问题 |
答案 |
In the long run. you’ll see that it was the right decision. 开始学习
|
|
Na dłuższą metę przekonasz się. że to była dobra decyzja.
|
|
|
as if there was no tomorrow She could be dancing all night as if there was no tomorrow. 开始学习
|
|
Mogłaby tańczyć całą noc. jakby jutra nie było.
|
|
|
to work against the clock Jack worked against the clock to meet the tight deadline. 开始学习
|
|
Jack gonił czas. żeby zdążyć przed terminem.
|
|
|
The appointment of a woman as Prime Minister is a sign of the times. 开始学习
|
|
Wybór kobiety na premiera to znak czasów.
|
|
|
It’s only a matter of time before we start to colonise Mars. 开始学习
|
|
To tylko kwestia czasu. zanim zaczniemy kolonizować Marsa.
|
|
|
Don’t worry. he’ll probably turn up at the eleventh hour. as usual. 开始学习
|
|
Nie martw się. pewnie pojawi się za pięć dwunasta. jak zwykle.
|
|
|
John and Nathan hate each other now. but they used to be good friends back in the day. 开始学习
|
|
John i Nathan dziś się nie znoszą. ale dawniej byli dobrymi przyjaciółmi.
|
|
|
She says she wants them to be friends but I think she’s biding her time to win him back. 开始学习
|
|
czekać na odpowiedni moment Mówi. że chce. by byli przyjaciółmi. ale myślę. że czeka na odpowiedni moment. żeby go odzyskać.
|
|
|
She was trying to buy time by paraphrasing every question she was asked. 开始学习
|
|
Starała się zyskać na czasie. parafrazując każde pytanie jakie jej zadano.
|
|
|
I don’t think she’s made a decision yet. That’s why she’s playing for time. 开始学习
|
|
Sądzę. że nie podjęła jeszcze decyzji. Dlatego gra na zwłokę.
|
|
|
My parents didn’t travel much when they were young. so now they’re making up for lost time. 开始学习
|
|
Moi rodzice wcześniej nie podróżowali zbyt dużo. ale teraz nadrabiają zaległości.
|
|
|
Leaving university. our students are on the threshold of adulthood. 开始学习
|
|
Opuszczając mury uniwersytetu. młodzi studenci są u progu dorosłości.
|
|
|
If we want to get there for dinner. we need to set off at the crack of dawn. 开始学习
|
|
Jeśli chcemy dotrzeć tam przed obiadem. musimy wyruszyć o brzasku.
|
|
|
Mary can stay in the guest room for the time being. 开始学习
|
|
Mary może na razie spać w pokoju gościnnym.
|
|
|
You promised to come early – but better late than never. 开始学习
|
|
Obiecałeś przyjść wcześniej – ale lepiej późno niż wcale.
|
|
|
This new software will do the most complex calculations in the blink of an eye. 开始学习
|
|
To nowe oprogramowanie wykona najbardziej skomplikowane działania w mgnieniu oka.
|
|
|
That hideous wallpaper has been there since the year dot and I still can’t get used to it. 开始学习
|
|
Choć ta okropna tapeta jest tu od zamierzchłych czasów. wciąż nie mogę się do niej przyzwyczaić.
|
|
|
We’ve got the same customers here day in. day out. so we know what they will order. 开始学习
|
|
Mamy tu dzień w dzień tych samych klientów. więc wiemy. co zamówią.
|
|
|
What’s been going on with you. mate? I haven’t seen you in donkey’s years! 开始学习
|
|
Co u ciebie stary? Kawał czasu cię nie widziałem!
|
|
|
I’m so happy we can finally meet! Long time no see! 开始学习
|
|
Jak to dobrze. że wreszcie się spotykamy! Kopę lat!
|
|
|
Wait here. I’ll be back in no time. 开始学习
|
|
Zaczekaj tutaj. za moment będę z powrotem.
|
|
|
It’s a bit late in the day for apologies. don’t you think? 开始学习
|
|
Trochę za późno na przeprosiny. nie sądzisz?
|
|
|
The police have taken their time beginning the investigation. 开始学习
|
|
Policja nie spieszyła się z rozpoczęciem śledztwa.
|
|
|
We can’t wait for him till the cows come home. 开始学习
|
|
Nie możemy czekać na niego w nieskończoność.
|
|
|
I need to move with the times. Having a mobile with internet access is a must. 开始学习
|
|
Muszę iść z duchem czasu. Komórka z dostępem do internetu to konieczność.
|
|
|
All his hopes and dreams for the future were wiped out at a single stroke. 开始学习
|
|
Wszystkie jego plany i marzenia na przyszłość zostały przekreślone jednym ruchem.
|
|
|
His strength was failing very fast. and he felt that his time had almost come. 开始学习
|
|
Bardzo szybko opadał z sił i czuł. że jego czas już prawie nadszedł.
|
|
|
Sometimes I feel as old as the hills. 开始学习
|
|
Czasem czuję się stara jak świat.
|
|
|
to stand the test of time Our friendship has stood the test of time. We’ve been friends for over 50 years. 开始学习
|
|
Nasza przyjaźń przetrwała próbę czasu. Przyjaźnimy się od ponad 50 lat.
|
|
|
The referee blew the whistle and the match got under way. 开始学习
|
|
Sędzia gwizdnął i mecz się rozpoczął.
|
|
|
Hi. how did you know that I was just about to call you? 开始学习
|
|
Cześć. skąd wiedziałaś. że właśnie miałem do ciebie dzwonić?
|
|
|
This village in the middle of nowhere is the perfect place to spend my autumn years. 开始学习
|
|
tam. gdzie diabeł mówi dobranoc Wioska położona tam. gdzie diabeł mówi dobranoc. to idealne miejsce na spędzenie jesieni życia.
|
|
|
Jamie travelled the highways and byways of Scotland looking for traces of his ancestors. 开始学习
|
|
Jamie przemierzył drogi i dróżki Szkocji w poszukiwaniu śladów swoich przodków.
|
|
|
It’s getting late and the road is long. We’d better hit the road. 开始学习
|
|
Robi się późno. a droga jest długa. Lepiej już ruszajmy.
|
|
|
Did you know April has just left for Argentina? The girl really has itchy feet. 开始学习
|
|
nie móc usiedzieć na miejscu Słyszałeś. że April wyjechała do Argentyny? Dziewczyna nie może usiedzieć na miejscu.
|
|
|
We have entered the home straight of the campaign season. Violent attacks are about to begin. 开始学习
|
|
Jesteśmy na ostatniej prostej kampanii. Zaraz zaczną się brutalne ataki.
|
|
|
He got a ticket for jumping the lights. 开始学习
|
|
Dostał mandat. bo przejechał na czerwonym.
|
|
|
After a nice picnic. we made our way home. 开始学习
|
|
Po przyjemnym pikniku. udaliśmy się do domu.
|
|
|
to put the pedal to the metal If I put the pedal to the metal I might get there on time. 开始学习
|
|
Jeżeli wcisnę gaz do dechy. może uda nam się dotrzeć na czas.
|
|
|
I was really disgusted by the level of road rage in this city. 开始学习
|
|
Naprawdę zniesmaczył mnie poziom agresji drogowej w tym mieście.
|
|
|
to live out of a suitcase Sarah is a flight attendant and she lives out of a suitcase. 开始学习
|
|
Sarah jest stewardessą i żyje na walizkach.
|
|
|
We couldn’t find a taxi after the party. so it was Shanks’ pony for us! 开始学习
|
|
Nie mogliśmy znaleźć taksówki po imprezie. więc musieliśmy wracać na piechotę.
|
|
|
My car broke down and I had to walk a country mile to reach the nearest petrol station. 开始学习
|
|
Samochód mi się zepsuł i musiałem przejść szmat drogi do najbliższej stacji benzynowej.
|
|
|
Move over. you Sunday driver! 开始学习
|
|
Rusz się. niedzielny kierowco!
|
|
|
This part of Galicia will attract the tourist who enjoys places off the beaten track. 开始学习
|
|
Ta część Galicji przyciągnie turystów. którzy lubią miejsca położone na uboczu.
|
|
|
I can’t believe what I just heard! Apparently Dave was accused of hit and run! 开始学习
|
|
ucieczka z miejsca wypadku Nie mogę uwierzyć. w to co usłyszałem! Dave został oskarżony o ucieczkę z miejsca wypadku!
|
|
|
Don’t be tempted to have one for the road if you are going to drive afterwards. 开始学习
|
|
Nie daj się skusić na wypicie strzemiennego. jeśli masz prowadzić.
|
|
|
That road hog nearly knocked the children over! 开始学习
|
|
Ten pirat drogowy prawie potrącił dziecko!
|
|
|
He’s been running on empty for months now. A holiday will do him good. 开始学习
|
|
Od kilku miesięcy jedzie na pustym baku. Wakacje dobrze by mu zrobiły.
|
|
|
George and Victoria are like two peas in a pod. Just look at their eyes and chins! 开始学习
|
|
George i Victoria są jak dwie krople wody. Spójrz tylko na ich oczy i podbródki!
|
|
|
I couldn’t believe Laura was your sister. You’re like chalk and cheese. 开始学习
|
|
różnić się jak niebo i ziemia Nie mogłam uwierzyć. że Laura jest twoją siostrą. Różnicie się jak niebo i ziemia.
|
|
|
His expensive suit and shiny black shoes fitted him like a glove. 开始学习
|
|
Ten drogi garnitur i błyszczące czarne buty pasowały do niego jak ulał.
|
|
|
I finally managed to sleep for eight hours and now I’m fresh as a daisy. 开始学习
|
|
Wreszcie udało mi się spać osiem godzin i czuję się wypoczęty.
|
|
|
How did you ever manage to get your driving licence? You’re as blind as a bat! 开始学习
|
|
Jak to możliwe. że zdobyłeś prawo jazdy? Jesteś ślepy jak kret!
|
|
|
beauty is in the eye of the beholder I don’t know what he sees in that girl. but as they say beauty is in the eye of the beholder. 开始学习
|
|
piękno jest rzeczą względną Nie wiem. co widzi w tej dziewczynie. ale ostatecznie piękno jest rzeczą względną.
|
|
|
Stop paying so much attention to your looks! Beauty is only skin-deep. 开始学习
|
|
uroda nie jest najważniejsza Przestań tak się przejmować swoim wyglądem. Uroda nie jest najważniejsza.
|
|
|
fine feathers make fine birds Wear this new tie for the job interview. After all. fine feathers make fine birds. 开始学习
|
|
jak cię widzą. tak cię piszą Załóż ten nowy krawat na rozmowę kwalifikacyjną. Przecież jak cię widzą. tak cię piszą.
|
|
|
to look a million dollars Marilyn Monroe always looked a million dollars. 开始学习
|
|
Marilyn Monroe zawsze wyglądała wspaniale.
|
|
|
to be dressed to the nines Did you see Monica at the party last night? She was really dressed to the nines. 开始学习
|
|
Widziałeś Monikę wczoraj na imprezie? Była naprawdę świetnie ubrana.
|
|
|
In his uniform. my grandfather cut a dash on his wedding day. 开始学习
|
|
wyglądać bardzo elegancko W mundurze mój dziadek wyglądał bardzo elegancko na swoim ślubie.
|
|
|
In my nightgown and untied work boots. I must have looked a sight. 开始学习
|
|
W koszuli nocnej i rozwiązanych buciorach musiałam wyglądać koszmarnie.
|
|
|
Once a down-at-heel student. he’s now a smart businessman. 开始学习
|
|
Niegdyś zaniedbany student. a dziś to elegancki biznesmen.
|
|
|
Better shave before the party. I don’t like this five o’clock shadow. 开始学习
|
|
Powinieneś się ogolić przed przyjęciem. Nie podoba mi się ten lekki zarost.
|
|
|
She was sitting in the corner of the room dressed in black from top to toe with an absent look in her eyes. 开始学习
|
|
Siedziała w kącie pokoju ubrana na czarno od stóp do głów. z nieobecnym wyrazem twarzy.
|
|
|
The girl is the spitting image of her father. She even moves and talks in exactly the same way. 开始学习
|
|
Ta dziewczyna to skóra zdjęta z jej ojca. Nawet rusza się i mówi w ten sam sposób.
|
|
|
The duchess is simply perfect – not a hair out of place. as always. 开始学习
|
|
Księżna jest po prostu perfekcyjna – jak zwykle wygląda nienagannie.
|
|
|
Sue may not be a classical beauty. but she is as pretty as a picture. 开始学习
|
|
Sue może nie jest klasyczną pięknością. ale jest ładna jak z obrazka.
|
|
|
You’re nothing but skin and bones. When was the last time you ate a proper meal? 开始学习
|
|
Sama skóra i kości! Kiedy ostatni raz jadłeś jakiś porządny posiłek?
|
|
|
Mark can fix virtually anything. Yet in the kitchen he’s all fingers and thumbs! 开始学习
|
|
Mark potrafi naprawić właściwie wszystko. Ale w kuchni ma dwie lewe ręce!
|
|
|
After the massage I felt amazing – light as a feather. 开始学习
|
|
Po masażu czułam się świetnie – lekka jak piórko.
|
|
|
Because of his stressful work. Luke has gone a bit thin on the top. 开始学习
|
|
Przez swoją stresującą pracę. Luke zaczął łysieć.
|
|
|
How can you not like silver foxes? Look how handsome George Clooney is! 开始学习
|
|
przystojny mężczyzna z siwizną Jak mogą ci się nie podobać przystojni mężczyźni z siwizną? Spójrz tylko na George’a Clooneya!
|
|
|
Have you seen John’s new dog? It’s ugly as sin. 开始学习
|
|
Widziałeś nowego psa Johna? Jest brzydki jak czort.
|
|
|
This site is a mine of information for biographers and historians. 开始学习
|
|
Ta strona jest prawdziwą kopalnią wiedzy dla biografów i historyków.
|
|
|
like a bull in a china shop I have never seen someone as clumsy as you. You’re like a bull in a china shop. 开始学习
|
|
jak słoń w składzie porcelany Nigdy nie widziałem kogoś tak niezdarnego. Jesteś jak słoń w składzie porcelany.
|
|
|
He sat there. in front of us. cool as a cucumber. as if his job wasn’t at stake. 开始学习
|
|
Siedział tam. naprzeciwko nas. chłodny i opanowany. jakby jego stanowisko wcale nie było zagrożone.
|
|
|
Before we decide. let’s talk to dad. He’s always down to earth. 开始学习
|
|
twardo stąpający po ziemi Zanim podejmiemy decyzję. porozmawiajmy z tatą. On twardo stąpa po ziemi.
|
|
|
I think you can trust him. After all. he has a reputation for being a man of his word. 开始学习
|
|
Myślę. że można mu zaufać. W końcu ma opinię słownego człowieka.
|
|
|
to be as gentle as a lamb John may look intimidating. but really he’s as gentle as a lamb. 开始学习
|
|
John może i wygląda groźnie. ale tak naprawdę jest łagodny jak baranek.
