问题 |
答案 |
He chose me out of six puppies 开始学习
|
|
Me escogió de entre seis cachorros
|
|
|
He chose me out of six puppies 开始学习
|
|
Me escogió de entre seis cachorros
|
|
|
a tremendous mess of paws and tails 开始学习
|
|
un tremendo revoltijo de patas y colas
|
|
|
a tremendous mess of paws and tails 开始学习
|
|
un tremendo revoltijo de patas y colas
|
|
|
a tremendous mess of paws and tails 开始学习
|
|
un tremendo revoltijo de patas y colas
|
|
|
a tremendous mess of paws and tails 开始学习
|
|
un tremendo revoltijo de patas y colas
|
|
|
Call it fate or call it luck 开始学习
|
|
Llámalo azar o llámalo suerte
|
|
|
In the races, the car goes where the eyes go 开始学习
|
|
En las carreras el coche va donde van los ojos
|
|
|
He's more of a human than a dog 开始学习
|
|
|
|
|
Danny was dying for the shine of his fur 开始学习
|
|
Danny se moría por el brillo de su pelaje
|
|
|
Danny was dying for the shine of his fur 开始学习
|
|
Danny se moría por el brillo de su pelaje
|
|
|
Does he always look so fixedly? 开始学习
|
|
¿Siempre mira tan fijamente?
|
|
|
Good drivers are not obsessed with the future or the past 开始学习
|
|
A los buenos pilotos no les obsesiona el futuro o el pasado
|
|
|
metaphorically Nobody knows what turns will life throw at us 开始学习
|
|
Nadie sabe qué curvas nos deparará la vida
|
|
|
If a driver gets behing the steering wheel of this own destiny, the rain is only rain 开始学习
|
|
Si un piloto se pone al volante de su propio destino, la lluvia solo es lluvia
|
|
|
go for a walk; go for a ride At this point, I just want to go for one more ride 开始学习
|
|
En este momento solo quiero dar una vuelta más
|
|
|
Speed up, Danny, speed up! 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
a creature; a child; a little child It must be incredible to have a body that can carry a child inside 开始学习
|
|
Debe de ser increíble tener un cuerpo que puede llevar dentro una criatura
|
|
|