E Idiomy B2-C1

 0    600 词汇卡    wieczor
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
in the long run
In the long run. you’ll see that it was the right decision.
开始学习
na dłuższą metę
Na dłuższą metę przekonasz się. że to była dobra decyzja.
as if there was no tomorrow
She could be dancing all night as if there was no tomorrow.
开始学习
jakby jutra nie było
Mogłaby tańczyć całą noc. jakby jutra nie było.
to work against the clock
Jack worked against the clock to meet the tight deadline.
开始学习
gonić czas
Jack gonił czas. żeby zdążyć przed terminem.
sign of the times
The appointment of a woman as Prime Minister is a sign of the times.
开始学习
znak czasów
Wybór kobiety na premiera to znak czasów.
only a matter of time
It’s only a matter of time before we start to colonise Mars.
开始学习
to tylko kwestia czasu
To tylko kwestia czasu. zanim zaczniemy kolonizować Marsa.
at the eleventh hour
Don’t worry. he’ll probably turn up at the eleventh hour. as usual.
开始学习
za pięć dwunasta
Nie martw się. pewnie pojawi się za pięć dwunasta. jak zwykle.
back in the day
John and Nathan hate each other now. but they used to be good friends back in the day.
开始学习
dawniej
John i Nathan dziś się nie znoszą. ale dawniej byli dobrymi przyjaciółmi.
to bide one’s time
She says she wants them to be friends but I think she’s biding her time to win him back.
开始学习
czekać na odpowiedni moment
Mówi. że chce. by byli przyjaciółmi. ale myślę. że czeka na odpowiedni moment. żeby go odzyskać.
to buy time
She was trying to buy time by paraphrasing every question she was asked.
开始学习
zyskiwać na czasie
Starała się zyskać na czasie. parafrazując każde pytanie jakie jej zadano.
to play for time
I don’t think she’s made a decision yet. That’s why she’s playing for time.
开始学习
grać na zwłokę
Sądzę. że nie podjęła jeszcze decyzji. Dlatego gra na zwłokę.
to make up for lost time
My parents didn’t travel much when they were young. so now they’re making up for lost time.
开始学习
nadrabiać zaległości
Moi rodzice wcześniej nie podróżowali zbyt dużo. ale teraz nadrabiają zaległości.
on the threshold of
Leaving university. our students are on the threshold of adulthood.
开始学习
być u progu
Opuszczając mury uniwersytetu. młodzi studenci są u progu dorosłości.
at the crack of dawn
If we want to get there for dinner. we need to set off at the crack of dawn.
开始学习
o brzasku
Jeśli chcemy dotrzeć tam przed obiadem. musimy wyruszyć o brzasku.
for the time being
Mary can stay in the guest room for the time being.
开始学习
na razie
Mary może na razie spać w pokoju gościnnym.
better late than never
You promised to come early – but better late than never.
开始学习
lepiej późno niż wcale
Obiecałeś przyjść wcześniej – ale lepiej późno niż wcale.
in the blink of an eye
This new software will do the most complex calculations in the blink of an eye.
开始学习
w mgnieniu oka
To nowe oprogramowanie wykona najbardziej skomplikowane działania w mgnieniu oka.
since the year dot
That hideous wallpaper has been there since the year dot and I still can’t get used to it.
开始学习
od zamierzchłych czasów
Choć ta okropna tapeta jest tu od zamierzchłych czasów. wciąż nie mogę się do niej przyzwyczaić.
day in. day out
We’ve got the same customers here day in. day out. so we know what they will order.
开始学习
dzień w dzień
Mamy tu dzień w dzień tych samych klientów. więc wiemy. co zamówią.
donkey’s years
What’s been going on with you. mate? I haven’t seen you in donkey’s years!
开始学习
kawał czasu
Co u ciebie stary? Kawał czasu cię nie widziałem!
long time no see
I’m so happy we can finally meet! Long time no see!
开始学习
kopę lat
Jak to dobrze. że wreszcie się spotykamy! Kopę lat!
in no time
Wait here. I’ll be back in no time.
开始学习
za moment
Zaczekaj tutaj. za moment będę z powrotem.
late in the day
It’s a bit late in the day for apologies. don’t you think?
开始学习
za późno
Trochę za późno na przeprosiny. nie sądzisz?
to take one’s time
The police have taken their time beginning the investigation.
开始学习
nie spieszyć się
Policja nie spieszyła się z rozpoczęciem śledztwa.
till the cows come home
We can’t wait for him till the cows come home.
开始学习
w nieskończoność
Nie możemy czekać na niego w nieskończoność.
to move with the times
I need to move with the times. Having a mobile with internet access is a must.
开始学习
iść z duchem czasu
Muszę iść z duchem czasu. Komórka z dostępem do internetu to konieczność.
at a single stroke
All his hopes and dreams for the future were wiped out at a single stroke.
开始学习
jednym ruchem
Wszystkie jego plany i marzenia na przyszłość zostały przekreślone jednym ruchem.
somebody’s time has come
His strength was failing very fast. and he felt that his time had almost come.
开始学习
nadszedł czyjś czas
Bardzo szybko opadał z sił i czuł. że jego czas już prawie nadszedł.
as old as the hills
Sometimes I feel as old as the hills.
开始学习
stary jak świat
Czasem czuję się stara jak świat.
to stand the test of time
Our friendship has stood the test of time. We’ve been friends for over 50 years.
开始学习
przetrwać próbę czasu
Nasza przyjaźń przetrwała próbę czasu. Przyjaźnimy się od ponad 50 lat.
to get under way
The referee blew the whistle and the match got under way.
开始学习
rozpocząć się
Sędzia gwizdnął i mecz się rozpoczął.
to be about to do
Hi. how did you know that I was just about to call you?
开始学习
właśnie mieć coś zrobić
Cześć. skąd wiedziałaś. że właśnie miałem do ciebie dzwonić?
middle of nowhere
This village in the middle of nowhere is the perfect place to spend my autumn years.
开始学习
tam. gdzie diabeł mówi dobranoc
Wioska położona tam. gdzie diabeł mówi dobranoc. to idealne miejsce na spędzenie jesieni życia.
highways and byways
Jamie travelled the highways and byways of Scotland looking for traces of his ancestors.
开始学习
drogi i dróżki
Jamie przemierzył drogi i dróżki Szkocji w poszukiwaniu śladów swoich przodków.
to hit the road
It’s getting late and the road is long. We’d better hit the road.
开始学习
wyruszać
Robi się późno. a droga jest długa. Lepiej już ruszajmy.
to have itchy feet
Did you know April has just left for Argentina? The girl really has itchy feet.
开始学习
nie móc usiedzieć na miejscu
Słyszałeś. że April wyjechała do Argentyny? Dziewczyna nie może usiedzieć na miejscu.
home straight
We have entered the home straight of the campaign season. Violent attacks are about to begin.
开始学习
na ostatniej prostej
Jesteśmy na ostatniej prostej kampanii. Zaraz zaczną się brutalne ataki.
to jump the lights
He got a ticket for jumping the lights.
开始学习
przejechać na czerwonym
Dostał mandat. bo przejechał na czerwonym.
to make one’s way
After a nice picnic. we made our way home.
开始学习
udawać się
Po przyjemnym pikniku. udaliśmy się do domu.
to put the pedal to the metal
If I put the pedal to the metal I might get there on time.
开始学习
wcisnąć gaz do dechy
Jeżeli wcisnę gaz do dechy. może uda nam się dotrzeć na czas.
road rage
I was really disgusted by the level of road rage in this city.
开始学习
agresja drogowa
Naprawdę zniesmaczył mnie poziom agresji drogowej w tym mieście.
to live out of a suitcase
Sarah is a flight attendant and she lives out of a suitcase.
开始学习
żyć na walizkach
Sarah jest stewardessą i żyje na walizkach.
Shanks’ pony
We couldn’t find a taxi after the party. so it was Shanks’ pony for us!
开始学习
na piechotę
Nie mogliśmy znaleźć taksówki po imprezie. więc musieliśmy wracać na piechotę.
country mile
My car broke down and I had to walk a country mile to reach the nearest petrol station.
开始学习
szmat drogi
Samochód mi się zepsuł i musiałem przejść szmat drogi do najbliższej stacji benzynowej.