|
|
|
He has a heart of gold. He’s never asked for any appreciation for what he has done for me. 开始学习
|
|
On ma złote serce. Nigdy nie domagał się wdzięczności za to. co dla mnie zrobił.
|
|
|
She must have a heart of stone to be insensitive to the poor girl’s plea for help. 开始学习
|
|
Musi mieć serce z kamienia. skoro nie wzruszyły jej błagania o pomoc tej biednej dziewczyny.
|
|
|
I wouldn’t worry about Slater’s threats. The guy is all mouth. 开始学习
|
|
Nie przejmowałbym się groźbami Slatera. On jest tylko mocny w gębie.
|
|
|
as if butter wouldn’t melt in one’s mouth She looks as if butter wouldn’t melt in her mouth! As if it wasn’t her who got us into this mess. 开始学习
|
|
Co za niewiniątko! Jakby to nie ona wpakowała nas w ten cały bałagan.
|
|
|
Being a real dog in the manger she won’t lend us her printer. even though she never uses it herself. 开始学习
|
|
Jak prawdziwy pies ogrodnika. nie pożyczy nam swojej drukarki. choć sama jej nie używa.
|
|
|
Peter is so annoying. a real pain in the neck. No wonder no one likes him. 开始学习
|
|
Peter jest bardzo denerwujący. Nie dziwne. że nikt go nie lubi.
|
|
|
to have a bee in one’s bonnet My granddad has got a real bee in his bonnet about horse racing. 开始学习
|
|
Mój dziadek ma prawdziwego bzika na punkcie wyścigów konnych.
|
|
|
Brian’s father was a crook and he is the same. It runs in the family. 开始学习
|
|
Ojciec Briana był oszustem i on jest taki sam. To u nich rodzinne.
|
|
|
I’m not worried about Kelly. She’s no shrinking violet when it comes to fighting for her rights. 开始学习
|
|
Nie martwię się o Kelly. Nie jest bojaźliwa. gdy ma walczyć o swoje prawa.
|
|
|
Lock up the jewellery in case the builders have sticky fingers. 开始学习
|
|
Schowaj biżuterię. na wypadek gdyby robotnicy mieli lepkie ręce.
|
|
|
the life and soul of the party Let’s invite Chris. He’s always the life and soul of the party. 开始学习
|
|
Zaprośmy Chrisa. To prawdziwa dusza towarzystwa.
|
|
|
Stop being such a wet blanket. You are spoiling everyone else’s fun. 开始学习
|
|
Przestań być takim sztywniakiem. Psujesz innym zabawę.
|
|
|
to keep one’s cards close to one’s chest You never know what’s going on in Jimmy’s head. He keeps his cards so close to his chest. 开始学习
|
|
Nigdy nie wiadomo. co dzieje się w głowie Jimmy’ego. Jest taki skryty.
|
|
|
to see no further than one’s nose You know what your problem is. don’t you? You can see no further than your nose. 开始学习
|
|
nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa Wiesz. na czym polega twój problem? Nie widzisz dalej niż czubek własnego nosa.
|
|
|
My boyfriend is so handsome that other girls are green with envy when they see us together. 开始学习
|
|
Mój chłopak jest taki przystojny. że inne dziewczyny są zielone z zazdrości. kiedy widzą nas razem.
|
|
|
It’s high time you stopped watching TV and went for a walk – you’re turning into a couch potato. 开始学习
|
|
Najwyższy czas żebyś przestał oglądać telewizję i wyszedł na spacer – stajesz się leniem.
|
|
|
I will never ask her anything again! She’s such a clever Dick. 开始学习
|
|
Już nigdy o nic jej nie zapytam! Straszna z niej mądrala.
|
|
|
to blow one’s own trumpet Not wishing to blow my own trumpet. but let’s make things clear: it was me who did most of the job. 开始学习
|
|
Nie chcę się chwalić. ale żeby było jasne: to ja wykonałem większość roboty.
|
|
|
It was love at first sight. I saw her and I knew at once we just had to be together. 开始学习
|
|
miłość od pierwszego wejrzenia To była miłość od pierwszego wejrzenia. Zobaczyłem ją i od razu wiedziałem. że musimy być razem.
|
|
|
to think the world of somebody He’s an excellent doctor. His patients all think the world of him. 开始学习
|
|
darzyć kogoś wielkim uznaniem Jest świetnym lekarzem. Wszyscy pacjenci darzą go wielkim uznaniem.
|
|
|
I had no idea that those two were an item. did you? 开始学习
|
|
Nie miałem pojęcia. że tych dwoje jest parą. a ty?
|
|
|
to have a bit on the side I can’t work overtime forever. My boyfriend already suspects me of having a bit on the side. 开始学习
|
|
Nie mogę ciągle pracować po godzinach. Mój chłopak już podejrzewa. że mam kogoś na boku.
|
|
|
My sister’s fixed me up on a blind date with one of her colleagues. 开始学习
|
|
Moja siostra umówiła mnie na randkę w ciemno z jednym ze swoich kolegów z pracy.
|
|
|
to have a crush on somebody I think my sister has a bit of a crush on you. Jake. 开始学习
|
|
Wydaje mi się. że moja siostra się w tobie podkochuje. Jake.
|
|
|
At the time I was sure I would marry him someday. but then it turned out it was just puppy love. 开始学习
|
|
Swego czasu myślałam. że kiedyś za niego wyjdę. ale okazało się. że to była tylko szczenięca miłość.
|
|
|
I thought Jenny was an old flame of Kirk’s. but it turned out they had never had a relationship. 开始学习
|
|
Myślałem. że Jenny to dawna miłość Kirka. ale okazało się. że nigdy nie byli w związku.
|
|
|
I reckon Anne’s parents expected you to pop the question. 开始学习
|
|
Wydaje mi się. że rodzice Anne oczekiwali. że poprosisz o jej rękę.
|
|
|
After ten years. the couple finally tied the knot surrounded by their family and friends. 开始学习
|
|
Dziesięć lat po zaręczynach para w końcu wzięła ślub w otoczeniu rodziny i przyjaciół.
|
|
|
Ben and Jenny are walking down the aisle in two days and there are still so many things to do. 开始学习
|
|
stanąć na ślubnym kobiercu Ben i Jenny staną na ślubnym kobiercu za dwa dni. a wciąż jest tyle do zrobienia.
|
|
|
Everyone knew they should end up together. It’s a match made in heaven. 开始学习
|
|
Wszyscy wiedzieli. że powinni być razem. To idealnie dobrana para.
|
|
|
She looked up to him with trust. blind love and devotion. 开始学习
|
|
Patrzyła na niego z ufnością. ślepą miłością i oddaniem.
|
|
|
to be in someone’s good books Since I helped John with this assignment. I’m in his good books. 开始学习
|
|
cieszyć się czyjąś dobrą opinią Odkąd pomogłam Johnowi z tym zadaniem. cieszę się jego dobrą opinią.
|
|
|
Even such a confirmed bachelor as David has finally decided to settle down. 开始学习
|
|
Nawet tak zatwardziały kawaler jak David postanowił się ustatkować.
|
|
|
to get on like a house on fire Fortunately my boyfriend’s mum and I got on like a house on fire from the start. 开始学习
|
|
Na szczęście od razu przypadłyśmy sobie do gustu z mamą mojego chłopaka.
|
|
|
He cared for the little girl so much as if she was his own flesh and blood. 开始学习
|
|
Dbał o dziewczynkę tak bardzo. jakby była jego krewną.
|
|
|
What are you going to do if she really gets in the family way? 开始学习
|
|
Co zrobisz jeśli naprawdę zajdzie w ciążę?
|
|
|
blood is thicker than water Sometimes family can be irritating. but in the end blood is thicker than water. 开始学习
|
|
Rodzina bywa męcząca. ale koniec końców bliższa ciału koszula.
|
|
|
there are plenty more fish in the sea I’d give him up as a lost cause. Come on. there are plenty more fish in the sea. 开始学习
|
|
Na twoim miejscu dałabym sobie z nim spokój. Świat się na nim nie kończy.
|
|
|
Poor old Derek. Sandy’s really got him under the thumb. hasn’t she? 开始学习
|
|
Biedny Derek. Sandy naprawdę trzyma go pod pantoflem.
|
|
|
to have somebody on a short leash Jim’s new girlfriend has him on a short leash. I haven’t seen him in the pub for a month. 开始学习
|
|
Nowa dziewczyna Jima krótko go trzyma. Nie widziałem go w pubie od miesiąca.
|
|
|
Don’t let your wife tell you what to do! Come on. show us who wears the trousers here! 开始学习
|
|
nosić spodnie (w związku) Nie pozwalaj żonie mówić ci. co masz robić! Dalej. pokaż. kto tu nosi spodnie!
|
|
|
to wrap somebody (up) in cotton wool You have to stop wrapping your daughter up in cotton wool if you don’t want her to end up hurt. 开始学习
|
|
trzymać kogoś pod kloszem Musisz przestać trzymać swoją córkę pod kloszem. jeśli nie chcesz. żeby została skrzywdzona.
|
|
|
to twist somebody around one’s little finger Your granddaughter has got you twisted around her little finger! 开始学习
|
|
Wnuczka owinęła sobie ciebie wokół palca!
|
|
|
to be on the same wavelength Since our first meeting we've got to like each other instantly. We’re on the same wavelength. 开始学习
|
|
nadawać na tych samych falach Od początku zapałaliśmy do siebie sympatią. Nadajemy na tych samych falach.
|
|
|
It’s a great opportunity! We could make a killing overnight. 开始学习
|
|
To świetna okazja! Możemy zbić fortunę z dnia na dzień.
|
|
|
to live in the lap of luxury Why do millions die starving while others live in the lap of luxury? 开始学习
|
|
Dlaczego miliony umierają z głodu. gdy inni żyją w luksusie?
|
|
|
born with a silver spoon in your mouth People born with a silver spoon in their mouth never have to worry about money. 开始学习
|
|
urodzić się w bogatej rodzinie Ludzie. którzy urodzili się w bogatych rodzinach. nigdy nie muszą martwić się o pieniądze.
|
|
|
His wife is from a well-to-do family that owns a lot of land in the neighbourhood. 开始学习
|
|
Jego żona pochodzi z dobrze sytuowanej rodziny. która posiada sporo ziemi w okolicy.
|
|
|
Sadly. only the well-heeled can afford this beautiful new car. 开始学习
|
|
Niestety tylko nadziani ludzie mogą sobie pozwolić na ten piękny. nowy samochód.
|
|
|
Andy has some financial troubles. He needs a friend with deep pockets. 开始学习
|
|
Andy ma problemy finansowe. Potrzebuje przyjaciela bogacza.
|
|
|
He seems fairly inconspicuous but apparently he’s a big fish where he comes from. 开始学习
|
|
Wydaje się niepozorny. ale jak się okazuje. tam skąd pochodzi. jest grubą rybą.
|
|
|
Buying designer’s clothes is no problem for Sarah. She’s got money to burn! 开始学习
|
|
Kupowanie drogich ciuchów to dla Sary żaden problem. Ma forsy jak lodu!
|
|
|
to spend money like water Carrie spends money like water. No wonder she’s always broke. 开始学习
|
|
Carrie wydaje dużo pieniędzy. Nie dziwne. że jest ciągle spłukana.
|
|
|
Let’s hope the club will be back in the black by the end of the month. 开始学习
|
|
Miejmy nadzieję. że klub będzie znowu na plusie pod koniec miesiąca.
|
|
|
Bill got a golden handshake and he can now spend his retirement in Hawaii. 开始学习
|
|
Bill dostał wysoką odprawę i może spędzić emeryturę na Hawajach.
|
|
|
There are too many politicians who think they are on the gravy train. 开始学习
|
|
Jest za dużo polityków. którzy myślą. że mogą liczyć na łatwy zysk.
|
|
|
All you’ve got to do is hand out brochures. It’s money for old rope! 开始学习
|
|
Musisz tylko rozdawać ulotki. To łatwe pieniądze!
|
|
|
The producers had high hopes that the show would turn out to be a money-spinner. 开始学习
|
|
dochodowe przedsięwzięcie Producenci mieli nadzieję. że program okaże się dochodowym przedsięwzięciem.
|
|
|
I can’t go shopping as I’ll have to tighten my belt this month. 开始学习
|
|
Nie idę na zakupy i zaciskam pasa w tym miesiącu.
|
|
|
They may not be well-off but they are far from living on the breadline. 开始学习
|
|
Może nie są bardzo bogaci. ale też nie żyją na granicy ubóstwa.
|
|
|
John moved to the US to fulfil his American dream – rising from rags to riches. 开始学习
|
|
John przeprowadził się do Stanów. by spełnić swój amerykański sen – od pucybuta do milionera.
|
|
|
Think how much money and effort will go down the drain if we give up now. 开始学习
|
|
Pomyśl. ile pieniędzy i wysiłku pójdzie na marne. jeżeli teraz się poddamy.
|
|
|
Recent regulations caused some small businesses to go to the wall. 开始学习
|
|
Przez ostatnie uregulowania część małych firm splajtowała.
|
|
|
This project looks risky. Be careful not to lose your shirt on it. 开始学习
|
|
Ta inwestycja wydaje się ryzykowna. Uważaj. możesz wszystko stracić.
|
|
|
to live from hand to mouth I’d rather live hand to mouth than earn a lot doing something I’d hate. 开始学习
|
|
Wolę żyć z dnia na dzień niż zarabiać dużo za coś. czego bym nie cierpiał.
|
|
|
Buy your plane ticket now when it’s fairly cheap. or you’ll pay through the nose later. 开始学习
|
|
Kup bilet na samolot teraz. kiedy jest jeszcze stosunkowo tani. bo później przepłacisz.
|
|
|
Be careful with those headphones. They cost me an arm and a leg. 开始学习
|
|
Uważaj na te słuchawki. Kosztowały mnie majątek.
|
|
|
I bought all my furniture for a song at auctions. 开始学习
|
|
Wszystkie meble kupiłem za bezcen na aukcjach.
|
|
|
Look at this car. It’s in good condition and it’s as cheap as chips. 开始学习
|
|
Spójrz na ten samochód. Jest w dobrym stanie i do tego tani jak barszcz.
|
|
|
not for all the tea in China That pub was dreadful. I wouldn’t go back there for all the tea in China. 开始学习
|
|
Ten pub był okropny. Za żadne skarby nie chciałabym tam wrócić.
|
|
|
We’ve just opened a new bar. All the drinks are on the house tonight. 开始学习
|
|
Otworzyliśmy właśnie nowy bar. Dziś wieczorem wszystkie drinki na koszt firmy.
|
|
|
I was going to pay for lunch but Andy insisted on going Dutch. 开始学习
|
|
Chciałem zapłacić za obiad. ale Andy nalegał. żeby podzielić rachunek.
|
|
|
Don’t worry. our company will pick up the tab for the expenses. 开始学习
|
|
Nie martw się. nasza firma pokryje wszelkie koszty.
