłupszym ze wszystkich,
|
|
|
wandering around and thinking about 开始学习
|
|
|
|
|
‘Want to come upstairs and practise?’ ‘No thanks,’ said Harry. ‘The poor toilet’s never had anything as horrible as your head down it 开始学习
|
|
– Chcesz przyjść na górę i poćwiczyć? – Nie, dziękuję – odparł Harry. „Biedna toaleta nigdy nie miała niczego tak okropnego, jak twoja głowa w dół
|
|
|
‘The poor toilet’s never had anything as horrible as your head down it 开始学习
|
|
„Biedna toaleta nigdy nie miała niczego tak okropnego, jak twoja głowa w dół
|
|
|
she’d broken her leg tripping over one of her cats 开始学习
|
|
złamała nogę, potykając się o jednego ze swoich kotów
|
|
|
This was supposed to be good training for later life. 开始学习
|
|
To miał być dobry trening na późniejsze życie.
|
|
|
said gruffly that it was the proudest moment of his life. gruffly - rough and low voice in pitch 开始学习
|
|
powiedział szorstko, że to był najbardziej dumny moment w jego życiu.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
was her Ickle Dudleykins, he looked so handsome and grown-up. Harry didn’t trust himself to speak. He thought 开始学习
|
|
był jej Ickle Dudleykins, wyglądał tak przystojnie i dorosły. Harry nie wierzył, że przemówi. On myślał
|
|
|
he looked so handsome and grown-up. 开始学习
|
|
wyglądał tak przystojnie i dorosły.
|
|
|
He thought two of his ribs might already have cracked from trying not to laugh. 开始学习
|
|
Pomyślał, że jego dwa żebra mogły już pęknąć od próby powstrzymania się od śmiechu.
|
|
|
Harry dodged the Smeltings stick and went to get the post. 开始学习
|
|
Harry uniknął kija Wytopów i poszedł po pocztę.
|
|
|
2his heart twanging like a giant elastic band. 开始学习
|
|
2 jego serce bije jak gigantyczna gumka.
|
|
|
Harry was on the point of unfolding his letter, 开始学习
|
|
Harry miał zamiar rozwinąć swój list,
|
|
|
trying to snatch it back. 开始学习
|
|
|
|
|
His face went from red to green faster than a set of traffic lights. 开始学习
|
|
Jego twarz zmieniła się z czerwonej na zieloną szybciej niż światła uliczne.
|
|
|
‘I want to read it,’ said Harry furiously, ‘as it’s mine.’ 开始学习
|
|
„Chcę to przeczytać”, powiedział Harry wściekle, „ponieważ jest moja”.
|
|
|
want to read it,’ said Harry furiously, ‘as it’s mine.’ ‘Get out, both of you,’ croaked Uncle Vernon, stuffing the 开始学习
|
|
chcę to przeczytać – powiedział Harry wściekle – bo jest mój.
|
|
|
he took both Harry and Dudley by the scruffs of their necks 开始学习
|
|
wziął Harry'ego i Dudleya za karki
|
|
|
muttered Uncle Vernon wildly. 开始学习
|
|
wymamrotał dziko wuj Vernon.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
he got out a hammer and nails and boarded up the cracks around the front and back 开始学习
|
|
wyjął młotek i gwoździe i zabił deskami szczeliny z przodu iz tyłu
|
|
|
‘Tiptoe through the Tulips’ 开始学习
|
|
„Idź na palcach przez tulipany”
|
|
|
letters still streaming into the room, 开始学习
|
|
litery wciąż napływają do pokoju,
|
|
|