Sunday driver
Move over. you Sunday driver!
开始学习
niedzielny kierowca
Rusz się. niedzielny kierowco!
off the beaten track
This part of Galicia will attract the tourist who enjoys places off the beaten track.
开始学习
na uboczu
Ta część Galicji przyciągnie turystów. którzy lubią miejsca położone na uboczu.
hit and run
I can’t believe what I just heard! Apparently Dave was accused of hit and run!
开始学习
ucieczka z miejsca wypadku
Nie mogę uwierzyć. w to co usłyszałem! Dave został oskarżony o ucieczkę z miejsca wypadku!
to have one for the road
Don’t be tempted to have one for the road if you are going to drive afterwards.
开始学习
wypić strzemiennego
Nie daj się skusić na wypicie strzemiennego. jeśli masz prowadzić.
road hog
That road hog nearly knocked the children over!
开始学习
pirat drogowy
Ten pirat drogowy prawie potrącił dziecko!
to run on empty
He’s been running on empty for months now. A holiday will do him good.
开始学习
jechać na pustym baku
Od kilku miesięcy jedzie na pustym baku. Wakacje dobrze by mu zrobiły.
like two peas in a pod
George and Victoria are like two peas in a pod. Just look at their eyes and chins!
开始学习
jak dwie krople wody
George i Victoria są jak dwie krople wody. Spójrz tylko na ich oczy i podbródki!
like chalk and cheese
I couldn’t believe Laura was your sister. You’re like chalk and cheese.
开始学习
różnić się jak niebo i ziemia
Nie mogłam uwierzyć. że Laura jest twoją siostrą. Różnicie się jak niebo i ziemia.
to fit like a glove
His expensive suit and shiny black shoes fitted him like a glove.
开始学习
pasować jak ulał
Ten drogi garnitur i błyszczące czarne buty pasowały do niego jak ulał.
to be fresh as a daisy
I finally managed to sleep for eight hours and now I’m fresh as a daisy.
开始学习
wypoczęty
Wreszcie udało mi się spać osiem godzin i czuję się wypoczęty.
to be blind as a bat
How did you ever manage to get your driving licence? You’re as blind as a bat!
开始学习
być ślepym jak kret
Jak to możliwe. że zdobyłeś prawo jazdy? Jesteś ślepy jak kret!
beauty is in the eye of the beholder
I don’t know what he sees in that girl. but as they say beauty is in the eye of the beholder.
开始学习
piękno jest rzeczą względną
Nie wiem. co widzi w tej dziewczynie. ale ostatecznie piękno jest rzeczą względną.
beauty is only skin-deep
Stop paying so much attention to your looks! Beauty is only skin-deep.
开始学习
uroda nie jest najważniejsza
Przestań tak się przejmować swoim wyglądem. Uroda nie jest najważniejsza.
fine feathers make fine birds
Wear this new tie for the job interview. After all. fine feathers make fine birds.
开始学习
jak cię widzą. tak cię piszą
Załóż ten nowy krawat na rozmowę kwalifikacyjną. Przecież jak cię widzą. tak cię piszą.
to look a million dollars
Marilyn Monroe always looked a million dollars.
开始学习
wyglądać wspaniale
Marilyn Monroe zawsze wyglądała wspaniale.
to be dressed to the nines
Did you see Monica at the party last night? She was really dressed to the nines.
开始学习
być świetnie ubranym
Widziałeś Monikę wczoraj na imprezie? Była naprawdę świetnie ubrana.
cut a dash
In his uniform. my grandfather cut a dash on his wedding day.
开始学习
wyglądać bardzo elegancko
W mundurze mój dziadek wyglądał bardzo elegancko na swoim ślubie.
to look a sight
In my nightgown and untied work boots. I must have looked a sight.
开始学习
wyglądać koszmarnie
W koszuli nocnej i rozwiązanych buciorach musiałam wyglądać koszmarnie.
down-at-heel
Once a down-at-heel student. he’s now a smart businessman.
开始学习
zaniedbany
Niegdyś zaniedbany student. a dziś to elegancki biznesmen.
five o’clock shadow
Better shave before the party. I don’t like this five o’clock shadow.
开始学习
lekki zarost
Powinieneś się ogolić przed przyjęciem. Nie podoba mi się ten lekki zarost.
from top to toe
She was sitting in the corner of the room dressed in black from top to toe with an absent look in her eyes.
开始学习
od stóp do głów
Siedziała w kącie pokoju ubrana na czarno od stóp do głów. z nieobecnym wyrazem twarzy.
the spitting image of
The girl is the spitting image of her father. She even moves and talks in exactly the same way.
开始学习
skóra zdjęta z
Ta dziewczyna to skóra zdjęta z jej ojca. Nawet rusza się i mówi w ten sam sposób.
not a hair out of place
The duchess is simply perfect – not a hair out of place. as always.
开始学习
wyglądać nienagannie
Księżna jest po prostu perfekcyjna – jak zwykle wygląda nienagannie.
as pretty as a picture
Sue may not be a classical beauty. but she is as pretty as a picture.
开始学习
ładny jak z obrazka
Sue może nie jest klasyczną pięknością. ale jest ładna jak z obrazka.
skin and bones
You’re nothing but skin and bones. When was the last time you ate a proper meal?
开始学习
skóra i kości
Sama skóra i kości! Kiedy ostatni raz jadłeś jakiś porządny posiłek?
all fingers and thumbs
Mark can fix virtually anything. Yet in the kitchen he’s all fingers and thumbs!
开始学习
dwie lewe ręce
Mark potrafi naprawić właściwie wszystko. Ale w kuchni ma dwie lewe ręce!
light as a feather
After the massage I felt amazing – light as a feather.
开始学习
lekki jak piórko
Po masażu czułam się świetnie – lekka jak piórko.
to go thin on top
Because of his stressful work. Luke has gone a bit thin on the top.
开始学习
łysieć
Przez swoją stresującą pracę. Luke zaczął łysieć.
silver fox
How can you not like silver foxes? Look how handsome George Clooney is!
开始学习
przystojny mężczyzna z siwizną
Jak mogą ci się nie podobać przystojni mężczyźni z siwizną? Spójrz tylko na George’a Clooneya!
ugly as sin
Have you seen John’s new dog? It’s ugly as sin.
开始学习
brzydki jak czort
Widziałeś nowego psa Johna? Jest brzydki jak czort.
mine of information
This site is a mine of information for biographers and historians.
开始学习
kopalnia wiedzy
Ta strona jest prawdziwą kopalnią wiedzy dla biografów i historyków.
like a bull in a china shop
I have never seen someone as clumsy as you. You’re like a bull in a china shop.
开始学习
jak słoń w składzie porcelany
Nigdy nie widziałem kogoś tak niezdarnego. Jesteś jak słoń w składzie porcelany.
cool as a cucumber
He sat there. in front of us. cool as a cucumber. as if his job wasn’t at stake.
开始学习
chłodny i opanowany
Siedział tam. naprzeciwko nas. chłodny i opanowany. jakby jego stanowisko wcale nie było zagrożone.
down to earth
Before we decide. let’s talk to dad. He’s always down to earth.
开始学习
twardo stąpający po ziemi
Zanim podejmiemy decyzję. porozmawiajmy z tatą. On twardo stąpa po ziemi.
a man of his word
I think you can trust him. After all. he has a reputation for being a man of his word.
开始学习
słowny człowiek
Myślę. że można mu zaufać. W końcu ma opinię słownego człowieka.
to be as gentle as a lamb
John may look intimidating. but really he’s as gentle as a lamb.
开始学习
być łagodnym jak baranek
John może i wygląda groźnie. ale tak naprawdę jest łagodny jak baranek.
to have a heart of gold
He has a heart of gold. He’s never asked for any appreciation for what he has done for me.
开始学习
mieć złote serce
On ma złote serce. Nigdy nie domagał się wdzięczności za to. co dla mnie zrobił.
to have a heart of stone
She must have a heart of stone to be insensitive to the poor girl’s plea for help.
开始学习
mieć serce z kamienia
Musi mieć serce z kamienia. skoro nie wzruszyły jej błagania o pomoc tej biednej dziewczyny.
to be all mouth
I wouldn’t worry about Slater’s threats. The guy is all mouth.