|
|
|
to burn a hole in one’s pocket These ones are on me. I’ve got some cash burning a hole in my pocket. 开始学习
|
|
Ja stawiam. Mam trochę gotówki na zbyciu.
|
|
|
Our house goes under the hammer today. 开始学习
|
|
Dziś nasz dom idzie pod młotek.
|
|
|
Over the last ten years the shop has changed hands at least four times. 开始学习
|
|
Przez ostatnie lata sklep zmieniał właściciela co najmniej cztery razy.
|
|
|
I don’t think the manager should get lion’s share of our merit bonus. 开始学习
|
|
Nie uważam. że menedżer powinien zgarnąć lwią część premii.
|
|
|
to have something on one’s hands Since I retired I finally have some free time on my hands. 开始学习
|
|
Od przejścia na emeryturę. mam wreszcie do dyspozycji trochę wolnego czasu.
|
|
|
Everyone knows Mark has cheated and is now enjoying his ill-gotten gains. 开始学习
|
|
nieuczciwie zarobione pieniądze Wszyscy wiedzą. że Mark oszukiwał i teraz korzysta z nieuczciwie zarobionych pieniędzy.
|
|
|
The boy was beaten because he was late paying back money to a loan shark. 开始学习
|
|
Chłopak został pobity. bo zalegał ze spłatą długu lichwiarzowi.
|
|
|
Our parents consider the money from the sale of the house as a nest egg for their retirement. 开始学习
|
|
Nasi rodzice traktują pieniądze ze sprzedaży domu jako zaskórniaki na czas emerytury.
|
|
|
Sarah should be proud of herself. She has built that business single-handedly from scratch. 开始学习
|
|
Sarah powinna być z siebie dumna. Samodzielnie zbudowała ten interes od zera.
|
|
|
This new job is a great opportunity for me to wipe the slate clean. 开始学习
|
|
Ta nowa praca to dla mnie wielka szansa. by zacząć wszystko od nowa.
|
|
|
You have to stop burning the midnight oil. Mandy. You already look like a zombie. 开始学习
|
|
Musisz przestać siedzieć po nocach. Mandy. Już wyglądasz jak zombie.
|
|
|
Anna doesn’t need anyone cracking the whip for her to do her job conscientiously. 开始学习
|
|
Anna nie potrzebuje nikogo. kto stoi nad nią z batem nad głową. żeby pracować sumiennie.
|
|
|
signed. sealed and delivered The manager hopes that the agreement will be signed. sealed and delivered before the end of the week. 开始学习
|
|
Menedżer ma nadzieje. że umowa będzie zapięta na ostatni guzik do końca tygodnia.
|
|
|
I’m so tired. Let’s call it a day. 开始学习
|
|
Jestem bardzo zmęczony. Skończmy na dzisiaj.
|
|
|
to get the show on the road I think we have all we need. Let’s get the show on the road. 开始学习
|
|
Mamy już chyba wszystko. co potrzeba. Bierzmy się do pracy.
|
|
|
But for this pink bow-tie. he looked like any other white-collar worker on his way to the office. 开始学习
|
|
Gdyby nie różowa muszka. wyglądałby jak każdy inny pracownik umysłowy w drodze do biura.
|
|
|
I decided to quit waitressing as it was a dead-end job. 开始学习
|
|
Postanowiłam porzucić bycie kelnerką. bo była to praca bez perspektyw.
|
|
|
The boss told me that I’d get the sack if I missed another day. 开始学习
|
|
zostać wyrzuconym (z pracy) Szef powiedział. że zostanę wyrzucony. jeśli jeszcze raz nie przyjdę do pracy.
|
|
|
Stop complaining! This could be done in one hour if you’d just put your back into it. 开始学习
|
|
Przestań narzekać! Skończysz w godzinę. jeśli tylko przyłożysz się do tego.
|
|
|
It’ll be hard to find someone to step into Jenny’s shoes once she retires. 开始学习
|
|
Trudno będzie znaleźć kogoś. kto obejmie stanowisko Jenny. kiedy odejdzie na emeryturę.
|
|
|
Although I don’t like it. I have to give notice to two of my employees. 开始学习
|
|
Mimo że tego nie lubię. muszę wręczyć wypowiedzenie moim dwóm pracownikom.
|
|
|
to be rushed off one’s feet During the sales. the shop assistants are rushed off their feet. 开始学习
|
|
W czasie przecen. ekspedienci są zabiegani.
|
|
|
to pull out all the stops We had to pull out all the stops to meet the deadline. 开始学习
|
|
Wypruwaliśmy sobie żyły. żeby zdążyć przed terminem.
|
|
|
Please. don’t talk shop during the family dinner. 开始学习
|
|
Proszę. nie rozmawiajcie o pracy w czasie obiadu rodzinnego.
|
|
|
I put so much time and energy into the project. and I can’t wait till it’s done and dusted. 开始学习
|
|
Poświęciłem tak dużo czasu i energii temu projektowi i nie mogę się doczekać. aż będzie gotowy.
|
|
|
I’m just flogging a dead horse trying to get him to take part in the show. aren’t I? 开始学习
|
|
Na próżno próbuję go przekonać. żeby wziął udział w pokazie.
|
|
|
to give it one’s best shot She may not have succeeded this time. but at least she knows she’s given it her best shot. 开始学习
|
|
Może i się jej nie powiodło. ale przynajmniej wie. że zrobiła co mogła.
|
|
|
You’ve been given a head start over the others due to your experience in the field. 开始学习
|
|
Doświadczenie w tej dziedzinie daje ci przewagę nad pozostałymi.
|
|
|
Heads will roll when the boss comes back and finds out we haven’t finalised the contract. 开始学习
|
|
Polecą głowy. gdy szef wróci i dowie się. że nie sfinalizowaliśmy tego kontraktu.
|
|
|
until you’re blue in the face You can beg me until you are blue in the face. but I won’t change my mind. 开始学习
|
|
Możesz mnie błagać do upadłego. ale nie zmienię zdania.
|
|
|
to be up to one’s ears in work My two colleagues are going on holiday next week so I’ll be up to my ears in work. 开始学习
|
|
Moich dwóch współpracowników idzie za tydzień na urlop. więc będę miał roboty po uszy.
|
|
|
to be snowed under with work I can’t talk right now because I’m snowed under with work. I’ll give you a buzz in a bit. 开始学习
|
|
Nie mogę teraz rozmawiać. bo jestem zawalony robotą. Przekręcę do ciebie za jakiś czas.
|
|
|
After we got the boss’s approval. we were ready to go full steam ahead with the project. 开始学习
|
|
Po otrzymaniu zgody od szefa. byliśmy gotowi ruszyć z tym projektem pełną parą.
|
|
|
Mark put a lot of elbow grease into getting his car shining. 开始学习
|
|
Mark włożył dużo ciężkiej pracy. by jego samochód był umyty na błysk.
|
|
|
Why do I always have to do the donkey work and Ingrid gets the interesting tasks? 开始学习
|
|
Dlaczego zawsze mnie przypada czarna robota. a Ingrid dostaje ciekawe zadania?
|
|
|
to keep one’s nose to the grindstone You should take a holiday. You really have been keeping your nose to the grindstone lately. 开始学习
|
|
Powinieneś wziąć urlop. Ostatnio harowałeś bez wytchnienia.
|
|
|
Oh God. I’m so tired. I’ve been working like a Trojan all day. 开始学习
|
|
Boże. ale jestem zmęczony. Cały dzień harowałem jak wół.
|
|
|
Ever since Maria went on maternity leave I’ve had my hands full at work. 开始学习
|
|
Odkąd Maria przeszła na urlop macierzyński. mam w pracy pełne ręce roboty.
|
|
|
I desperately need a cup of tea. I’m on my last legs. 开始学习
|
|
Koniecznie potrzebuję filiżanki herbaty. Jestem u kresu sił.
|
|
|
I’ll call a friend of mine and see if I can get him to pull some strings. 开始学习
|
|
Zadzwonię do przyjaciela i sprawdzę. czy może pociągnąć za kilka sznurków.
|
|
|
He couldn’t wait to get his teeth into this new project. 开始学习
|
|
Nie mógł się doczekać. żeby zabrać się za nowy projekt.
|
|
|
It’s time you rolled up your sleeves and cleaned up this mess. 开始学习
|
|
Czas. żebyś zakasał rękawy i posprzątał cały ten bałagan.
|
|
|
James didn’t lift a finger to help clean up after the party. I had to do it all. 开始学习
|
|
James nawet nie kiwnął palcem. żeby posprzątać po przyjęciu. Musiałem wszystko zrobić sam.
|
|
|
I don’t know why you are so worried. I thought the exam was a piece of cake. 开始学习
|
|
Nie rozumiem. dlaczego tak się martwisz. Dla mnie ten egzamin to bułka z masłem.
|
|
|
to fly by the seat of one’s pants It was the first time I’d presided over a meeting. so I had to fly by the seat of my pants a little. 开始学习
|
|
Po raz pierwszy przewodniczyłem w spotkaniu. więc musiałem trochę działać na wyczucie.
|
|
|
to be (as) keen as mustard When it comes to cooking I am as keen as mustard. I love trying various recipes. 开始学习
|
|
Jestem entuzjastą gotowania. Uwielbiam testować nowe przepisy.
|
|
|
You can’t step in to help every time your son finds himself in a tight corner. 开始学习
|
|
Nie możesz wkraczać z pomocą za każdym razem. gdy twój syn znajdzie się w trudnej sytuacji.
|
|
|
The flood turned out to be a blessing in disguise. as we finally redecorated the kitchen. 开始学习
|
|
Powódź okazała się szczęściem w nieszczęściu. ponieważ w końcu wyremontowaliśmy kuchnię.
|
|
|
We’ve decided to forget the past and start over with a clean slate. 开始学习
|
|
Zdecydowaliśmy się zapomnieć o przeszłości i zacząć od nowa z czystym kontem.
|
|
|
Don’t worry. Sheila will take steps to find the solution to the situation. 开始学习
|
|
Nie martw się. Scheela podejmie kroki. żeby rozwiązać sytuację.
|
|
|
a step in the right direction Going back to university is a step in the right direction. I’m very proud of you! 开始学习
|
|
krok we właściwym kierunku Powrót na uniwersytet to krok we właściwym kierunku. Jestem z ciebie dumny!
|
|
|
to strike while the iron is hot We need to strike while the iron is hot. or it will be too late to do anything. 开始学习
|
|
Musimy kuć żelazo póki gorące albo będzie za późno i nic się nie da zrobić.
|
|
|
victim of one’s own success There have been too many tourists here recently. The place has become a victim of its own success. 开始学习
|
|
Jest tu ostatnio zbyt wielu turystów. To miejsce stało się ofiarą własnego sukcesu.
|
|
|
to hand something to somebody on a plate By refusing to obey company rules. she practically handed him a reason to sack her on a plate. 开始学习
|
|
Odmawiając przestrzegania zasad. właściwie podała mu na talerzu powód do zwolnienia.
|
|
|
I think you’d be pushing your luck if you asked him to put you up for another night. 开始学习
|
|
Chyba przeciągnąłbyś strunę. gdybyś spytał go. czy może cię jeszcze raz przenocować.
|
|
|
You really put your foot in it with this comment on Jane’s figure. She’s just had a baby! 开始学习
|
|
Popełniłeś wielką gafę komentując figurę Jane. Dopiero co urodziła!
|
|
|
By making such comments. you are skating on thin ice. You know Matt’s hot-blooded. don’t you? 开始学习
|
|
Z takimi komentarzami stąpasz po kruchym lodzie. Wiesz przecież. że Matt ma gorącą głowę.
|
|
|
the calm before the storm Let’s try to enjoy the calm before the storm and have a coffee before the guests start to arrive. 开始学习
|
|
Nacieszmy się ciszą przed burzą i wypijmy kawę. zanim goście zaczną się schodzić.
|
|
|
It’s a vicious circle. The more he wants to win. the more mistakes he makes. 开始学习
|
|
To błędne koło. Im bardziej chce wygrać. tym więcej błędów popełnia.
|
|
|
to have a chip on one’s shoulder Mark has a massive chip on his shoulder about his parents’ origins. 开始学习
|
|
Mark ma wielki kompleks związany z pochodzeniem swoich rodziców.
|
|
|
to have a lot on one’s plate Try not to upset her. She has got a lot on her plate at the moment. 开始学习
|
|
Postaraj się jej nie denerwować. I tak ma teraz dużo na głowie.
|
|
|
not stand the ghost of a chance They don’t stand the ghost of a chance of winning with the champion. 开始学习
|
|
Nie mają nawet cienia szansy na wygraną z mistrzem.
|
|
|
If you don’t stop making waves around here. we’ll kick you out of the team. 开始学习
|
|
Jeśli nie przestaniesz ściągać na nas kłopotów. wyrzucimy cię z zespołu.
|
|
|
Living with my parents felt increasingly like sitting on a powder keg. that’s why I found a flat of my own. 开始学习
|
|
siedzieć na beczce prochu Mieszkanie z rodzicami przypominało mi siedzenie na beczce prochu. dlatego znalazłam własny kąt.
|
|
|
My mother always tells us that experimenting with hard drugs is playing with fire. 开始学习
|
|
Moja mama zawsze mówi. że eksperymenty z narkotykami to igranie z ogniem.
|
|
|
While he was walking towards him. I was racking my brains to remember how I know him. 开始学习
|
|
Kiedy szedł w moją stronę. łamałem sobie głowę. żeby przypomnieć sobie skąd go znam.
|
|
|
Why should I stick my neck out for you? You have never done anything to help me. 开始学习
|
|
Dlaczego mam nadstawiać za ciebie karku? Ty mi nigdy nie pomogłeś.
|
|
|
I’m so sorry. I wish I could help. but as I’ve already told you. my hands are tied. 开始学习
|
|
Przykro mi. chciałbym pomóc. ale jak już powiedziałem. mam związane ręce.
|
|
|
I know you disapprove of the way I live my life. but I’m not going to change. You’ll just have to lump it. 开始学习
|
|
Wiem. że potępiasz mój sposób życia. ale ja się nie zmienię. Będziesz musiała to zaakceptować.
|
|
|
Last week. everything came to a head and Mark was fired. 开始学习
|
|
W zeszłym tygodniu sytuacja stanęła na ostrzu noża i Mark wyleciał z pracy.
|
|
|
He said he had a score to settle with someone in the town and disappeared for two days. 开始学习
|
|
Powiedział. że ma stare porachunki do wyrównania z kimś w mieście i zniknął na dwa dni.
|
|
|
The sooner you come to terms with what happened. the better. 开始学习
|
|
Im szybciej uporasz się z tym. co się stało. tym lepiej.
|
|
|
You are asking for trouble associating with those people. You know that. don’t you? 开始学习
|
|
Prosisz się o kłopoty. zadając się z tymi ludźmi. Wiesz o tym. prawda?
|
|
|
to bite someone’s head off Don’t bite my head off. I was only trying to help. 开始学习
|
|
napadać na kogoś (słownie) Nie napadaj na mnie. Starałam się tylko pomóc.
|
|
|
Be prepared to fight your corner if you want them to approve the project. 开始学习
|
|
Bądź gotów. by walczyć o swoje. jeśli chcesz. żeby zaakceptowali projekt.
|
|
|
The way he tried to console me just added insult to injury. 开始学习
|
|
Sposób. w jaki próbował mnie pocieszyć. tylko pogorszył sytuację.
|
|
|
I’m sick and tired of you treating me like your personal errand boy. 开始学习
|
|
Mam serdecznie dosyć tego. że traktujesz mnie jak prywatnego chłopca na posyłki.
|
|
|
Since you didn’t study at all. it’ll you serve you right if you fail. 开始学习
|
|
Skoro się nie uczyłeś. jeśli oblejesz. sam będziesz sobie winny.
|
|
|
I saw this bore Hugh approaching our table so I beat a hasty retreat. 开始学习
|
|
Zobaczyłam. że ten nudziarz Hugh zbliża się do naszego stolika. więc wzięłam nogi za pas.
|
|
|
You talk to her. I’m still in the doghouse because of our last row. 开始学习
|
|
Ty z nią pogadaj. Ja wciąż jestem w niełasce po naszej ostatniej kłótni.
|
|
|
After his latest defeat. Bob returned to his Florida property to lick his wounds. 开始学习
|
|
Po swojej ostatniej porażce. Bob wrócił do swojej posiadłości na Florydzie. żeby dojść do siebie.
|
|
|
What’s the matter with John? Last night he seemed to be fit as a fiddle. 开始学习
|
|
Co jest z Johnem? Wczoraj wydawał się być zdrów jak ryba.
|
|
|
My grandmother is 85 and she’s still hale and hearty. 开始学习
|
|
Moja babcia ma 85 lat. ale wciąż świetnie się trzyma.
|
|
|
to look the picture of health The doctor said that my son looked the picture of health. 开始学习
|
|
Lekarz powiedział. że mój synek to okaz zdrowia.
|
|
|
Ben and Jen’s kids are lovely – bright and full of beans. 开始学习
|
|
Dzieci Bena i Jen są świetne – bystre i tryskające energią.
|
|
|
Caroline looks in the pink after her holiday. 开始学习
|
|
Caroline jest w świetnej formie po urlopie.
|
|
|
The baby is out of sorts lately. Perhaps he’s teething. 开始学习
|
|
Mały jest ostatnio nie w sosie. Może zaczął ząbkować.
|
|
|
to feel under the weather I didn’t go in the end as I was feeling a bit under the weather. 开始学习
|
|
W końcu nie poszedłem. bo trochę źle się czułem.
|
|
|
to look green around the gills You should go outside. You look green around the gills. 开始学习
|
|
Powinieneś wyjść na zewnątrz. Jesteś chorobliwie blady.
|
|
|
We have to buy a new fridge very soon. The old one’s on its last legs. 开始学习
|
|
Musimy szybko kupić nową lodówkę. Stara już ledwo zipie.
|
|
|
to look like death warmed up My boss told me to go home and said I looked like death warmed up. 开始学习
|
|
jak trzy ćwierci do śmierci Szef puścił mnie do domu i powiedział. że wyglądam jak trzy ćwierci do śmierci.
|
|
|
The last thing she heard before she blacked out was a cry for help. 开始学习
|
|
Ostatnią rzeczą. którą usłyszała zanim straciła przytomność. był krzyk o pomoc.
|
|
|
to take a turn for the worse Let’s hope he won’t take a turn for the worse during the night. 开始学习
|
|
pogorszyć się (o stanie zdrowia) Miejmy nadzieje. że jego stan nie pogorszy się przez noc.
|
|
|
I had a bad flu over the weekend. but I’m back on my feet now. 开始学习
|
|
Miałam okropną grypę przez weekend. ale już stanęłam na nogi.
|
|
|
My dad was seriously injured in an accident. but he’s on the mend now. 开始学习
|
|
Mój ojciec został ciężko ranny w wypadku. ale już wraca do zdrowia.
|
|
|
to recharge one’s batteries Matt said he wanted to get away for a couple of days and recharge his batteries 开始学习
|
|
Matt powiedział. że chciałby wyjechać na kilka dni. żeby naładować baterie.
|
|
|
If a doctor says you need surgery. get several other opinions before going under the knife. 开始学习
|
|
Jeżeli lekarz powie. że potrzebujesz operacji. zasięgnij innych opinii zanim pójdziesz pod nóż.
|
|
|
Beware of uncle Charlie – he’s a bit off his trolley. 开始学习
|
|
mieć nie po kolei w głowie Uważaj na wujka Charliego – ma trochę nie po kolei w głowie.
|
|
|
How can someone wear a fur coat in the summer. They must have a screw loose! 开始学习
|
|
brakuje komuś piątej klepki Jak można nosić futro w środku lata? Komuś musi brakować piątej klepki.
|
|
|
to be a sandwich short of a picnic Chris’s decision to quit the job made people think he was a sandwich short of a picnic. 开始学习
|
|
Przez decyzję Chrisa o rzuceniu pracy wiele osób uznało. że jest stuknięty.
|
|
|
The old man is acting very strangely. It seems he has lost his marbles. 开始学习
|
|
Staruszek zachowuje się dziwnie. Wydaje mi się. że zwariował.
|
|
|
This series is so cruel! The characters drop like flies in every episode. 开始学习
|
|
Ten serial jest okrutny! Bohaterowie padają jak muchy w każdym odcinku.
|
|
|
Aunt Judy is a raging hypochondriac who is certain she’s always about to pop her clogs. 开始学习
|
|
Ciotka Judy to straszna hipochondryczka. która ciągle uważa. że zaraz wyciągnie kopyta.
|
|
|
We should leave him alone. The poor man has one foot in the grave. 开始学习
|
|
Powinniśmy dać mu spokój. Biedaczek jest już jedną nogą w grobie.
|
|
|
He’s a very talented writer. but he hasn’t hit the big time yet. 开始学习
|
|
To naprawdę zdolny pisarz. ale nie doszedł jeszcze na sam szczyt kariery.
|
|
|
Our old TV set has finally given up the ghost. I’m off to buy a new one. 开始学习
|
|
Nasz stary telewizor wreszcie wyzionął ducha. Idę kupić nowy.
|
|
|
It’s been less than a year since her husband kicked the bucket and she’s getting married again. 开始学习
|
|
Nie minął rok. odkąd jej mąż kopnął w kalendarz. a ona znowu wychodzi za mąż.
|
|
|
to make all the difference John’s offer to give us a lift to the station makes all the difference to our plans. 开始学习
|
|
wszystko zmieniać (na lepsze) Propozycja Johna. że podwiezie nas na dworzec. zupełnie zmienia nasze plany.
|
|
|
My car is 15 years old and it’s still running like a dream. 开始学习
|
|
Mój samochód ma już 15 lat. a wciąż działa jak marzenie.
|
|
|
You should really try this new diet. It works like magic. 开始学习
|
|
działać jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki Powinnaś spróbować tej nowej diety. Działa jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki.
|
|
|
to go from strength to strength The company is going from strength to strength since the new CEO took over. 开始学习
|
|
odnosić coraz większe sukcesy Firma odnosi coraz większe sukcesy. odkąd przejął ją nowy prezes.
|
|
|
Since conventional medicine wasn’t doing the trick. I opted for alternative treatment. 开始学习
|
|
Skoro konwencjonalna medycyna nie działała. zdecydowałam się na alternatywne metody.
|
|
|
the secret of one’s success What’s the secret of my success? Work. my friend. Good. hard. honest work. 开始学习
|
|
– Jaka jest tajemnica mojego sukcesu? – Praca. przyjacielu. Solidna. ciężka. uczciwa praca.
|
|
|
Jack was top dog in our company and always got what he wanted. 开始学习
|
|
Jack wiódł prym w naszej firmie i zawsze dostawał to. czego chciał.
|
|
|
You should become an interpreter in future. I see you really have a flair for languages. 开始学习
|
|
Może w przyszłości zostaniesz tłumaczem. Widzę. że naprawdę masz talent do języków.
|
|
|
It was hard to convince him. but I had an ace up my sleeve. I knew about his past in the gang. 开始学习
|
|
Niełatwo było go przekonać. ale miałem asa w rękawie. Wiedziałem o jego przeszłości w gangu.
|
|
|
I’m sure they’ll accept my conditions. I haven’t played my trump card yet. 开始学习
|
|
Jestem pewien. że zaakceptują moje warunki. Nie zagrałem jeszcze najmocniejszej karty.
|
|
|
How can I ever win if my opponent holds all the aces? 开始学习
|
|
mieć wszystkie atuty w ręku Jak mogę zwyciężyć. skoro mój przeciwnik ma wszystkie atuty w ręku?
|
|
|
Ackram holds the key that will unlock the entire mystery. 开始学习
|
|
Ackram ma klucz do całej tej zagadki.
|
|
|
to come up smelling of roses No matter how many dodgy deals that man does. he always manages to come up smelling of roses. 开始学习
|
|
Nieważne. w ile lewych interesów ten facet się wplącze. zawsze wychodzi bez szwanku.
|
|
|
After all the defeats he has finally managed to land on his feet. 开始学习
|
|
Po wielu porażkach udało mu się w końcu spaść na cztery łapy.
|
|
|
The team was expected to lose. but Jones scored in injury time and saved the day. 开始学习
|
|
Wszyscy spodziewali się porażki. ale Jones strzelił gola w doliczonym czasie i uratował sytuację.
|
|
|
I know you feel nervous about the board meeting but don’t worry. it will be plain sailing. 开始学习
|
|
Wiem. że jesteś zdenerwowana przed spotkaniem zarządu. ale nie martw się. pójdzie jak po maśle.
|
|
|
to play one’s cards right If we play our cards right. we might have a chance of winning. 开始学习
|
|
Jeśli dobrze to rozegramy. możemy mieć szanse na wygraną.
|
|
|
to have one’s head screwed on He will go far in this life. He has his head screwed on. 开始学习
|
|
Daleko zajdzie w życiu. Ma głowę na karku.
|
|
|
Aim high and never settle for second best. 开始学习
|
|
Mierz wysoko i nigdy nie zadowalaj się drugim miejscem.
|
|
|
Although we’ve achieved a lot we cannot rest on our laurels. 开始学习
|
|
Choć wiele osiągnęliśmy. nie możemy spocząć na laurach.
|
|
|
She passed the exam with flying colours. 开始学习
|
|
Zdała egzamin znakomicie.
|
|
|
Being chosen class president was a feather in her cap. 开始学习
|
|
Wybór na przewodniczącą klasy to dla niej powód do dumy.
|
|
|
This used to be a very nice area when I was a kid. but it has gone to the dogs since then. 开始学习
|
|
Kiedy byłem dzieckiem. to była bardzo miła okolica. ale od tamtej pory zeszła na psy.
|
|
|
The band used to be very popular once. but they have had their day. 开始学习
|
|
mieć już za sobą okres świetności Ten zespół był kiedyś bardzo popularny. ale okres świetności ma już za sobą.
|
|
|
I thought my printer was out of order but it turned out I hadn’t plugged it in. 开始学习
|
|
Myślałem. że moja drukarka jest zepsuta. ale okazało się. że nie podłączyłem jej do kontaktu.
|
|
|
to make a pig’s ear of something Becky offered to take my red dress in and she made a real pig’s ear of it. 开始学习
|
|
Becky zaproponowała. że zwęzi moją czerwoną sukienkę i całkiem to sknociła.
|
|
|
Frank was trying really hard to make this work. but in his mind he knew it was a lost cause. 开始学习
|
|
Frank starał się uratować sytuację. ale w głębi duszy wiedział. że to przegrana sprawa.
|
|
|
Please. Mrs Gibbs. don’t leave us now. Losing you would be the final nail in the coffin. 开始学习
|
|
Proszę nas teraz nie opuszczać. pani Gibbs. Strata pani byłaby dla nas gwoździem do trumny.
|
|
|
the writing is on the wall for something The writing seems to be on the wall for small local shops in the area. 开始学习
|
|
Los małych sklepów w tej okolicy wydaje się przesądzony.
|
|
|
The castaways set their yacht alight to attract attention. but to no avail. 开始学习
|
|
Rozbitkowie podpalili swój jacht. żeby zwrócić na siebie uwagę. ale bezskutecznie.
|
|
|
If you don’t send this application today. you’ll miss the boat. 开始学习
|
|
Jeśli nie wyślesz dzisiaj tego zgłoszenia. stracisz okazję.
|
|
|
to let something slip through one’s fingers It would be a shame to let such a good deal slip through our fingers. 开始学习
|
|
wyślizgnąć się komuś z rąk Szkoda byłoby pozwolić. żeby taki świetny interes wyślizgnął nam się z rąk.
|
|
|
The trouble is. she hasn’t got a clue what to do after she leaves school. 开始学习
|
|
nie mieć zielonego pojęcia Problem w tym. że ona nie ma zielonego pojęcia. co robić po skończeniu szkoły.
|
|
|
Declan hit the bottle after he found out about his wife’s affair. 开始学习
|
|
Declan zaczął pić po tym. jak dowiedział się o romansie żony.
|
|
|
If you carry on like that. you will come to a bad end. 开始学习
|
|
Jeśli będziesz tak dalej żyć. marnie skończysz.
|
|
|
His acting career seemed to be flourishing but then he began to go off the rails. 开始学习
|
|
Jego kariera aktorska wydawała się kwitnąć. ale wtedy zaczął schodzić na złą drogę.
|
|
|
to fall on one’s shoulders The responsibility had to fall on somebody’s shoulders. Unfortunately. they happen to be mine. 开始学习
|
|
Odpowiedzialność musiała spaść na czyjeś barki. Szkoda tylko. że akurat na moje.
|
|
|
That’s enough. Things have gone too far this time. 开始学习
|
|
Dość tego. Tym razem sprawy zaszły za daleko.
|
|
|
Only after we’d bought the shares did we realise we’d backed the wrong horse. 开始学习
|
|
stawiać na niewłaściwego konia Jak już kupiliśmy te akcje. zorientowaliśmy się. że postawiliśmy na niewłaściwego konia.
|
|
|
All my carefully laid plans have just gone up in smoke. 开始学习
|
|
Wszystkie moje szczegółowo ułożone plany właśnie poszły z dymem.
|
|
|
The manager refuses to back down as he’s afraid of losing face. 开始学习
|
|
Menedżer nie chciał się wycofać. ponieważ bał się. że straci twarz.
|
|
|
to make a spectacle of oneself He got drunk at the office Christmas party and made a spectacle of himself. 开始学习
|
|
Upił się na gwiazdkowym przyjęciu w biurze i zrobił z siebie widowisko.
|
|
|
Mitch burnt his fingers when he tried to expand his company and nearly went bankrupt. 开始学习
|
|
Mitch sparzył się. kiedy chciał rozbudować firmę i prawie zbankrutował.