开始学习
być mocnym w gębie
Nie przejmowałbym się groźbami Slatera. On jest tylko mocny w gębie.
as if butter wouldn’t melt in one’s mouth
She looks as if butter wouldn’t melt in her mouth! As if it wasn’t her who got us into this mess.
开始学习
niewiniątko
Co za niewiniątko! Jakby to nie ona wpakowała nas w ten cały bałagan.
dog in the manger
Being a real dog in the manger she won’t lend us her printer. even though she never uses it herself.
开始学习
pies ogrodnika
Jak prawdziwy pies ogrodnika. nie pożyczy nam swojej drukarki. choć sama jej nie używa.
pain in the neck
Peter is so annoying. a real pain in the neck. No wonder no one likes him.
开始学习
ktoś bardzo denerwujący
Peter jest bardzo denerwujący. Nie dziwne. że nikt go nie lubi.
to have a bee in one’s bonnet
My granddad has got a real bee in his bonnet about horse racing.
开始学习
mieć bzika na punkcie
Mój dziadek ma prawdziwego bzika na punkcie wyścigów konnych.
it runs in the family
Brian’s father was a crook and he is the same. It runs in the family.
开始学习
to rodzinne
Ojciec Briana był oszustem i on jest taki sam. To u nich rodzinne.
shrinking violet
I’m not worried about Kelly. She’s no shrinking violet when it comes to fighting for her rights.
开始学习
bojaźliwy
Nie martwię się o Kelly. Nie jest bojaźliwa. gdy ma walczyć o swoje prawa.
sticky fingers
Lock up the jewellery in case the builders have sticky fingers.
开始学习
lepkie ręce
Schowaj biżuterię. na wypadek gdyby robotnicy mieli lepkie ręce.
the life and soul of the party
Let’s invite Chris. He’s always the life and soul of the party.
开始学习
dusza towarzystwa
Zaprośmy Chrisa. To prawdziwa dusza towarzystwa.
wet blanket
Stop being such a wet blanket. You are spoiling everyone else’s fun.
开始学习
sztywniak
Przestań być takim sztywniakiem. Psujesz innym zabawę.
to keep one’s cards close to one’s chest
You never know what’s going on in Jimmy’s head. He keeps his cards so close to his chest.
开始学习
być skrytym
Nigdy nie wiadomo. co dzieje się w głowie Jimmy’ego. Jest taki skryty.
to see no further than one’s nose
You know what your problem is. don’t you? You can see no further than your nose.
开始学习
nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa
Wiesz. na czym polega twój problem? Nie widzisz dalej niż czubek własnego nosa.
green with envy
My boyfriend is so handsome that other girls are green with envy when they see us together.
开始学习
zielony z zazdrości
Mój chłopak jest taki przystojny. że inne dziewczyny są zielone z zazdrości. kiedy widzą nas razem.
couch potato
It’s high time you stopped watching TV and went for a walk – you’re turning into a couch potato.
开始学习
leń
Najwyższy czas żebyś przestał oglądać telewizję i wyszedł na spacer – stajesz się leniem.
clever Dick
I will never ask her anything again! She’s such a clever Dick.
开始学习
mądrala
Już nigdy o nic jej nie zapytam! Straszna z niej mądrala.
to blow one’s own trumpet
Not wishing to blow my own trumpet. but let’s make things clear: it was me who did most of the job.
开始学习
chwalić się
Nie chcę się chwalić. ale żeby było jasne: to ja wykonałem większość roboty.
love at first sight
It was love at first sight. I saw her and I knew at once we just had to be together.
开始学习
miłość od pierwszego wejrzenia
To była miłość od pierwszego wejrzenia. Zobaczyłem ją i od razu wiedziałem. że musimy być razem.
to think the world of somebody
He’s an excellent doctor. His patients all think the world of him.
开始学习
darzyć kogoś wielkim uznaniem
Jest świetnym lekarzem. Wszyscy pacjenci darzą go wielkim uznaniem.
to be an item
I had no idea that those two were an item. did you?
开始学习
być parą
Nie miałem pojęcia. że tych dwoje jest parą. a ty?
to have a bit on the side
I can’t work overtime forever. My boyfriend already suspects me of having a bit on the side.
开始学习
mieć kogoś na boku
Nie mogę ciągle pracować po godzinach. Mój chłopak już podejrzewa. że mam kogoś na boku.
blind date
My sister’s fixed me up on a blind date with one of her colleagues.
开始学习
randka w ciemno
Moja siostra umówiła mnie na randkę w ciemno z jednym ze swoich kolegów z pracy.
to have a crush on somebody
I think my sister has a bit of a crush on you. Jake.
开始学习
podkochiwać się w kimś
Wydaje mi się. że moja siostra się w tobie podkochuje. Jake.
puppy love
At the time I was sure I would marry him someday. but then it turned out it was just puppy love.
开始学习
szczenięca miłość
Swego czasu myślałam. że kiedyś za niego wyjdę. ale okazało się. że to była tylko szczenięca miłość.
old flame
I thought Jenny was an old flame of Kirk’s. but it turned out they had never had a relationship.
开始学习
dawna miłość
Myślałem. że Jenny to dawna miłość Kirka. ale okazało się. że nigdy nie byli w związku.
to pop the question
I reckon Anne’s parents expected you to pop the question.
开始学习
poprosić o rękę
Wydaje mi się. że rodzice Anne oczekiwali. że poprosisz o jej rękę.
to tie the knot
After ten years. the couple finally tied the knot surrounded by their family and friends.
开始学习
wziąć ślub
Dziesięć lat po zaręczynach para w końcu wzięła ślub w otoczeniu rodziny i przyjaciół.
to walk down the aisle
Ben and Jenny are walking down the aisle in two days and there are still so many things to do.
开始学习
stanąć na ślubnym kobiercu
Ben i Jenny staną na ślubnym kobiercu za dwa dni. a wciąż jest tyle do zrobienia.
match made in heaven
Everyone knew they should end up together. It’s a match made in heaven.
开始学习
idealnie dobrana para
Wszyscy wiedzieli. że powinni być razem. To idealnie dobrana para.
blind love
She looked up to him with trust. blind love and devotion.
开始学习
ślepa miłość
Patrzyła na niego z ufnością. ślepą miłością i oddaniem.
to be in someone’s good books
Since I helped John with this assignment. I’m in his good books.
开始学习
cieszyć się czyjąś dobrą opinią
Odkąd pomogłam Johnowi z tym zadaniem. cieszę się jego dobrą opinią.
confirmed bachelor
Even such a confirmed bachelor as David has finally decided to settle down.
开始学习
zatwardziały kawaler
Nawet tak zatwardziały kawaler jak David postanowił się ustatkować.
to get on like a house on fire
Fortunately my boyfriend’s mum and I got on like a house on fire from the start.
开始学习
przypaść sobie do gustu
Na szczęście od razu przypadłyśmy sobie do gustu z mamą mojego chłopaka.
one’s flesh and blood
He cared for the little girl so much as if she was his own flesh and blood.
开始学习
krewny
Dbał o dziewczynkę tak bardzo. jakby była jego krewną.
in the family way
What are you going to do if she really gets in the family way?
开始学习
w ciąży
Co zrobisz jeśli naprawdę zajdzie w ciążę?
blood is thicker than water
Sometimes family can be irritating. but in the end blood is thicker than water.
开始学习
bliższa ciału koszula
Rodzina bywa męcząca. ale koniec końców bliższa ciału koszula.
there are plenty more fish in the sea
I’d give him up as a lost cause. Come on. there are plenty more fish in the sea.
开始学习
świat się nie kończy
Na twoim miejscu dałabym sobie z nim spokój. Świat się na nim nie kończy.
under the thumb
Poor old Derek. Sandy’s really got him under the thumb. hasn’t she?
开始学习
pod pantoflem
Biedny Derek. Sandy naprawdę trzyma go pod pantoflem.
to have somebody on a short leash
Jim’s new girlfriend has him on a short leash. I haven’t seen him in the pub for a month.
开始学习
trzymać kogoś krótko
Nowa dziewczyna Jima krótko go trzyma. Nie widziałem go w pubie od miesiąca.
to wear the trousers
Don’t let your wife tell you what to do! Come on. show us who wears the trousers here!