|
|
|
Some think that New Orleans jazz is as dead as a dodo. but it still draws young people’s attention. 开始学习
|
|
Niektórzy uważają. że jazz nowoorleański jest już przeżytkiem. jednak wciąż przyciąga młodych ludzi.
|
|
|
The whole class was in stitches when Mike told us this joke. 开始学习
|
|
Cała klasa zwijała się ze śmiechu. kiedy Mike opowiedział ten dowcip.
|
|
|
The host didn’t seem to be in seventh heaven when she saw us. Are you sure we’d been invited? 开始学习
|
|
Gospodyni raczej nie była w siódmym niebie. gdy nas zobaczyła. Na pewno byliśmy zaproszeni?
|
|
|
Granddad will be on cloud nine when he sees the book we got him for Christmas. 开始学习
|
|
Dziadek będzie zachwycony. gdy zobaczy książkę. którą kupiliśmy mu na Gwiazdkę.
|
|
|
Her parents were thrilled to bits when she told them she was getting married. 开始学习
|
|
Jej rodzice byli podekscytowani. kiedy powiedziała im. że wychodzi za mąż.
|
|
|
She was walking on air for three weeks after she’d been given the award. 开始学习
|
|
Kiedy dostała tę nagrodę. przez trzy tygodnie była wniebowzięta.
|
|
|
to get a real kick out of Anyone who enjoys science-fiction. will get a real kick out of this new book. 开始学习
|
|
Każdy fan science-fiction. będzie miał wielką frajdę z tej nowej książki.
|
|
|
What’s up with you? You haven’t exactly been a ray of sunshine today. have you? 开始学习
|
|
osoba tryskająca radością Co z tobą? Nie tryskasz dziś radością.
|
|
|
The party was fabulous. the best I’ve been to in ages. I had an absolute ball. 开始学习
|
|
Impreza była świetna. najlepsza. na jakiej byłem od dawna. Świetnie się bawiłem.
|
|
|
Let’s make our grandma's 80th birthday a red-letter day. 开始学习
|
|
Sprawmy. żeby 80. urodziny babci były pamiętnym dniem.
|
|
|
What wonderful news! It’s truly music to my ears! 开始学习
|
|
Jaka wspaniała wiadomość! To prawdziwa muzyka dla moich uszu!
|
|
|
The government have cut income tax to sugar the pill of a tough budget. 开始学习
|
|
Rząd obniżył podatek dochodowy na osłodę cięć w budżecie.
|
|
|
Your mother is looking rather down in the mouth. Isn’t she happy to see us? 开始学习
|
|
Twoja matka ma raczej kwaśną minę. Nie cieszy się. że nas widzi?
|
|
|
I get the blues every time I hear this song. 开始学习
|
|
Czuję smutek za każdym razem. kiedy słyszę tę piosenkę.
|
|
|
to drive somebody up the wall The feeling of hopelessness was driving us all up the wall. 开始学习
|
|
Poczucie bezsilności doprowadzało nas wszystkich do szału.
|
|
|
When someone mentions the subject of her Master’s dissertation she flies off the handle. 开始学习
|
|
Kiedy ktoś porusza temat jej pracy magisterskiej. dostaje szału.
|
|
|
Look at this mess! I’ve had it up to here with all those papers. 开始学习
|
|
Spójrz na ten bałagan! Mam po dziurki w nosie tych wszystkich papierów.
|
|
|
Even those who know her well said they were a bit out of sorts. 开始学习
|
|
Nawet ci którzy dobrze ją znają. przyznali. że czuli się trochę nieswojo.
|
|
|
to be like a bear with a sore head Alex has been like a bear with a sore head all day. Do you know what’s got into him? 开始学习
|
|
Alex zachowuje się przez cały dzień jakby go osa ugryzła. Nie wiesz. co mu się stało?
|
|
|
What’s with the long face? Did I say something to upset you? 开始学习
|
|
Skąd ta smutna mina? Czymś cię zmartwiłem?
|
|
|
Remember not to mention Cindy’s boyfriend. It’s been a bit of a sore point recently. 开始学习
|
|
Pamiętaj. żeby nie wspominać o chłopaku Cindy. Ostatnio to dość drażliwy temat.
|
|
|
Our spirits sank when we found out we’d been refused the loan. 开始学习
|
|
Załamaliśmy się. kiedy okazało się. że odmówiono nam pożyczki.
|
|
|
I don’t know if it will help. but I can’t just wring my hands and do nothing. 开始学习
|
|
Nie wiem. czy to pomoże. ale nie mogę po prostu załamać rąk i nic nie robić.
|
|
|
What a misery guts! He just can’t stop complaining! 开始学习
|
|
Co za maruda! Nigdy nie przestaje narzekać!
|
|
|
Mary got the leading part in the play. so Jackie is suffering from sour grapes. 开始学习
|
|
Mary zagra główną rolę w przedstawieniu. więc Jackie cierpi z zazdrości.
|
|
|
it’s not the end of the world Come on. breaking up with Steve is not the end of the world. You’ll find someone better. 开始学习
|
|
Zerwanie ze Stevem to nie koniec świata. Znajdziesz kogoś lepszego.
|
|
|
My little son refuses to eat anything but pizza. and I’m at my wit’s end. 开始学习
|
|
Mój synek nie chce jeść nic poza pizzą. a ja jestem już na skraju wytrzymałości.
|
|
|
I was so worried about Sam that I didn’t sleep a wink last night. 开始学习
|
|
Ubiegłej nocy. tak się martwiłam o Sama. że nie zmrużyłam oka.
|
|
|
What’s wrong with her? We’ve been walking on eggshells around her all week. 开始学习
|
|
Co jej się stało? Od tygodnia chodzimy wokół niej na paluszkach.
|
|
|
to be beside oneself with joy When I found out about the exam results. I was beside myself with joy. 开始学习
|
|
nie posiadać się z radości Gdy dowiedziałem się o wynikach egzaminu. nie posiadałem się z radości.
|
|
|
to cut off one’s nose to spite one’s face You’ll be cutting off your nose to spite your face if you refuse to help your team. 开始学习
|
|
Sam sobie zaszkodzisz. jeżeli odmówisz pomocy swojej rodzinie.
|
|
|
to take somebody’s breath away Simon took my breath away when he proposed marriage to me. 开始学习
|
|
zapierać komuś dech w piersiach Zaparło mi dech w piersiach. kiedy Simon mi się oświadczył.
|
|
|
I was an absolute bundle of nerves before the interview. 开始学习
|
|
Przed rozmową kwalifikacyjną byłam totalnym kłębkiem nerwów.
|
|
|
To become a member of the bomb disposal squad. you have to have nerves of steel. 开始学习
|
|
Musisz mieć stalowe nerwy. jeśli chcesz zostać członkiem oddziału saperów.
|
|
|
My jaw dropped when I saw her in her wedding dress. She looked gorgeous. 开始学习
|
|
Szczęka mi opadła. kiedy zobaczyłem ją w sukni ślubnej. Wyglądała zniewalająco.
|
|
|
to take something in one’s stride She took the bad news in her stride. 开始学习
|
|
Przyjęła złe wiadomości spokojnie.
|
|
|
I know it is difficult but you’ll have to grin and bear it. 开始学习
|
|
Wiem. że to trudne. ale będziesz musiał zacisnąć zęby i jakoś to przetrzymać.
|
|
|
to catch somebody on the hop We were caught on the hop by the number of people that wanted to join the protest. 开始学习
|
|
Zaskoczyła nas liczba ludzi. którzy chcieli włączyć się do protestu.
|
|
|
to have butterflies in one’s stomach Jeff had butterflies in his stomach before delivering his speech. 开始学习
|
|
Jeff bardzo się denerwował przed swoją przemową.
|
|
|
The dresses. or at any rate most of them. were hideous. 开始学习
|
|
Sukienki. a w każdym razie większość z nich. były okropne.
|
|
|
Corruption is not at bottom just a matter of law. Instead it is rather a matter of morality. 开始学习
|
|
Korupcja to nie jest tak naprawdę tylko kwestia prawna. To raczej sprawa moralności.
|
|
|
Some critics considered the performance to be modern art at its best. 开始学习
|
|
Niektórzy krytycy uznali to przedstawienie za sztukę nowoczesną par excellence.
|
|
|
We know what to do once we are inside. But it begs the question how do we actually get in? 开始学习
|
|
Wiemy. co robić. kiedy już będziemy w środku. Ale pozostaje pytanie. jak się tam dostać?
|
|
|
If you need more information. your best bet would be to use a search engine. 开始学习
|
|
Jeśli potrzebujesz więcej informacji. najlepszym wyjściem jest użycie wyszukiwarki.
|
|
|
We disagree on a couple of issues but by and large our political views are concurrent. 开始学习
|
|
W kilku kwestiach się nie zgadzamy. ale. ogólnie rzecz biorąc. mamy zbieżne poglądy.
|
|
|
by the skin of one’s teeth You got lucky! You only passed the written part by the skin of your teeth. 开始学习
|
|
Poszczęściło ci się! Ledwo zdałeś część pisemną.
|
|
|
This is a mistake. I have never seen that woman before. cross my heart. 开始学习
|
|
To jakaś pomyłka. Nigdy wcześniej nie widziałem tej kobiety. słowo daję.
|
|
|
It suddenly dawned on me that I haven’t been getting any mail for weeks. 开始学习
|
|
Nagle zdałem sobie sprawę. że od tygodni nie dostaję żadnej korespondencji.
|
|
|
Don’t mention it. It was a pleasure to help you. 开始学习
|
|
Nie ma o czym mówić. Z przyjemnością ci pomogłem.
|
|
|
I couldn’t. for the life of me. see the difference between the two paintings. 开始学习
|
|
Za nic w świecie nie mogłem dostrzec różnicy między tymi dwoma obrazami.
|
|
|
This woman needs our help. and her origin is neither here nor there. 开始学习
|
|
Ta kobieta potrzebuje naszej pomocy. a jej pochodzenie jest bez znaczenia.
|
|
|
Ann seems to be very excited about the idea but I see no rhyme or reason to it. 开始学习
|
|
Ann wydaje się podekscytowana swoim pomysłem. ale dla mnie jest on ni w pięć. ni w dziewięć.
|
|
|
something would not go amiss A little concern about your mother’s health would not go amiss. 开始学习
|
|
Odrobina troski o zdrowie twojej matki nie zaszkodziłaby.
|
|
|
It’s still touch-and-go whether the swimmer will take part in the competition. 开始学习
|
|
Wciąż nie jest pewne. czy ten pływak weźmie udział w zawodach.
|
|
|
The results of our campaign are still up in the air. A lot depends on the media’s reaction. 开始学习
|
|
Rezultaty naszej kampanii wciąż stoją pod znakiem zapytania. Wiele zależy od reakcji mediów.
|
|
|
You pay half of the money up front and the rest on delivery. 开始学习
|
|
Połowę pieniędzy płacisz z góry. a resztę przy odbiorze.
|
|
|
I thought I’d cook you a special dinner by way of saying thanks for your help. 开始学习
|
|
Pomyślałem. że ugotuję obiad specjalnie dla ciebie. w ramach podziękowania za pomoc.
|
|
|
At the end of the day. it’s up to her to decide whether she wants to join us or not. 开始学习
|
|
W gruncie rzeczy to ona zdecyduje. czy chce się do nas przyłączyć. czy nie.
|
|
|
We can offer you a garden flat. a studio... You name it. 开始学习
|
|
Możemy zaoferować panu mieszkanie z ogrodem. kawalerkę... Co tylko pan chce.
|
|
|
Some consider this building a work of art. for others it’s a blot on the town’s landscape. You take your pick. 开始学习
|
|
Niektórzy uważają budynek za dzieło sztuki. według innych szpeci krajobraz miasta. Zdecydujcie sami.
|
|
|
I suppose your claims are justified. but only to a certain degree. 开始学习
|
|
Sądzę. że twoje roszczenia są uzasadnione. ale tylko do pewnego stopnia.
|
|
|
Suffice to say that Kevin won’t get promoted after what he said to his boss. 开始学习
|
|
Dość powiedzieć. że Kevin nie dostanie awansu po tym. co powiedział swojemu szefowi.
|
|
|
In other words. what you are really saying is that our relationship is over? 开始学习
|
|
Innymi słowy. mówisz. że nasz związek jest skończony?
|
|
|
Yes. that’s more or less what she said. 开始学习
|
|
Tak. mniej więcej to właśnie powiedziała.
|
|
|
No wonder she walked out on him if he treats her like that. 开始学习
|
|
Nie dziwota. że od niego odeszła. skoro tak ją traktuje.
|
|
|
I strongly opposed him. but on second thoughts. perhaps he was right? 开始学习
|
|
Zdecydowanie się mu sprzeciwiałem. ale po namyśle nie wiem. czy nie miał racji.
|
|
|
After Allen’s birth we needed some privacy. We didn’t want all and sundry coming round. 开始学习
|
|
Po narodzinach Allena potrzebowaliśmy prywatności. Nie chcieliśmy. żeby wszyscy się schodzili.
|
|
|
As a matter of fact. we have met before. 开始学习
|
|
Istotnie. już kiedyś się spotkaliśmy.
|
|
|
And by the way. next time you enter my room. knock beforehand. 开始学习
|
|
A tak przy okazji. następnym razem. zanim wejdziesz do mojego pokoju. zapukaj.
|
|
|
Do you really think this decoration will make a difference? Will anyone notice it at all? 开始学习
|
|
Czy naprawdę myślisz. że ta dekoracja ma znaczenie? Czy ktoś ją w ogóle zauważy?
|
|
|
if you’ll excuse my French What he needs is a kick in the butt. if you’ll excuse my French. 开始学习
|
|
Potrzebny mu. za przeproszeniem. kopniak w tyłek.
|
|
|
In a nutshell. I failed to ask her out. 开始学习
|
|
W skrócie. nie udało mi się jej zaprosić.
|
|
|
I don’t mind whether we watch Superman or Spiderman. It’s all the same to me. 开始学习
|
|
Nie ważne czy obejrzymy Supermana czy Spidermana. Wszystko mi jedno.
|
|
|
Walter’s behaviour during the lecture was unseemly to say the least. 开始学习
|
|
Zachowanie Waltera podczas wykładu było. delikatnie mówiąc. niestosowne.
|
|
|
If I. accidentally on purpose. forget her address. we won’t visit her after all. 开始学习
|
|
Jeśli. niby przypadkiem. zapomniałabym jej adresu. to byśmy jej nie odwiedzili.
|
|
|
The boy was humming and hawing when his dad asked him about the exam. 开始学习
|
|
Chłopiec długo szukał słów. kiedy tata zapytał go o sprawdzian.
|
|
|
A little bird told me it’s your birthday next week. Have you made any plans yet? 开始学习
|
|
Obiło mi się o uszy. że masz w przyszłym tygodniu urodziny. Masz już jakieś plany?