开始学习
nosić spodnie (w związku)
Nie pozwalaj żonie mówić ci. co masz robić! Dalej. pokaż. kto tu nosi spodnie!
to wrap somebody (up) in cotton wool
You have to stop wrapping your daughter up in cotton wool if you don’t want her to end up hurt.
开始学习
trzymać kogoś pod kloszem
Musisz przestać trzymać swoją córkę pod kloszem. jeśli nie chcesz. żeby została skrzywdzona.
to twist somebody around one’s little finger
Your granddaughter has got you twisted around her little finger!
开始学习
owinąć sobie wokół palca
Wnuczka owinęła sobie ciebie wokół palca!
to be on the same wavelength
Since our first meeting we've got to like each other instantly. We’re on the same wavelength.
开始学习
nadawać na tych samych falach
Od początku zapałaliśmy do siebie sympatią. Nadajemy na tych samych falach.
to make a killing
It’s a great opportunity! We could make a killing overnight.
开始学习
zbić fortunę
To świetna okazja! Możemy zbić fortunę z dnia na dzień.
to live in the lap of luxury
Why do millions die starving while others live in the lap of luxury?
开始学习
żyć w luksusie
Dlaczego miliony umierają z głodu. gdy inni żyją w luksusie?
born with a silver spoon in your mouth
People born with a silver spoon in their mouth never have to worry about money.
开始学习
urodzić się w bogatej rodzinie
Ludzie. którzy urodzili się w bogatych rodzinach. nigdy nie muszą martwić się o pieniądze.
well-to-do
His wife is from a well-to-do family that owns a lot of land in the neighbourhood.
开始学习
dobrze sytuowany
Jego żona pochodzi z dobrze sytuowanej rodziny. która posiada sporo ziemi w okolicy.
well-heeled
Sadly. only the well-heeled can afford this beautiful new car.
开始学习
nadziany
Niestety tylko nadziani ludzie mogą sobie pozwolić na ten piękny. nowy samochód.
deep pockets
Andy has some financial troubles. He needs a friend with deep pockets.
开始学习
bogacz
Andy ma problemy finansowe. Potrzebuje przyjaciela bogacza.
big fish
He seems fairly inconspicuous but apparently he’s a big fish where he comes from.
开始学习
gruba ryba
Wydaje się niepozorny. ale jak się okazuje. tam skąd pochodzi. jest grubą rybą.
to have money to burn
Buying designer’s clothes is no problem for Sarah. She’s got money to burn!
开始学习
mieć forsy jak lodu
Kupowanie drogich ciuchów to dla Sary żaden problem. Ma forsy jak lodu!
to spend money like water
Carrie spends money like water. No wonder she’s always broke.
开始学习
wydawać dużo pieniędzy
Carrie wydaje dużo pieniędzy. Nie dziwne. że jest ciągle spłukana.
to be in the black
Let’s hope the club will be back in the black by the end of the month.
开始学习
być na plusie
Miejmy nadzieję. że klub będzie znowu na plusie pod koniec miesiąca.
golden handshake
Bill got a golden handshake and he can now spend his retirement in Hawaii.
开始学习
wysoka odprawa
Bill dostał wysoką odprawę i może spędzić emeryturę na Hawajach.
gravy train
There are too many politicians who think they are on the gravy train.
开始学习
łatwy zysk
Jest za dużo polityków. którzy myślą. że mogą liczyć na łatwy zysk.
money for old rope
All you’ve got to do is hand out brochures. It’s money for old rope!
开始学习
łatwe pieniądze
Musisz tylko rozdawać ulotki. To łatwe pieniądze!
a money-spinner
The producers had high hopes that the show would turn out to be a money-spinner.
开始学习
dochodowe przedsięwzięcie
Producenci mieli nadzieję. że program okaże się dochodowym przedsięwzięciem.
to tighten one’s belt
I can’t go shopping as I’ll have to tighten my belt this month.
开始学习
zaciskać pasa
Nie idę na zakupy i zaciskam pasa w tym miesiącu.
to be on the breadline
They may not be well-off but they are far from living on the breadline.
开始学习
na granicy ubóstwa
Może nie są bardzo bogaci. ale też nie żyją na granicy ubóstwa.
from rags to riches
John moved to the US to fulfil his American dream – rising from rags to riches.
开始学习
od pucybuta do milionera
John przeprowadził się do Stanów. by spełnić swój amerykański sen – od pucybuta do milionera.
to go down the drain
Think how much money and effort will go down the drain if we give up now.
开始学习
pójść na marne
Pomyśl. ile pieniędzy i wysiłku pójdzie na marne. jeżeli teraz się poddamy.
to go to the wall
Recent regulations caused some small businesses to go to the wall.
开始学习
splajtować
Przez ostatnie uregulowania część małych firm splajtowała.
to lose one’s shirt
This project looks risky. Be careful not to lose your shirt on it.
开始学习
wszystko stracić
Ta inwestycja wydaje się ryzykowna. Uważaj. możesz wszystko stracić.
to live from hand to mouth
I’d rather live hand to mouth than earn a lot doing something I’d hate.
开始学习
żyć z dnia na dzień
Wolę żyć z dnia na dzień niż zarabiać dużo za coś. czego bym nie cierpiał.
to pay through the nose
Buy your plane ticket now when it’s fairly cheap. or you’ll pay through the nose later.
开始学习
przepłacić
Kup bilet na samolot teraz. kiedy jest jeszcze stosunkowo tani. bo później przepłacisz.
to cost an arm and a leg
Be careful with those headphones. They cost me an arm and a leg.
开始学习
kosztować majątek
Uważaj na te słuchawki. Kosztowały mnie majątek.
for a song
I bought all my furniture for a song at auctions.
开始学习
za bezcen
Wszystkie meble kupiłem za bezcen na aukcjach.
cheap as chips
Look at this car. It’s in good condition and it’s as cheap as chips.
开始学习
tani jak barszcz
Spójrz na ten samochód. Jest w dobrym stanie i do tego tani jak barszcz.
not for all the tea in China
That pub was dreadful. I wouldn’t go back there for all the tea in China.
开始学习
za żadne skarby
Ten pub był okropny. Za żadne skarby nie chciałabym tam wrócić.
on the house
We’ve just opened a new bar. All the drinks are on the house tonight.
开始学习
na koszt firmy
Otworzyliśmy właśnie nowy bar. Dziś wieczorem wszystkie drinki na koszt firmy.
to go Dutch
I was going to pay for lunch but Andy insisted on going Dutch.
开始学习
podzielić rachunek
Chciałem zapłacić za obiad. ale Andy nalegał. żeby podzielić rachunek.
to pick up the tab
Don’t worry. our company will pick up the tab for the expenses.
开始学习
pokryć koszty
Nie martw się. nasza firma pokryje wszelkie koszty.
to burn a hole in one’s pocket
These ones are on me. I’ve got some cash burning a hole in my pocket.
开始学习
mieć na zbyciu
Ja stawiam. Mam trochę gotówki na zbyciu.
to go under the hammer
Our house goes under the hammer today.
开始学习
iść pod młotek
Dziś nasz dom idzie pod młotek.
to change hands
Over the last ten years the shop has changed hands at least four times.
开始学习
zmieniać właściciela
Przez ostatnie lata sklep zmieniał właściciela co najmniej cztery razy.
the lion’s share
I don’t think the manager should get lion’s share of our merit bonus.
开始学习
lwia część
Nie uważam. że menedżer powinien zgarnąć lwią część premii.
to have something on one’s hands
Since I retired I finally have some free time on my hands.
开始学习
mieć do dyspozycji
Od przejścia na emeryturę. mam wreszcie do dyspozycji trochę wolnego czasu.
ill-gotten gains
Everyone knows Mark has cheated and is now enjoying his ill-gotten gains.
开始学习
nieuczciwie zarobione pieniądze
Wszyscy wiedzą. że Mark oszukiwał i teraz korzysta z nieuczciwie zarobionych pieniędzy.
loan shark
The boy was beaten because he was late paying back money to a loan shark.
开始学习
lichwiarz
Chłopak został pobity. bo zalegał ze spłatą długu lichwiarzowi.
nest egg
Our parents consider the money from the sale of the house as a nest egg for their retirement.
开始学习
zaskórniaki
Nasi rodzice traktują pieniądze ze sprzedaży domu jako zaskórniaki na czas emerytury.
from scratch
Sarah should be proud of herself. She has built that business single-handedly from scratch.
开始学习
od zera
Sarah powinna być z siebie dumna. Samodzielnie zbudowała ten interes od zera.
to wipe the slate clean
This new job is a great opportunity for me to wipe the slate clean.
开始学习
zaczynać od nowa
Ta nowa praca to dla mnie wielka szansa. by zacząć wszystko od nowa.
to burn the midnight oil
You have to stop burning the midnight oil. Mandy. You already look like a zombie.
开始学习
siedzieć po nocach
Musisz przestać siedzieć po nocach. Mandy. Już wyglądasz jak zombie.
to crack the whip
Anna doesn’t need anyone cracking the whip for her to do her job conscientiously.
开始学习
stać z batem nad głową
Anna nie potrzebuje nikogo. kto stoi nad nią z batem nad głową. żeby pracować sumiennie.
signed. sealed and delivered
The manager hopes that the agreement will be signed. sealed and delivered before the end of the week.
开始学习
zapięty na ostatni guzik
Menedżer ma nadzieje. że umowa będzie zapięta na ostatni guzik do końca tygodnia.
to call it a day
I’m so tired. Let’s call it a day.
开始学习
zakończyć pracę
Jestem bardzo zmęczony. Skończmy na dzisiaj.
to get the show on the road
I think we have all we need. Let’s get the show on the road.
开始学习
brać się do pracy
Mamy już chyba wszystko. co potrzeba. Bierzmy się do pracy.
white-collar worker
But for this pink bow-tie. he looked like any other white-collar worker on his way to the office.
开始学习
pracownik umysłowy
Gdyby nie różowa muszka. wyglądałby jak każdy inny pracownik umysłowy w drodze do biura.
dead-end job
I decided to quit waitressing as it was a dead-end job.
开始学习
praca bez perspektyw
Postanowiłam porzucić bycie kelnerką. bo była to praca bez perspektyw.
to get the sack
The boss told me that I’d get the sack if I missed another day.
开始学习
zostać wyrzuconym (z pracy)
Szef powiedział. że zostanę wyrzucony. jeśli jeszcze raz nie przyjdę do pracy.
to put one’s back into
Stop complaining! This could be done in one hour if you’d just put your back into it.
开始学习
przyłożyć się do czegoś
Przestań narzekać! Skończysz w godzinę. jeśli tylko przyłożysz się do tego.
to step into one’s shoes
It’ll be hard to find someone to step into Jenny’s shoes once she retires.
开始学习
objąć stanowisko
Trudno będzie znaleźć kogoś. kto obejmie stanowisko Jenny. kiedy odejdzie na emeryturę.
to give notice
Although I don’t like it. I have to give notice to two of my employees.
开始学习
wręczać wypowiedzenie
Mimo że tego nie lubię. muszę wręczyć wypowiedzenie moim dwóm pracownikom.
to be rushed off one’s feet
During the sales. the shop assistants are rushed off their feet.
开始学习
być zabieganym
W czasie przecen. ekspedienci są zabiegani.
to pull out all the stops
We had to pull out all the stops to meet the deadline.
开始学习
wypruwać sobie żyły
Wypruwaliśmy sobie żyły. żeby zdążyć przed terminem.
to talk shop
Please. don’t talk shop during the family dinner.
开始学习
rozmawiać o pracy
Proszę. nie rozmawiajcie o pracy w czasie obiadu rodzinnego.
done and dusted
I put so much time and energy into the project. and I can’t wait till it’s done and dusted.
开始学习
gotowe
Poświęciłem tak dużo czasu i energii temu projektowi i nie mogę się doczekać. aż będzie gotowy.
to flog a dead horse
I’m just flogging a dead horse trying to get him to take part in the show. aren’t I?
开始学习
na próżno
Na próżno próbuję go przekonać. żeby wziął udział w pokazie.
to give it one’s best shot
She may not have succeeded this time. but at least she knows she’s given it her best shot.
开始学习
robić. co się da
Może i się jej nie powiodło. ale przynajmniej wie. że zrobiła co mogła.
to give a head start
You’ve been given a head start over the others due to your experience in the field.
开始学习
dawać przewagę
Doświadczenie w tej dziedzinie daje ci przewagę nad pozostałymi.
heads will roll
Heads will roll when the boss comes back and finds out we haven’t finalised the contract.
开始学习
polecą głowy
Polecą głowy. gdy szef wróci i dowie się. że nie sfinalizowaliśmy tego kontraktu.
until you’re blue in the face
You can beg me until you are blue in the face. but I won’t change my mind.
开始学习
do upadłego
Możesz mnie błagać do upadłego. ale nie zmienię zdania.
to be up to one’s ears in work
My two colleagues are going on holiday next week so I’ll be up to my ears in work.
开始学习
mieć roboty po uszy
Moich dwóch współpracowników idzie za tydzień na urlop. więc będę miał roboty po uszy.
to be snowed under with work
I can’t talk right now because I’m snowed under with work. I’ll give you a buzz in a bit.
开始学习
zawalony robotą
Nie mogę teraz rozmawiać. bo jestem zawalony robotą. Przekręcę do ciebie za jakiś czas.
full steam ahead
After we got the boss’s approval. we were ready to go full steam ahead with the project.
开始学习
pełną parą
Po otrzymaniu zgody od szefa. byliśmy gotowi ruszyć z tym projektem pełną parą.
elbow grease
Mark put a lot of elbow grease into getting his car shining.
开始学习
ciężka praca
Mark włożył dużo ciężkiej pracy. by jego samochód był umyty na błysk.
the donkey work
Why do I always have to do the donkey work and Ingrid gets the interesting tasks?
开始学习
czarna robota
Dlaczego zawsze mnie przypada czarna robota. a Ingrid dostaje ciekawe zadania?
to keep one’s nose to the grindstone
You should take a holiday. You really have been keeping your nose to the grindstone lately.
开始学习
harować bez wytchnienia
Powinieneś wziąć urlop. Ostatnio harowałeś bez wytchnienia.
to work like a Trojan
Oh God. I’m so tired. I’ve been working like a Trojan all day.
开始学习
harować jak wół
Boże. ale jestem zmęczony. Cały dzień harowałem jak wół.
to have one’s hands full
Ever since Maria went on maternity leave I’ve had my hands full at work.
开始学习
mieć pełne ręce roboty
Odkąd Maria przeszła na urlop macierzyński. mam w pracy pełne ręce roboty.
to be on one’s last legs
I desperately need a cup of tea. I’m on my last legs.
开始学习
u kresu sił
Koniecznie potrzebuję filiżanki herbaty. Jestem u kresu sił.
to pull strings
I’ll call a friend of mine and see if I can get him to pull some strings.
开始学习
pociągać za sznurki
Zadzwonię do przyjaciela i sprawdzę. czy może pociągnąć za kilka sznurków.
to get one’s teeth into
He couldn’t wait to get his teeth into this new project.
开始学习
zabrać się za
Nie mógł się doczekać. żeby zabrać się za nowy projekt.
to roll up one’s sleeves
It’s time you rolled up your sleeves and cleaned up this mess.
开始学习
zakasać rękawy
Czas. żebyś zakasał rękawy i posprzątał cały ten bałagan.
not to lift a finger
James didn’t lift a finger to help clean up after the party. I had to do it all.
开始学习
nie kiwnąć palcem
James nawet nie kiwnął palcem. żeby posprzątać po przyjęciu. Musiałem wszystko zrobić sam.
piece of cake
I don’t know why you are so worried. I thought the exam was a piece of cake.
开始学习
bułka z masłem
Nie rozumiem. dlaczego tak się martwisz. Dla mnie ten egzamin to bułka z masłem.
to fly by the seat of one’s pants
It was the first time I’d presided over a meeting. so I had to fly by the seat of my pants a little.
开始学习
działać na wyczucie
Po raz pierwszy przewodniczyłem w spotkaniu. więc musiałem trochę działać na wyczucie.
to be (as) keen as mustard
When it comes to cooking I am as keen as mustard. I love trying various recipes.