|
|
|
Lenny keeps blowing hot and cold on the question of moving to the country. 开始学习
|
|
Lenny ciągle zmienia zdanie w kwestii przeprowadzki do innego kraju.
|
|
|
Make up your mind. You cannot sit on the fence forever. 开始学习
|
|
Zdecyduj się wreszcie. Nie możesz się wahać bez końca.
|
|
|
This new job seems boring but better paid. I’m in a quandary about what to choose. 开始学习
|
|
Nowa praca wydaje się nudna. ale jest lepiej płatna. Jestem w rozterce i nie wiem co wybrać.
|
|
|
between the devil and the deep blue sea Both options seem horrible! We’re caught between the devil and the deep blue sea. 开始学习
|
|
Obydwie propozycje wydają się złe! Jesteśmy między młotem a kowadłem.
|
|
|
The jury is still out on the location of the new museum. 开始学习
|
|
za wcześnie na rozstrzygnięcie Za wcześnie jeszcze na rozstrzygnięcie kwestii lokalizacji nowego muzeum.
|
|
|
He was in a quandary so I told him to sleep on it and make a decision tomorrow. 开始学习
|
|
Był w rozterce. więc powiedziałem. żeby się z tym przespał i zdecydował jutro.
|
|
|
Don’t shilly-shally. It’s not that hard to decide! 开始学习
|
|
Przestań się ciągle wahać. Naprawdę nie tak trudno się zdecydować!
|
|
|
After three months of chopping and changing. we’ve decided to leave town. 开始学习
|
|
Po trzech miesiącach. w ciągu których stale zmienialiśmy zdanie. postanowiliśmy wyjechać z miasta.
|
|
|
I have half a mind to start up my own business but I need to seek some advice. 开始学习
|
|
skłaniać się ku jakiejś decyzji Skłaniam się ku decyzji o założeniu własnego biznesu. ale potrzebuję porady.
|
|
|
The internet auction was closing in two minutes. so I had to think on my feet. 开始学习
|
|
podejmować natychmiastową decyzję Aukcja internetowa kończyła się za dwie minuty. więc musiałem podjąć natychmiastową decyzję.
|
|
|
Make your own decision. Just follow your nose. 开始学习
|
|
Sam podejmij decyzję. Po prostu kieruj się przeczuciem.
|
|
|
The winner of the lottery will be chosen at random. 开始学习
|
|
Zwycięzca loterii zostanie wybrany losowo.
|
|
|
I can’t think of a better answer offhand. 开始学习
|
|
Nie wymyślę lepszej odpowiedzi na poczekaniu.
|
|
|
Be patient. You can’t expect her to make a decision like that at the drop of a hat. 开始学习
|
|
Cierpliwości. Nie możesz oczekiwać. że podejmie taką decyzję bez zastanowienia.
|
|
|
To tell you the truth. I’ve got mixed feelings about the matter. 开始学习
|
|
Prawdę mówiąc. mam mieszane uczucia w tej sprawie.
|
|
|
to keep one’s options open This offer sounds good. but you should keep your options open and do more research. 开始学习
|
|
zostawić sobie możliwość wyboru Te oferta brzmi ciekawie. ale zostaw sobie możliwość wyboru i szukaj dalej.
|
|
|
I quit my job to write. Now I’ve reached the point of no return and I must finish my book. 开始学习
|
|
punkt. z którego nie ma odwrotu Rzuciłem pracę. żeby poświęcić się pisaniu. Teraz nie ma odwrotu i muszę skończyć książkę.
|
|
|
From all the available polls. the politicians cherry-pick the most favourable ones. 开始学习
|
|
Ze wszystkich dostępnych sondaży. politycy wybierają te najbardziej przychylne.
|
|
|
Don’t you think the whole idea’s a bit hit and miss? What happens if we fail? 开始学习
|
|
Nie sądzisz. że działamy trochę na chybił trafił? Co będzie. jeśli nam się nie powiedzie?
|
|
|
The board rejected our idea. so it’s back to square one. 开始学习
|
|
Zarząd odrzucił ten pomysł. więc wróciliśmy do punktu wyjścia.
|
|
|
Amy is a very cautious person. She never makes a decision without hedging her bets. 开始学习
|
|
Amy jest bardzo ostrożna. Zawsze asekuruje się przy podejmowaniu decyzji.
|
|
|
He tried to steal a car. and now he’s going to be behind bars. 开始学习
|
|
Próbował ukraść samochód i teraz trafi za kratki.
|
|
|
to give somebody a fair hearing I hope the judge gives him a fair hearing. 开始学习
|
|
wysłuchać kogoś bezstronnie Mam nadzieję. że sędzia wysłucha go bezstronnie.
|
|
|
The distraught father killed his daughter’s butcher. and used the unwritten law as his defence. 开始学习
|
|
Zrozpaczony ojciec zabił oprawcę swojej córki i w swojej obronie powołał się na niepisane prawo.
|
|
|
The company went bankrupt and all contracts with clients are now null and void. 开始学习
|
|
Firma zbankrutowała i wszystkie umowy z klientami są teraz bez mocy prawnej.
|
|
|
Andy and Tom are now partners in crime. Together they’ve robbed three banks. 开始学习
|
|
być wspólnikiem w przestępstwie Andy i Tom są teraz wspólnikami w przestępstwie. Razem napadli na trzy banki.
|
|
|
to pervert the course of justice They were arrested for conspiracy to pervert the course of justice. 开始学习
|
|
utrudniać prawidłowe funkcjonowanie policji Zostali aresztowani za próby utrudniania prawidłowego funkcjonowania policji.
|
|
|
The murderer jumped bail and fled to Spain. 开始学习
|
|
uciec po wyjściu za kaucją Morderca po wyjściu za kaucją uciekł do Hiszpanii.
|
|
|
I don’t trust a bank that offers me instant access to my money. with no strings attached. 开始学习
|
|
Nie ufam bankom. które oferują mi natychmiastowy dostęp do gotówki bez żadnych zobowiązań.
|
|
|
He tried to cover his tracks by shredding all the documents. 开始学习
|
|
Próbował zatrzeć ślady. niszcząc wszystkie dokumenty.
|
|
|
Don’t try to stretch the truth in court. because you’ll be in serious trouble if you do. 开始学习
|
|
Nie próbuj naginać prawdy w sądzie. bo będziesz mieć poważne problemy.
|
|
|
to catch somebody red-handed The smuggler was caught red-handed with two kilos of cocaine in the boot of his car. 开始学习
|
|
złapać na gorącym uczynku Przemytnika złapano na gorącym uczynku z dwoma kilogramami kokainy w bagażniku.
|
|
|
Jake was in the office when the documents disappeared. so now he’s under a cloud. 开始学习
|
|
Kiedy zaginęły dokumenty. Jake był w biurze. więc teraz jest podejrzany.
|
|
|
Bill lost his job because he was cooking the books. 开始学习
|
|
Bill stracił pracę. ponieważ zdefraudował pieniądze.
|
|
|
Because of all the red tape. I have to wait till the end of the month for the decision. 开始学习
|
|
Przez biurokrację muszę czekać na decyzję do końca miesiąca.
|
|
|
You’ve been in trouble before. so just keep your nose clean if you want to work here. 开始学习
|
|
trzymać się z dala od kłopotów Wiem. że już wcześniej miałeś problemy. więc trzymaj się z dala od kłopotów. jeżeli chcesz tu pracować.
|
|
|
We need your signature. as a matter of form. 开始学习
|
|
Potrzebujemy twojego podpisu. tak dla formalności.
|
|
|
Don’t blame me. I have clean hands! 开始学习
|
|
Mnie nie obwiniajcie. Ja mam czyste ręce!
|
|
|
to be at odds with something I’m afraid your version of the events is at odds with what your husband told us. 开始学习
|
|
Obawiam się. że pani wersja wydarzeń jest sprzeczna z tym. co powiedział nam pani mąż.
|
|
|
The opposition accused the Conservatives of breaking a gentleman’s agreement. 开始学习
|
|
Opozycja zarzuciła Konserwatystom złamanie dżentelmeńskiej umowy.
|
|
|
Parents need to speak with one voice if they want their children to obey them. 开始学习
|
|
Rodzice muszą mówić jednym głosem. jeśli chcą. żeby dzieci ich słuchały.
|
|
|
The blue-collar workers often feel that they are not getting a square deal. 开始学习
|
|
Pracownicy fizyczni często czują. że nie są uczciwie traktowani.
|
|
|
It’s your duty. It’s written in black and white in your contract. 开始学习
|
|
To twój obowiązek. Masz to napisane czarno na białym w swoim kontrakcie.
|
|
|
Gang members had to lie low for a long time to avoid imprisonment. 开始学习
|
|
Członkowie gangu musieli ukrywać się przez długi czas. żeby uniknąć więzienia.
|
|
|
After the Prime Minister’s statement the strikes started again with a vengeance. 开始学习
|
|
Po wypowiedzi premiera strajki rozpoczęły się na nowo ze zwielokrotnioną siłą.
|
|
|
Talking to anxious parents is all in a day’s work for a primary school teacher. 开始学习
|
|
Rozmowy z zaniepokojonymi rodzicami to codzienność nauczyciela w szkole podstawowej.
|
|
|
– Does your husband ever brings you flowers?– Only once in a blue moon. 开始学习
|
|
– Czy mąż przynosi ci czasem kwiaty? – Tylko od wielkiego dzwonu.
|
|
|
Being accurate is part and parcel of a proofreader’s job. 开始学习
|
|
Dokładność to nieodłączna część pracy korektora.
|
|
|
Is it so strange that I don’t want to struggle to make ends meet all my life like my parents did? 开始学习
|
|
Czy to dziwne. że nie chcę przez całe życie z trudem wiązać końca z końcem. tak jak moi rodzice?
|
|
|
You should come over. I’m at a loose end tonight. 开始学习
|
|
Przyjdź do mnie. Nie mam nic do roboty dziś wieczorem.
|
|
|
Can’t you drive a little faster? We’ll be home at four in the morning at this rate. 开始学习
|
|
Nie mogłabyś jechać trochę szybciej? Jak tak dalej pójdzie. będziemy w domu o czwartej rano.
|
|
|
I think I’ll give this party a miss. I’m too tired. 开始学习
|
|
Myślę. że daruję sobie tę imprezę. Jestem zbyt zmęczony.
|
|
|
just to be on the safe side I don’t think we’ll need sleeping bags. but we might as well take them just to be on the safe side. 开始学习
|
|
Nie sądzę. żebyśmy potrzebowali śpiworów. ale możemy je wziąć. tak na wszelki wypadek.
|
|
|
Although their walks of life are different. they get along very well and cooperate brilliantly. 开始学习
|
|
Mimo że ich środowiska zawodowe bardzo się różnią. znajdują wspólny język i świetnie współpracują.
|
|
|
The golden rule for school teaching is treating all your pupils equally. 开始学习
|
|
Złotą zasadą nauczania w szkole jest równe traktowanie wszystkich uczniów.
|
|
|
Every friendship has its ups and downs. and ours is no different. 开始学习
|
|
Każda przyjaźń przeżywa wzloty i upadki i my nie jesteśmy wyjątkiem.
|
|
|
You’re working so hard! You should let your hair down from time to time. 开始学习
|
|
Tak ciężko pracujesz! Powinieneś się czasem wyluzować.
|
|
|
I’m afraid nothing is certain in this life. You need to work things out for yourself by trial and error. 开始学习
|
|
Niestety. w życiu nic nie jest pewne. Musisz dochodzić do wszystkiego metodą prób i błędów.
|
|
|
He used to be a great performer in the prime of his life. 开始学习
|
|
W swoich najlepszych latach. był wybitnym artystą.
|
|
|
You don’t expect your mother to believe that. do you? She wasn’t born yesterday! 开始学习
|
|
Chyba nie oczekujesz. że twoja matka w to uwierzy? Nie urodziła się wczoraj!
|
|
|
Touch wood. the wedding day will go according to plan. 开始学习
|
|
Odpukać. ślub odbędzie się zgodnie z planem.
|
|
|
Jen is an early bird. You can even call her at 7 in the morning. 开始学习
|
|
Jen to ranny ptaszek. Możesz do niej zadzwonić nawet o 7 rano.
|
|
|
to have eyes in the back of one’s head I swear our maths teacher had eyes in the back of his head. We couldn’t get away with anything. 开始学习
|
|
Mogę przysiąc. że nasz nauczyciel matematyki miał oczy z tyłu głowy. Nic nam nie uchodziło na sucho.
|
|
|
While driving keep your eyes open and watch out for other cars. 开始学习
|
|
mieć oczy szeroko otwarte Kiedy prowadzisz samochód. miej oczy szeroko otwarte i uważaj na inne pojazdy.
|
|
|
Come on. use your loaf and solve the puzzle! It’s really easy. 开始学习
|
|
Dalej. rusz głową i rozwiąż tę łamigłówkę! Jest naprawdę prosta.
|
|
|
After all that fresh air today. I’m sure I’ll sleep like a log tonight. 开始学习
|
|
Po dzisiejszej dawce świeżego powietrza jestem pewien. że będę spał jak kamień.
|
|
|
Skiing isn’t really my cup of tea. It’s expensive and I suffer from back pain. 开始学习
|
|
nie być do czegoś stworzonym Nie jestem stworzony do narciarstwa. Jest drogie. a ja cierpię na bóle pleców.
|
|
|
to make one’s mouth water The smell of fish and chips made my mouth water. 开始学习
|
|
sprawiać. że ślinka cieknie Na zapach smażonej ryby z frytkami pociekła mi ślinka.
|
|
|
to take the rough with the smooth If you want to do sports professionally. you have to take the rough with the smooth. 开始学习
|
|
akceptować czegoś dobre i złe strony Jeśli chcesz uprawiać sport profesjonalnie. musisz zaakceptować tego dobre i złe strony.
|
|
|
to be at each other’s throats If they are such good friends. why are they always at each other’s throats? 开始学习
|
|
Jeśli są tak dobrymi przyjaciółmi. to dlaczego wiecznie skaczą sobie do gardeł?
|
|
|
to give the third degree to somebody I’m knackered and you giving me the third degree is the last thing I need. 开始学习
|
|
Jestem wykończony i ostatnią rzeczą. jakiej teraz potrzebuję. to twoje przesłuchanie.
|
|
|
Why did you tell mum I’d missed school again? She’s just had a go at me about it. 开始学习
|
|
Dlaczego powiedziałeś mamie. że znowu opuściłam szkołę? Właśnie na mnie nakrzyczała.
|
|
|
The region has been a bone of contention between the two countries for hundreds of years. 开始学习
|
|
Ten region jest kością niezgody między tymi dwoma krajami od kilkuset lat.
|
|
|
Why are you so surprised? He’s a politician. He’ll always hit below the belt. 开始学习
|
|
Czemu tak się dziwisz? To polityk. Zawsze będzie zadawał cios poniżej pasa.