开始学习
być entuzjastą
Jestem entuzjastą gotowania. Uwielbiam testować nowe przepisy.
tight corner
You can’t step in to help every time your son finds himself in a tight corner.
开始学习
trudna sytuacja
Nie możesz wkraczać z pomocą za każdym razem. gdy twój syn znajdzie się w trudnej sytuacji.
a blessing in disguise
The flood turned out to be a blessing in disguise. as we finally redecorated the kitchen.
开始学习
szczęście w nieszczęściu
Powódź okazała się szczęściem w nieszczęściu. ponieważ w końcu wyremontowaliśmy kuchnię.
with a clean slate
We’ve decided to forget the past and start over with a clean slate.
开始学习
z czystym kontem
Zdecydowaliśmy się zapomnieć o przeszłości i zacząć od nowa z czystym kontem.
to take steps
Don’t worry. Sheila will take steps to find the solution to the situation.
开始学习
podjąć kroki
Nie martw się. Scheela podejmie kroki. żeby rozwiązać sytuację.
a step in the right direction
Going back to university is a step in the right direction. I’m very proud of you!
开始学习
krok we właściwym kierunku
Powrót na uniwersytet to krok we właściwym kierunku. Jestem z ciebie dumny!
to strike while the iron is hot
We need to strike while the iron is hot. or it will be too late to do anything.
开始学习
kuć żelazo póki gorące
Musimy kuć żelazo póki gorące albo będzie za późno i nic się nie da zrobić.
victim of one’s own success
There have been too many tourists here recently. The place has become a victim of its own success.
开始学习
ofiara własnego sukcesu
Jest tu ostatnio zbyt wielu turystów. To miejsce stało się ofiarą własnego sukcesu.
to hand something to somebody on a plate
By refusing to obey company rules. she practically handed him a reason to sack her on a plate.
开始学习
podać na talerzu
Odmawiając przestrzegania zasad. właściwie podała mu na talerzu powód do zwolnienia.
to push one’s luck
I think you’d be pushing your luck if you asked him to put you up for another night.
开始学习
przeciągać strunę
Chyba przeciągnąłbyś strunę. gdybyś spytał go. czy może cię jeszcze raz przenocować.
to put one’s foot in it
You really put your foot in it with this comment on Jane’s figure. She’s just had a baby!
开始学习
popełnić gafę
Popełniłeś wielką gafę komentując figurę Jane. Dopiero co urodziła!
to walk on thin ice
By making such comments. you are skating on thin ice. You know Matt’s hot-blooded. don’t you?
开始学习
stąpać po kruchym lodzie
Z takimi komentarzami stąpasz po kruchym lodzie. Wiesz przecież. że Matt ma gorącą głowę.
the calm before the storm
Let’s try to enjoy the calm before the storm and have a coffee before the guests start to arrive.
开始学习
cisza przed burzą
Nacieszmy się ciszą przed burzą i wypijmy kawę. zanim goście zaczną się schodzić.
vicious circle
It’s a vicious circle. The more he wants to win. the more mistakes he makes.
开始学习
błędne koło
To błędne koło. Im bardziej chce wygrać. tym więcej błędów popełnia.
to have a chip on one’s shoulder
Mark has a massive chip on his shoulder about his parents’ origins.
开始学习
mieć kompleks
Mark ma wielki kompleks związany z pochodzeniem swoich rodziców.
to have a lot on one’s plate
Try not to upset her. She has got a lot on her plate at the moment.
开始学习
mieć dużo na głowie
Postaraj się jej nie denerwować. I tak ma teraz dużo na głowie.
not stand the ghost of a chance
They don’t stand the ghost of a chance of winning with the champion.
开始学习
bez cienia szansy
Nie mają nawet cienia szansy na wygraną z mistrzem.
to make waves
If you don’t stop making waves around here. we’ll kick you out of the team.
开始学习
ściągać kłopoty
Jeśli nie przestaniesz ściągać na nas kłopotów. wyrzucimy cię z zespołu.
to sit on a powder keg
Living with my parents felt increasingly like sitting on a powder keg. that’s why I found a flat of my own.
开始学习
siedzieć na beczce prochu
Mieszkanie z rodzicami przypominało mi siedzenie na beczce prochu. dlatego znalazłam własny kąt.
to play with fire
My mother always tells us that experimenting with hard drugs is playing with fire.
开始学习
igrać z ogniem
Moja mama zawsze mówi. że eksperymenty z narkotykami to igranie z ogniem.
to rack one’s brains
While he was walking towards him. I was racking my brains to remember how I know him.
开始学习
łamać sobie głowę
Kiedy szedł w moją stronę. łamałem sobie głowę. żeby przypomnieć sobie skąd go znam.
to stick one’s neck out
Why should I stick my neck out for you? You have never done anything to help me.
开始学习
nadstawiać karku
Dlaczego mam nadstawiać za ciebie karku? Ty mi nigdy nie pomogłeś.
someone’s hands are tied
I’m so sorry. I wish I could help. but as I’ve already told you. my hands are tied.
开始学习
mieć związane ręce
Przykro mi. chciałbym pomóc. ale jak już powiedziałem. mam związane ręce.
to lump it
I know you disapprove of the way I live my life. but I’m not going to change. You’ll just have to lump it.
开始学习
zaakceptować coś
Wiem. że potępiasz mój sposób życia. ale ja się nie zmienię. Będziesz musiała to zaakceptować.
to come to a head
Last week. everything came to a head and Mark was fired.
开始学习
stawiać na ostrzu noża
W zeszłym tygodniu sytuacja stanęła na ostrzu noża i Mark wyleciał z pracy.
score to settle
He said he had a score to settle with someone in the town and disappeared for two days.
开始学习
porachunki do wyrównania
Powiedział. że ma stare porachunki do wyrównania z kimś w mieście i zniknął na dwa dni.
to come to terms with
The sooner you come to terms with what happened. the better.
开始学习
uporać się z
Im szybciej uporasz się z tym. co się stało. tym lepiej.
to ask for trouble
You are asking for trouble associating with those people. You know that. don’t you?
开始学习
prosić się o kłopoty
Prosisz się o kłopoty. zadając się z tymi ludźmi. Wiesz o tym. prawda?
to bite someone’s head off
Don’t bite my head off. I was only trying to help.
开始学习
napadać na kogoś (słownie)
Nie napadaj na mnie. Starałam się tylko pomóc.
to fight one’s corner
Be prepared to fight your corner if you want them to approve the project.
开始学习
walczyć o swoje
Bądź gotów. by walczyć o swoje. jeśli chcesz. żeby zaakceptowali projekt.
to add insult to injury
The way he tried to console me just added insult to injury.
开始学习
pogorszyć sytuację
Sposób. w jaki próbował mnie pocieszyć. tylko pogorszył sytuację.
to be sick and tired of
I’m sick and tired of you treating me like your personal errand boy.
开始学习
mieć serdecznie dosyć
Mam serdecznie dosyć tego. że traktujesz mnie jak prywatnego chłopca na posyłki.
to serve somebody right
Since you didn’t study at all. it’ll you serve you right if you fail.
开始学习
być samemu sobie winnym
Skoro się nie uczyłeś. jeśli oblejesz. sam będziesz sobie winny.
to beat a hasty retreat
I saw this bore Hugh approaching our table so I beat a hasty retreat.
开始学习
brać nogi za pas
Zobaczyłam. że ten nudziarz Hugh zbliża się do naszego stolika. więc wzięłam nogi za pas.
to be in the doghouse
You talk to her. I’m still in the doghouse because of our last row.
开始学习
być w niełasce
Ty z nią pogadaj. Ja wciąż jestem w niełasce po naszej ostatniej kłótni.
to lick one’s wounds
After his latest defeat. Bob returned to his Florida property to lick his wounds.
开始学习
dochodzić do siebie
Po swojej ostatniej porażce. Bob wrócił do swojej posiadłości na Florydzie. żeby dojść do siebie.
to be as fit as a fiddle
What’s the matter with John? Last night he seemed to be fit as a fiddle.
开始学习
być zdrowym jak ryba
Co jest z Johnem? Wczoraj wydawał się być zdrów jak ryba.
hale and hearty
My grandmother is 85 and she’s still hale and hearty.
开始学习
świetnie się trzymać
Moja babcia ma 85 lat. ale wciąż świetnie się trzyma.
to look the picture of health
The doctor said that my son looked the picture of health.
开始学习
okaz zdrowia
Lekarz powiedział. że mój synek to okaz zdrowia.
full of beans
Ben and Jen’s kids are lovely – bright and full of beans.
开始学习
tryskać energią
Dzieci Bena i Jen są świetne – bystre i tryskające energią.
in the pink
Caroline looks in the pink after her holiday.
开始学习
w świetnej formie
Caroline jest w świetnej formie po urlopie.
out of sorts
The baby is out of sorts lately. Perhaps he’s teething.
开始学习
nie w sosie
Mały jest ostatnio nie w sosie. Może zaczął ząbkować.
to feel under the weather
I didn’t go in the end as I was feeling a bit under the weather.
开始学习
źle się czuć
W końcu nie poszedłem. bo trochę źle się czułem.
to look green around the gills
You should go outside. You look green around the gills.
开始学习
chorobliwie blady
Powinieneś wyjść na zewnątrz. Jesteś chorobliwie blady.
to be on one’s last legs
We have to buy a new fridge very soon. The old one’s on its last legs.
开始学习
ledwo zipać
Musimy szybko kupić nową lodówkę. Stara już ledwo zipie.
to look like death warmed up
My boss told me to go home and said I looked like death warmed up.
开始学习
jak trzy ćwierci do śmierci
Szef puścił mnie do domu i powiedział. że wyglądam jak trzy ćwierci do śmierci.
black out
The last thing she heard before she blacked out was a cry for help.
开始学习
stracić przytomność
Ostatnią rzeczą. którą usłyszała zanim straciła przytomność. był krzyk o pomoc.
to take a turn for the worse
Let’s hope he won’t take a turn for the worse during the night.
开始学习
pogorszyć się (o stanie zdrowia)
Miejmy nadzieje. że jego stan nie pogorszy się przez noc.
back on one’s feet
I had a bad flu over the weekend. but I’m back on my feet now.
开始学习
stanąć na nogi
Miałam okropną grypę przez weekend. ale już stanęłam na nogi.
to be on the mend
My dad was seriously injured in an accident. but he’s on the mend now.
开始学习
wrócić do zdrowia
Mój ojciec został ciężko ranny w wypadku. ale już wraca do zdrowia.
to recharge one’s batteries
Matt said he wanted to get away for a couple of days and recharge his batteries
开始学习
ładować baterie
Matt powiedział. że chciałby wyjechać na kilka dni. żeby naładować baterie.
to go under the knife
If a doctor says you need surgery. get several other opinions before going under the knife.
开始学习
iść pod nóż
Jeżeli lekarz powie. że potrzebujesz operacji. zasięgnij innych opinii zanim pójdziesz pod nóż.
to be off one’s trolley
Beware of uncle Charlie – he’s a bit off his trolley.
开始学习
mieć nie po kolei w głowie
Uważaj na wujka Charliego – ma trochę nie po kolei w głowie.
to have a screw loose
How can someone wear a fur coat in the summer. They must have a screw loose!
开始学习
brakuje komuś piątej klepki
Jak można nosić futro w środku lata? Komuś musi brakować piątej klepki.
to be a sandwich short of a picnic
Chris’s decision to quit the job made people think he was a sandwich short of a picnic.
开始学习
być stukniętym
Przez decyzję Chrisa o rzuceniu pracy wiele osób uznało. że jest stuknięty.
to lose one’s marbles
The old man is acting very strangely. It seems he has lost his marbles.
开始学习
zwariować
Staruszek zachowuje się dziwnie. Wydaje mi się. że zwariował.
to drop like flies
This series is so cruel! The characters drop like flies in every episode.
开始学习
padać jak muchy
Ten serial jest okrutny! Bohaterowie padają jak muchy w każdym odcinku.
to pop one’s clogs
Aunt Judy is a raging hypochondriac who is certain she’s always about to pop her clogs.
开始学习
wyciągnąć kopyta
Ciotka Judy to straszna hipochondryczka. która ciągle uważa. że zaraz wyciągnie kopyta.
one foot in the grave
We should leave him alone. The poor man has one foot in the grave.
开始学习
jedną nogą w grobie
Powinniśmy dać mu spokój. Biedaczek jest już jedną nogą w grobie.
to hit the big time
He’s a very talented writer. but he hasn’t hit the big time yet.
开始学习
dojść na sam szczyt
To naprawdę zdolny pisarz. ale nie doszedł jeszcze na sam szczyt kariery.
to give up the ghost
Our old TV set has finally given up the ghost. I’m off to buy a new one.
开始学习
wyzionąć ducha
Nasz stary telewizor wreszcie wyzionął ducha. Idę kupić nowy.
to kick the bucket
It’s been less than a year since her husband kicked the bucket and she’s getting married again.
开始学习
kopnąć w kalendarz
Nie minął rok. odkąd jej mąż kopnął w kalendarz. a ona znowu wychodzi za mąż.
to make all the difference
John’s offer to give us a lift to the station makes all the difference to our plans.
开始学习
wszystko zmieniać (na lepsze)
Propozycja Johna. że podwiezie nas na dworzec. zupełnie zmienia nasze plany.
to run like a dream
My car is 15 years old and it’s still running like a dream.
开始学习
działać jak marzenie
Mój samochód ma już 15 lat. a wciąż działa jak marzenie.
to work like magic
You should really try this new diet. It works like magic.
开始学习
działać jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki
Powinnaś spróbować tej nowej diety. Działa jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki.
to go from strength to strength
The company is going from strength to strength since the new CEO took over.
开始学习
odnosić coraz większe sukcesy
Firma odnosi coraz większe sukcesy. odkąd przejął ją nowy prezes.
to do the trick
Since conventional medicine wasn’t doing the trick. I opted for alternative treatment.
开始学习
zadziałać
Skoro konwencjonalna medycyna nie działała. zdecydowałam się na alternatywne metody.
the secret of one’s success
What’s the secret of my success? Work. my friend. Good. hard. honest work.
开始学习
tajemnica sukcesu
– Jaka jest tajemnica mojego sukcesu? – Praca. przyjacielu. Solidna. ciężka. uczciwa praca.
to be top dog
Jack was top dog in our company and always got what he wanted.
开始学习
wieść prym
Jack wiódł prym w naszej firmie i zawsze dostawał to. czego chciał.
to have a flair for
You should become an interpreter in future. I see you really have a flair for languages.
开始学习
mieć talent
Może w przyszłości zostaniesz tłumaczem. Widzę. że naprawdę masz talent do języków.
ace up one’s sleeve
It was hard to convince him. but I had an ace up my sleeve. I knew about his past in the gang.
开始学习
as w rękawie
Niełatwo było go przekonać. ale miałem asa w rękawie. Wiedziałem o jego przeszłości w gangu.
trump card
I’m sure they’ll accept my conditions. I haven’t played my trump card yet.
开始学习
najmocniejsza karta
Jestem pewien. że zaakceptują moje warunki. Nie zagrałem jeszcze najmocniejszej karty.
to hold all the aces
How can I ever win if my opponent holds all the aces?
开始学习
mieć wszystkie atuty w ręku
Jak mogę zwyciężyć. skoro mój przeciwnik ma wszystkie atuty w ręku?
to hold the key
Ackram holds the key that will unlock the entire mystery.
开始学习
mieć klucz
Ackram ma klucz do całej tej zagadki.
to come up smelling of roses
No matter how many dodgy deals that man does. he always manages to come up smelling of roses.
开始学习
wyjść bez szwanku
Nieważne. w ile lewych interesów ten facet się wplącze. zawsze wychodzi bez szwanku.
to land on one’s feet
After all the defeats he has finally managed to land on his feet.
开始学习
spaść na cztery łapy
Po wielu porażkach udało mu się w końcu spaść na cztery łapy.
to save the day
The team was expected to lose. but Jones scored in injury time and saved the day.
开始学习
uratować sytuację
Wszyscy spodziewali się porażki. ale Jones strzelił gola w doliczonym czasie i uratował sytuację.
plain sailing
I know you feel nervous about the board meeting but don’t worry. it will be plain sailing.