|
|
|
to get on somebody’s nerves Could you please stop making those funny noises? You want to get on my nerves? 开始学习
|
|
Mógłbyś przestać wydawać te dziwaczne dźwięki? Chcesz grać mi na nerwach?
|
|
|
The fact that you never seem to be interested in what I have to say really gets under my skin. 开始学习
|
|
To. że nigdy nie wydajesz się zainteresowany tym. co chcę powiedzieć. działa mi na nerwy.
|
|
|
Give the guy a break. Can’t you see how upset he is? 开始学习
|
|
Daj facetowi spokój. Nie widzisz. jaki jest przygnębiony?
|
|
|
Such incidents are all grist to the mill for those against the ethnic integration scheme. 开始学习
|
|
Podobne wydarzenia to wodą na młyn dla przeciwników planów integracji etnicznej.
|
|
|
How can you let him to have fun at your expense all the time? 开始学习
|
|
Jak możesz pozwolić. żeby ciągle bawił się twoim kosztem?
|
|
|
to give someone a taste of their own medicine Ann decided to sue her ex-husband to give him a taste of his own medicine. 开始学习
|
|
odpłacać pięknym za nadobne Ann postanowiła pozwać swojego byłego męża. żeby odpłacić mu pięknym za nadobne.
|
|
|
to have a bone to pick with somebody I have a bone to pick with Harry. He’s been telling everyone about my alleged feelings for him. 开始学习
|
|
Mam z Harrym do pogadania. Opowiada wszystkim o moich rzekomych uczuciach do niego.
|
|
|
Once I saw the elderly ladies that my friends had turned into. it suddenly hit home I was one myself. 开始学习
|
|
Na widok starszych pań. w które zmieniły się moje przyjaciółki. dotarło do mnie. że jestem w tym samym wieku.
|
|
|
All the applicants should be given a fair crack of the whip. 开始学习
|
|
Wszyscy kandydaci powinni dostać równe szanse.
|
|
|
to take issue with something I feel compelled to take issue with the interpretation suggested by my predecessor. 开始学习
|
|
Nie mogę zgodzić się z interpretacją zaproponowaną przez mojego poprzednika.
|
|
|
to get off one’s high horse Why don’t you get off your high horse and do something instead of criticising us? 开始学习
|
|
Czemu nie spuścisz z tonu i nie zrobisz czegoś. zamiast nas krytykować?
|
|
|
– Scott has to move out by the end of the month. Maybe he could stay with us?– Over my dead body. 开始学习
|
|
– Scott musi się wyprowadzić do końca miesiąca. Może zamieszkałby z nami? – Po moim trupie.
|
|
|
to kick somebody when he is down That was harsh! Don’t you know not to kick a man when he’s down? 开始学习
|
|
To było okrutne! Nie wiesz. że nie należy kopać leżącego?
|
|
|
You always have to have the last word. It’s so annoying. You’re not always right! 开始学习
|
|
Zawsze musisz mieć ostatnie słowo. To takie irytujące. Nie zawsze masz rację.
|
|
|
to show somebody the door I decided that enough was enough and I showed him the door. 开始学习
|
|
Zdecydowałem. że co za dużo. to niezdrowo i wyprosiłem go.
|
|
|
to put somebody in his place He was getting far too cocky. so I put him in his place. 开始学习
|
|
pokazać komuś. gdzie jest jego miejsce Stawał się zbyt zadziorny. więc pokazałem mu. gdzie jego miejsce.
|
|
|
to give someone a wide berth I’m not able to stand his behaviour. so I simply give him a wide berth. 开始学习
|
|
Nie znoszę jego zachowania. więc po prostu omijam go szerokim łukiem.
|
|
|
to walk all over somebody I know she’s my boss but I’m not going to let her walk all over me. 开始学习
|
|
Wiem. że jest moim szefem. ale nie pozwolę jej sobą pomiatać.
|
|
|
to mind one’s own business I suggest you mind your own business. It’s got nothing to do with you. 开始学习
|
|
Radzę. żebyś pilnował własnego nosa. To nie ma nic wspólnego z tobą.
|
|
|
I think he knows exactly what’s going on. He’s just playing cat and mouse with you. 开始学习
|
|
bawić się w kotka i myszkę Sądzę. że doskonale wie. o co chodzi. Po prostu bawi się z tobą w kotka i myszkę.
|
|
|
Why couldn’t you talk to me first rather than discussing my problems behind my back? 开始学习
|
|
Mogłaś najpierw porozmawiać ze mną. zamiast omawiać moje problemy za moimi plecami.
|
|
|
to lead somebody by the nose If you think you can lead me by the nose. you are wrong. 开始学习
|
|
Jeśli myślisz. że możesz wodzić mnie za nos. jesteś w błędzie.
|
|
|
to poke one’s nose into something Will you stop poking your nose into other people’s business? 开始学习
|
|
wtykać nos w nie swoje sprawy Przestaniesz wtykać nos w nie swoje sprawy?
|
|
|
Does your son really think storks bring babies or was he pulling my leg? 开始学习
|
|
Czy twój syn naprawdę myśli. że to bociany przynoszą dzieci. czy tylko mnie nabierał?
|
|
|
to put words in somebody’s mouth I never said I didn’t like your friends so stop putting words in my mouth. 开始学习
|
|
Nigdy nie powiedziałam. że nie lubię twoich znajomych. więc przestań mi to wmawiać.
|
|
|
I’d clearly touched a nerve mentioning Phil as Anna wouldn’t say a word to me all evening. 开始学习
|
|
Musiałem trafić w czuły punkt. wspominając Phila. bo Anna nie odezwała się do mnie przez cały wieczór.
|
|
|
No one’s twisting your arm to stay. Go home if you want. instead of being a wet blanket. 开始学习
|
|
Nikt cię nie zmusza. żebyś został. Idź do domu. jeśli chcesz. i nie psuj zabawy innym.
|
|
|
It’s time I found a flat of my own. I’ve been under your feet for too long already. 开始学习
|
|
Już czas. żebym znalazł własne mieszkanie. Za długo plączę się wam pod nogami.
|
|
|
written all over one’s face She said it wasn’t her who broke the chair but she had guilt written all over her face. 开始学习
|
|
Powiedziała. że to nie ona połamała krzesło. ale miała winę wypisaną na twarzy.
|
|
|
I don’t want anyone to smoke in our home and I’m going to put my foot down. 开始学习
|
|
Nie chcę. żeby w naszym domu paliło się papierosy i zamierzam postawić na swoim.
|
|
|
not to have a leg to stand on Once again. I was hit with the frustration of knowing I didn’t have a leg to stand on. 开始学习
|
|
Znów dopadła mnie bezsilność. bo wiedziałam. że nie mogę nic udowodnić.
|
|
|
not to lay a finger on somebody Stop crying. your brother didn’t even lay a finger on you! 开始学习
|
|
nie tknąć kogoś nawet palcem Przestań płakać. twój brat nie tknął cię nawet palcem.
|
|
|
She wouldn’t listen. She just turned on her heel and walked out. 开始学习
|
|
Nie chciała słuchać. Odwróciła się na pięcie i wyszła.
|
|
|
to see the back of somebody After what I did plenty of people round here will be happy to see the back of me. 开始学习
|
|
już więcej kogoś nie zobaczyć Po tym. co zrobiłem. mnóstwo ludzi tutaj ucieszy się. że mnie więcej nie zobaczy.
|
|
|
to wash one’s hands of something I want nothing more to do with this. I wash my hands of the whole affair. 开始学习
|
|
Nie chcę mieć z tym nic do czynienia. Umywam ręce od tej sprawy.
|
|
|
His new military outfit raised everyone’s eyebrows at the party. 开始学习
|
|
Jego nowy strój w stylu wojskowym zadziwił wszystkich na przyjęciu.
|
|
|
When Ms Andrews asked me that question. I had to play it by ear and make up an excuse. 开始学习
|
|
Kiedy pani Andrews zadała mi to pytanie. musiałem improwizować i wymyślić jakąś wymówkę.
|
|
|
The waiter didn’t even bat an eyelid when the guest changed his order again. 开始学习
|
|
Kelner nawet nie mrugnął powieką. kiedy gość po raz kolejny zmienił zamówienie.
|
|
|
She got cold feet before the wedding and we were worried she’d cancel the whole thing. 开始学习
|
|
Nabrała wątpliwości tuż przed ślubem i obawialiśmy się. że odwoła całą ceremonię.
|
|
|
hair of the dog (that bit you) Hoping that the hair of the dog would help. he drank some whisky. 开始学习
|
|
W nadziei na skuteczność metody klin klinem. wypił trochę whisky.
|
|
|
The list of my responsibilities is now as long as my arm and my wages haven’t changed a bit. 开始学习
|
|
Lista moich obowiązków jest teraz nieskończenie długa. a moje zarobki w ogóle się nie zmieniły.
|
|
|
The bullet missed him by a whisker. 开始学习
|
|
|
|
|
to stand out like a sore thumb In her red dress and military boots. Cathy stood out like a sore thumb. 开始学习
|
|
Cathy rzucała się w oczy w swojej czerwonej sukience i wojskowych butach.
|
|
|
I’d keep an eye on George if I were you. He can’t be trusted. 开始学习
|
|
Na twoim miejscu miałbym George’a na oku. Nie można mu zaufać.
|
|
|
Here the differences can be seen with the naked eye. so we won’t use a microscope today. 开始学习
|
|
Tutaj różnice można dostrzec gołym okiem. więc nie użyjemy dzisiaj mikroskopu.
|
|
|
as far as the eye can see We were surrounded by swamps as far as the eye could see. 开始学习
|
|
Jak okiem sięgnąć. wszędzie otaczały nas bagna.
|
|
|
Granny always welcomes us with open arms. 开始学习
|
|
Babcia zawsze wita nas z otwartymi ramionami.
|
|
|
to turn a blind eye to something Sarah was too young to enter the club but we were hoping they would turn a blind eye. 开始学习
|
|
Sarah była za młoda. żeby wejść do klubu. ale mieliśmy nadzieję. że przymkną na to oko.
|
|
|
to take the words out of somebody’s mouth You took the words right out of my mouth! 开始学习
|
|
|
|
|
Unfortunately I’ve never seen eye to eye with my ex-husband on how to raise the children. 开始学习
|
|
Niestety. nigdy nie zgadzaliśmy się z moim byłym mężem co do sposobu wychowywania dzieci.
|
|
|
If you don’t fully agree with him. you’d better hold your tongue. You never know how he might react. 开始学习
|
|
Jeśli nie do końca się z nim zgadzasz. lepiej trzymaj język za zębami. Nie wiadomo. jak zareaguje.
|
|
|
to have no heart to tell somebody I have no heart to tell him that the dog is dead. but what else can I do? 开始学习
|
|
nie mieć serca powiedzieć Nie mam serca mu powiedzieć. że jego pies nie żyje. ale co innego mogę zrobić?
|
|
|
to open somebody’s eyes to Thank you. you’ve really opened my eyes to the situation. 开始学习
|
|
Dziękuję. naprawdę otworzyłeś mi oczy na tę sytuację.
|
|
|
Be careful what you say around here. Walls have ears. 开始学习
|
|
Uważaj. o czym tutaj mówisz. Ściany mają uszy.
|
|
|
I noticed how he pricked his ears up when he heard her name mentioned. 开始学习
|
|
Zauważyłam. jak nadstawił uszu. kiedy usłyszał. że padło jej imię.
|
|
|
to put one’s finger on something I can’t put my finger on the reason why you and your brother dislike each other so much. 开始学习
|
|
Nie jestem w stanie zrozumieć powodu. z którego ty i twój brat tak się nie lubicie.
|
|
|
off the top of one’s head I can’t tell you the exact figures off the top of my head. but you can find them on the company’s website. 开始学习
|
|
Nie mogę podać ci dokładnych liczb z głowy. ale możesz je znaleźć na stronie firmy.
|
|
|
on the tip of one’s tongue What is the new girl’s name? Don’t tell me. it’s on the tip of my tongue. 开始学习
|
|
Jak ma na imię ta nowa dziewczyna? Nie mów mi. mam to na końcu języka.
|
|
|
You wanted to tell me your side of the story.So. go on. I’m all ears. 开始学习
|
|
Chciałeś opowiedzieć mi swoją wersję wydarzeń. Więc proszę. zamieniam się w słuch.
|
|
|
I wouldn’t criticise Fanny in sir John’s presence if I were you. She’s the apple of his eye. 开始学习
|
|
Na twoim miejscu nie krytykowałbym Fanny przy panu Johnie. Jest jego oczkiem w głowie.
|
|
|
You can tell me everything. My lips are sealed. 开始学习
|
|
Możesz mi wszystko powiedzieć. Dochowam tajemnicy.
|
|
|
I don’t know why I hit him. I suppose it was a knee-jerk reaction after what he said to you. 开始学习
|
|
Nie wiem. dlaczego go uderzyłem. Myślę że to była odruchowa reakcja po tym. co ci powiedział.
|
|
|
She was the star turn that everyone was waiting for. 开始学习
|
|
Jej występ był gwoździem programu. wszyscy czekali właśnie na nią.
|
|
|
In her first film Judy played second fiddle. but now she’s playing the main role. 开始学习
|
|
W pierwszym filmie Judy grała drugoplanową rolę. a teraz gra główną rolę.
|
|
|
This 1956 edition of “Romeo and Juliet” is a collector’s piece. 开始学习
|
|
Wydanie „Romea i Julii” z 1956 jest białym krukiem.
|
|
|
There was a burst of applause when the director came on stage at the end. 开始学习
|
|
Kiedy dyrektor na koniec wyszedł na scenę. otrzymał burzę oklasków.
|
|
|
Jane has decided to end her career. and tomorrow’s show will be her swansong. 开始学习
|
|
Jane zdecydowała się zakończyć karierę. a jutrzejsze przedstawienie to jej łabędzi śpiew.
|
|
|
Many English jokes have a play on words as their punch line. 开始学习
|
|
Puenta wielu angielskich dowcipów zawiera grę słów.
|
|
|
She made her name in romantic comedies. 开始学习
|
|
Wyrobiła sobie nazwisko dzięki komediom romantycznym.
|
|
|
to cover oneself in glory Having won an Oscar. the director returned to his country covered in glory. 开始学习
|
|
Po zdobyciu Oscara. reżyser wracał do kraju okryty sławą.
|
|
|
Mike will go down in history thanks to his tremendous achievements. 开始学习
|
|
Mike przejdzie do historii dzięki swoim ogromnym osiągnięciom.
|
|
|
Her name has been on everyone’s lips ever since the scandal. 开始学习
|
|
Jej imię jest na ustach wszystkich od czasu skandalu.
|
|
|
She loves to be in the spotlight. that’s why she does such crazy things. 开始学习
|
|
Ona uwielbia być w centrum uwagi. dlatego robi te wszystkie szalone rzeczy.
|
|
|
My sister’s a culture vulture. She’s always going to exhibitions. shows and films. 开始学习
|
|
Moja siostra jest miłośniczką sztuki. Zawsze chodzi na wystawy. przedstawienia i filmy.
|
|
|
to be waiting in the wings Your performance has to be spotless. Other actors are waiting in the wings to take over the part. 开始学习
|
|
Twój występ musi być bezbłędny. Inni aktorzy tylko na to czekają. żeby przejąć twoją rolę.
|
|
|
The singer was selected from hundreds of applicants with stars in their eyes. 开始学习
|
|
Piosenkarka została wybrana spośród tysięcy żądnych sławy ochotników.
|
|
|
The ceremonious atmosphere at dinner was way over the top. It was just a family reunion. 开始学习
|
|
Ceremonialna atmosfera tej kolacji była przesadą. To było tylko rodzinne spotkanie.
|
|
|
wild horses wouldn’t drag The young pianist had such stage fright that wild horses couldn’t drag him out to perform. 开始学习
|
|
Młody pianista miał taką tremę. że wołami nie zaciągnięto by go na scenę.
|
|
|
The scene she made last night on the bus. in front of all those people. will take some beating. 开始学习
|
|
Scena. którą zrobiła wczoraj wieczorem w autobusie. na oczach tylu ludzi. jest nie do przebicia.
|
|
|
I moved heaven and earth to get you the necklace you wanted. 开始学习
|
|
Poruszyłem niebo i ziemię. by zdobyć naszyjnik. który chciałaś.
|
|
|
Your grandmother would turn in her grave if she could hear you say such things. 开始学习
|
|
Twoja babcia przewróciłaby się w grobie. gdyby słyszała. jakie rzeczy wygadujesz.
|
|
|
to blow something out of proportion The situation isn’t as bad as the official reports show. The press blows things out of all proportion. 开始学习
|
|
Sytuacja nie jest tak zła. jak wynikałoby to z oficjalnych doniesień. Prasa wszystko rozdmuchuje.
|
|
|
I really don’t understand all this computer jargon. It’s all Greek to me. 开始学习
|
|
Naprawdę nie rozumiem tego żargonu komputerowego. To dla mnie czarna magia.
|
|
|
The fears passed around the city via Chinese whispers and spread like the plague. 开始学习
|
|
Obawy rozeszły się po mieście przez głuchy telefon i rozprzestrzeniły się jak zaraza.
|
|
|
to stand something on its head Victoria stood the whole idea on its head when she pointed out its fatal flaw. 开始学习
|
|
Victoria wywróciła cały pomysł do góry nogami. wskazując na fundamentalny błąd.
|
|
|
to put the cart before the horse To send me the bill before you’ve done the job is to put the cart before the horse. 开始学习
|
|
stawiać wszystko na głowie Wysyłanie rachunku przed wykonaniem pracy to stawianie wszystkiego na głowie.
|
|
|
The performance was fine but you laid it on a bit thick saying it was the best thing you’ve ever seen. 开始学习
|
|
Przedstawienie było niezłe. ale trochę przesadziłaś mówiąc. że to najlepsza rzecz. jaką w życiu widziałaś.
|
|
|
to make a mountain out of a molehill It’s only a scratch. mum. You are making a mountain out of a molehill. as usual. 开始学习
|
|
To tylko zadrapanie. mamo. Jak zwykle robisz z igły widły.
|
|
|
The whole fuss about the missing pencil was nothing but a storm in a teacup. 开始学习
|
|
Całe zamieszanie o zagubiony ołówek to nic innego niż burza w szklance wody.
|
|
|
to talk nineteen to the dozen She kept talking nineteen to the dozen and she wouldn’t listen to anyone at all. 开始学习
|
|
Gadała jak najęta i w ogóle nie słuchała. co mówią inni.
|
|
|
Watch her. she has a tongue as sharp as a razor. 开始学习
|
|
Uważaj na nią. ma język ostry jak brzytwa.
|
|
|
All was quiet and then all hell broke loose and a couple of compartments were set on fire. 开始学习
|
|
Wszystko było spokojnie. ale potem rozpętało się piekło i kilka przedziałów stanęło w ogniu.
|
|
|
The fraud detected last week is probably only the tip of the iceberg. 开始学习
|
|
Oszustwo wykryte w zeszłym tygodniu to prawdopodobnie tylko wierzchołek góry lodowej.
|
|
|
to look for a needle in a haystack Finding this particular book will be like looking for a needle in a haystack. 开始学习
|
|
szukać igły w stogu siana Znalezienie tej konkretnej książki będzie jak szukanie igły w stogu siana.
|
|
|
We got a little money from the local council but it’s just a drop in the ocean. 开始学习
|
|
Dostaliśmy trochę pieniędzy od lokalnych władz. ale to tylko kropla w morzu potrzeb.
|
|
|
During the concert the club was literally bursting at the seams. 开始学习
|
|
W czasie koncertu klub dosłownie pękał w szwach.
|
|
|
I hate taking the tube in the morning. People are always packed in like sardines. 开始学习
|
|
Ledwo mogłem oddychać w porannym metrze. Ludzie są tam jak sardynki.
|
|
|
It was impossibly to talk to Robert last night. He was as high as a kite. 开始学习
|
|
Nie pogadałbyś sobie wczoraj z Robertem. Był kompletnie pijany.
|
|
|
You didn’t really believe his cock and bull story. did you? 开始学习
|
|
Chyba nie wierzysz w tę jego bzdurną historyjkę?
|
|
|
Every time I see Jane. she’s reading a different book. She’s a typical bookworm. 开始学习
|
|
Za każdym razem. kiedy widzę Jane. czyta inną książkę. Jest typowym molem książkowym.
|
|
|
Julia’s a real copycat. She even wears the same clothes as Lucy. 开始学习
|
|
Julia wszystko naśladuje. Nawet ubiera się tak samo jak Lucy.
|
|
|
to learn something by heart When I was young I used to learn English pop songs by heart. 开始学习
|
|
Kiedy byłam młoda. uczyłam się na pamięć angielskich piosenek pop.
|
|
|
Switch off the computer now. Tom. It’s time to hit the books 开始学习
|
|
Tom. wyłącz komputer. Najwyższy czas zabrać się do nauki.
|
|
|
If you want to pass the exam. you need to crack a few books. 开始学习
|
|
uczyć się bardzo intensywnie Jeżeli chcesz zdać egzamin. musisz uczyć się bardzo intensywnie.
|
|
|
I’ve learnt my lesson. I’ll never lend Jack my bike ever again. 开始学习
|
|
Odrobiłem swoją lekcję. Już nigdy więcej nie pożyczę Jack’owi swojego roweru.
|
|
|
to be the fountain of all knowledge He loves to give the impression that he’s the fountain of all knowledge. 开始学习
|
|
być źródłem wszelkiej mądrości On uwielbia robić takie wrażenie. jakby był źródłem wszelkiej mądrości.
|
|
|
That guy is a grade A scientist. He’ll win a Nobel prize one day. I’m sure of it. 开始学习
|
|
specjalista pierwszej klasy Ten chłopak to specjalista pierwszej klasy. Jestem pewien. że kiedyś dostanie Nobla.
|
|
|
I couldn’t relax because of the tension that was in the air. 开始学习
|
|
Nie mogłem się odprężyć z powodu napięcia. które wisiało w powietrzu.
|
|
|
Billy’s grounded because his mum found out that he’d been playing truant again. 开始学习
|
|
Billy ma szlaban. bo jego mama dowiedziała się. że znowu był na wagarach.
|
|
|
If Donna wants to even stand a chance of passing her exams. she really needs to pull her socks up. 开始学习
|
|
Jeśli Donna chce mieć szansę zdania egzaminów. naprawdę musi się poprawić.
|
|
|
You aren’t listening to a word I’m saying. You’re definitely miles away. 开始学习
|
|
W ogóle mnie nie słuchasz. Jesteś myślami gdzieś daleko.
|
|
|
So. as I told you on the phone: she’s the leader and we do everything by the book. 开始学习
|
|
Tak jak mówiłem przez telefon: ona tu rządzi i wszystko robimy zgodnie z zasadami.
|
|
|
to read between the lines Well. reading between the lines. it sounds as though you’ve already passed the exam. 开始学习
|
|
No cóż. czytając między wierszami. to brzmi jakbyś już zdał egzamin.
|
|
|
He repeated what she had said word for word. 开始学习
|
|
Powtórzył słowo w słowo to. co powiedziała.
|
|
|
to go for the soft option Lazy students always find the way to go for the soft option. 开始学习
|
|
Leniwi studenci zawsze znajdą sposób. jak pójść na łatwiznę.
|
|
|
to put somebody off their stroke There are few things that can put our teacher off his stroke. 开始学习
|
|
Niewiele jest rzeczy. które potrafią wyprowadzić naszego nauczyciela z równowagi.
|
|
|
to get one’s act together What’s wrong with Helen? She’ll get kicked out of school if she doesn’t get her act together soon. 开始学习
|
|
Co się dzieje z Helen? Wyleci ze szkoły. jeśli szybko nie weźmie się w garść.
|
|
|
You will have to face the music when this gets out into the open. 开始学习
|
|
Będziesz musiał ponieść konsekwencje. kiedy to wyjdzie na jaw.
|
|
|
It works out cheaper if you buy the goods in bulk. 开始学习
|
|
Bardziej się opłaca kupować towary hurtowo.
|
|
|
I have to do this work in dribs and drabs or I’ll go crazy. 开始学习
|
|
Muszę pracować nad tym partiami. bo inaczej zwariuję.
|
|
|
Picking the cherries is only half the battle. Now we have to make the juice. 开始学习
|
|
Zebranie wiśni to tylko połowa sukcesu. Teraz musimy z nich zrobić sok.
|
|
|
He sends me the material in fits and starts. so it’s difficult to work with him. 开始学习
|
|
Przysyła mi materiały nieregularnie. więc trudno jest z nim pracować.
|
|
|
I can’t talk to you right now. I’ve got a hundred and one things to do this morning. 开始学习
|
|
Nie mogę teraz rozmawiać. Mam bardzo dużo do zrobienia dziś rano.
|
|
|
We’ll do the shopping in one fell swoop. 开始学习
|
|
Zrobimy zakupy za jednym zamachem.
|
|
|
Have you seen mum? We’ve been all over the place looking for her. 开始学习
|
|
Nie widziałeś mamy? Wszędzie jej szukamy.
|
|
|
Fans came in droves to see her concerts. 开始学习
|
|
Fani przybyli tłumnie na jej koncert.
|
|
|
Honest people in this line of business are few and far between. 开始学习
|
|
Uczciwa osoba w tym biznesie to rzadkość.
|
|
|
never in a month of Sundays Never in a month of Sundays will I agree to those conditions. 开始学习
|
|
Nigdy w życiu nie zgodzę się na te warunki!
|
|
|
today. one thing. tomorrow. something a lot bigger Today. a simple lab technician. tomorrow. NASA! 开始学习
|
|
dziś coś. jutro coś znacznie większego Dziś zwykły technik laboratoryjny. jutro NASA!
|
|
|
For a city with hotels by the score. London can be difficult to find a place to stay. 开始学习
|
|
Jak na miasto. które ma hoteli na pęczki. w Londynie trudno jest znaleźć nocleg.
|
|
|
These days. telephone booths are as scarce as hen’s teeth around here. 开始学习
|
|
Dziś budek telefonicznych jest w okolicy tyle. co kot napłakał.
|
|
|
to spring up like mushrooms New houses are springing up like mushroom in this part of the city. 开始学习
|
|
wyrastać jak grzyby po deszczu W tej części miasta nowe domy wyrastają jak grzyby po deszczu.
|
|
|
The governor is known for being very direct and always calling a spade a spade. 开始学习
|
|
nazywać rzeczy po imieniu Gubernator jest znany z bezpośredniości i z tego. że zawsze nazywa rzeczy po imieniu.
|
|
|
We both know what you are going to say. so stop beating about the bush and just say it. 开始学习
|
|
Oboje wiemy. co masz zamiar powiedzieć. więc przestań owijać w bawełnę i po prostu to powiedz.
|
|
|
to lay something on the line The best thing you can do in this situation is to lay your expectations on the line. 开始学习
|
|
Najlepsze. co możesz zrobić w tej sytuacji. to powiedzieć wprost. jakie masz oczekiwania.
|
|
|
to lay one’s cards on the table It’s time both parties laid their cards on the table and made their intentions clear. 开始学习
|
|
Czas. żeby obie strony wyłożyły karty na stół i wyraziły jasno swoje intencje.
|
|
|
I can’t believe that the remarks. made off the cuff. were taken seriously as my life philosophy. 开始学习
|
|
Niesamowite. że tych kilka uwag. rzuconych spontanicznie. wzięto na poważnie jako moją filozofię życiową.
|
|
|
on the spur of the moment Sally isn’t an impulsive person. I can’t remember her doing anything on the spur of the moment. 开始学习
|
|
Sally nie należy to impulsywnych osób. Nie pamiętam. żeby kiedykolwiek zrobiła coś pod wpływem chwili.
|
|
|
to take one’s mind off something Let’s go to the movies tonight. It will help take your mind off what’s happened. 开始学习
|
|
Chodźmy dziś wieczorem do kina. To pomoże ci przestać myśleć o tym. co się stało.
|
|
|
to take something with a pinch of salt Gemma has a tendency to exaggerate. so take everything she says with a pinch of salt. 开始学习
|
|
podchodzić z niedowierzaniem Gemma ma skłonność do przesady. więc podchodź do jej rewelacji z niedowierzaniem.
|
|
|
to talk through one’s hat How could he deliver such a nonsensical speech! He was talking through his hat. wasn’t he? 开始学习
|
|
Jak mógł wygłosić tak bezsensowną mowę! Przecież gadał bzdury!
|
|
|
Was he speaking with his tongue in his cheek when he said Sally should run for president? 开始学习
|
|
Czy kiedy mówił. że Sally powinna kandydować na prezydenta. to miało być ironiczne?
|
|
|
I already know what you’re going to say so you might as well just spit it out. 开始学习
|
|
I tak już wiem. co chcesz powiedzieć. więc możesz równie dobrze to z siebie wykrztusić.
|
|
|
I started reading the book you’d lent me but it’s all double Dutch to me. 开始学习
|
|
Zacząłem czytać książkę. którą mi pożyczyłeś. ale dla mnie to niezrozumiały bełkot.
|
|
|
Anne will have to eat her words when she hears the news. She needs more faith in her son’s success. 开始学习
|
|
Anne będzie musiała cofnąć swoje słowa. kiedy usłyszy nowiny. Musi mieć więcej wiary w sukcesy syna.
|
|
|
Can we let bygones be bygones and be friends again? 开始学习
|
|
Czy możemy puścić w niepamięć to. co się stało. i znowu być przyjaciółmi?
|
|
|
Out of the blue. an elderly man sitting nearby started telling us about his wife’s illness. 开始学习
|
|
Ni stąd. ni zowąd. starszy mężczyzna siedzący obok zaczął opowiadać nam o chorobie żony.
|
|
|