开始学习
jak po maśle
Wiem. że jesteś zdenerwowana przed spotkaniem zarządu. ale nie martw się. pójdzie jak po maśle.
to play one’s cards right
If we play our cards right. we might have a chance of winning.
开始学习
dobrze rozegrać
Jeśli dobrze to rozegramy. możemy mieć szanse na wygraną.
to have one’s head screwed on
He will go far in this life. He has his head screwed on.
开始学习
mieć głowę na karku
Daleko zajdzie w życiu. Ma głowę na karku.
to aim high
Aim high and never settle for second best.
开始学习
mierzyć wysoko
Mierz wysoko i nigdy nie zadowalaj się drugim miejscem.
to rest on one’s laurels
Although we’ve achieved a lot we cannot rest on our laurels.
开始学习
spocząć na laurach
Choć wiele osiągnęliśmy. nie możemy spocząć na laurach.
with flying colours
She passed the exam with flying colours.
开始学习
znakomicie
Zdała egzamin znakomicie.
a feather in one’s cap
Being chosen class president was a feather in her cap.
开始学习
powód do dumy
Wybór na przewodniczącą klasy to dla niej powód do dumy.
to go to the dogs
This used to be a very nice area when I was a kid. but it has gone to the dogs since then.
开始学习
zejść na psy
Kiedy byłem dzieckiem. to była bardzo miła okolica. ale od tamtej pory zeszła na psy.
to have had one’s day
The band used to be very popular once. but they have had their day.
开始学习
mieć już za sobą okres świetności
Ten zespół był kiedyś bardzo popularny. ale okres świetności ma już za sobą.
out of order
I thought my printer was out of order but it turned out I hadn’t plugged it in.
开始学习
zepsuty
Myślałem. że moja drukarka jest zepsuta. ale okazało się. że nie podłączyłem jej do kontaktu.
to make a pig’s ear of something
Becky offered to take my red dress in and she made a real pig’s ear of it.
开始学习
sknocić
Becky zaproponowała. że zwęzi moją czerwoną sukienkę i całkiem to sknociła.
lost cause
Frank was trying really hard to make this work. but in his mind he knew it was a lost cause.
开始学习
przegrana sprawa
Frank starał się uratować sytuację. ale w głębi duszy wiedział. że to przegrana sprawa.
nail in the coffin
Please. Mrs Gibbs. don’t leave us now. Losing you would be the final nail in the coffin.
开始学习
gwóźdź do trumny
Proszę nas teraz nie opuszczać. pani Gibbs. Strata pani byłaby dla nas gwoździem do trumny.
the writing is on the wall for something
The writing seems to be on the wall for small local shops in the area.
开始学习
los jest przesądzony
Los małych sklepów w tej okolicy wydaje się przesądzony.
to no avail
The castaways set their yacht alight to attract attention. but to no avail.
开始学习
bezskutecznie
Rozbitkowie podpalili swój jacht. żeby zwrócić na siebie uwagę. ale bezskutecznie.
to miss the boat
If you don’t send this application today. you’ll miss the boat.
开始学习
stracić okazję
Jeśli nie wyślesz dzisiaj tego zgłoszenia. stracisz okazję.
to let something slip through one’s fingers
It would be a shame to let such a good deal slip through our fingers.
开始学习
wyślizgnąć się komuś z rąk
Szkoda byłoby pozwolić. żeby taki świetny interes wyślizgnął nam się z rąk.
not to have a clue
The trouble is. she hasn’t got a clue what to do after she leaves school.
开始学习
nie mieć zielonego pojęcia
Problem w tym. że ona nie ma zielonego pojęcia. co robić po skończeniu szkoły.
to hit the bottle
Declan hit the bottle after he found out about his wife’s affair.
开始学习
zacząć pić
Declan zaczął pić po tym. jak dowiedział się o romansie żony.
to come to a bad end
If you carry on like that. you will come to a bad end.
开始学习
marnie skończyć
Jeśli będziesz tak dalej żyć. marnie skończysz.
to go off the rails
His acting career seemed to be flourishing but then he began to go off the rails.
开始学习
zejść na złą drogę
Jego kariera aktorska wydawała się kwitnąć. ale wtedy zaczął schodzić na złą drogę.
to fall on one’s shoulders
The responsibility had to fall on somebody’s shoulders. Unfortunately. they happen to be mine.
开始学习
spadać na czyjeś barki
Odpowiedzialność musiała spaść na czyjeś barki. Szkoda tylko. że akurat na moje.
things have gone too far
That’s enough. Things have gone too far this time.
开始学习
sprawy zaszły za daleko
Dość tego. Tym razem sprawy zaszły za daleko.
to back the wrong horse
Only after we’d bought the shares did we realise we’d backed the wrong horse.
开始学习
stawiać na niewłaściwego konia
Jak już kupiliśmy te akcje. zorientowaliśmy się. że postawiliśmy na niewłaściwego konia.
to go up in smoke
All my carefully laid plans have just gone up in smoke.
开始学习
pójść z dymem
Wszystkie moje szczegółowo ułożone plany właśnie poszły z dymem.
to lose face
The manager refuses to back down as he’s afraid of losing face.
开始学习
stracić twarz
Menedżer nie chciał się wycofać. ponieważ bał się. że straci twarz.
to make a spectacle of oneself
He got drunk at the office Christmas party and made a spectacle of himself.
开始学习
robić z siebie widowisko
Upił się na gwiazdkowym przyjęciu w biurze i zrobił z siebie widowisko.
to burn one’s fingers
Mitch burnt his fingers when he tried to expand his company and nearly went bankrupt.
开始学习
sparzyć się
Mitch sparzył się. kiedy chciał rozbudować firmę i prawie zbankrutował.
as dead as a dodo
Some think that New Orleans jazz is as dead as a dodo. but it still draws young people’s attention.
开始学习
być przeżytkiem
Niektórzy uważają. że jazz nowoorleański jest już przeżytkiem. jednak wciąż przyciąga młodych ludzi.
to be in stitches
The whole class was in stitches when Mike told us this joke.
开始学习
zwijać się ze śmiechu
Cała klasa zwijała się ze śmiechu. kiedy Mike opowiedział ten dowcip.
in seventh heaven
The host didn’t seem to be in seventh heaven when she saw us. Are you sure we’d been invited?
开始学习
w siódmym niebie
Gospodyni raczej nie była w siódmym niebie. gdy nas zobaczyła. Na pewno byliśmy zaproszeni?
on cloud nine
Granddad will be on cloud nine when he sees the book we got him for Christmas.
开始学习
zachwycony
Dziadek będzie zachwycony. gdy zobaczy książkę. którą kupiliśmy mu na Gwiazdkę.
thrilled to bits
Her parents were thrilled to bits when she told them she was getting married.
开始学习
podekscytowany
Jej rodzice byli podekscytowani. kiedy powiedziała im. że wychodzi za mąż.
to be walking on air
She was walking on air for three weeks after she’d been given the award.
开始学习
być wniebowziętym
Kiedy dostała tę nagrodę. przez trzy tygodnie była wniebowzięta.
to get a real kick out of
Anyone who enjoys science-fiction. will get a real kick out of this new book.
开始学习
mieć wielką frajdę
Każdy fan science-fiction. będzie miał wielką frajdę z tej nowej książki.
ray of sunshine
What’s up with you? You haven’t exactly been a ray of sunshine today. have you?
开始学习
osoba tryskająca radością
Co z tobą? Nie tryskasz dziś radością.
to have a ball
The party was fabulous. the best I’ve been to in ages. I had an absolute ball.
开始学习
świetnie się bawić
Impreza była świetna. najlepsza. na jakiej byłem od dawna. Świetnie się bawiłem.
red-letter day
Let’s make our grandma's 80th birthday a red-letter day.
开始学习
pamiętny dzień
Sprawmy. żeby 80. urodziny babci były pamiętnym dniem.
music to one’s ears
What wonderful news! It’s truly music to my ears!
开始学习
muzyka dla czyichś uszu
Jaka wspaniała wiadomość! To prawdziwa muzyka dla moich uszu!
to sugar the pill
The government have cut income tax to sugar the pill of a tough budget.
开始学习
na osłodę
Rząd obniżył podatek dochodowy na osłodę cięć w budżecie.
to be down in the mouth
Your mother is looking rather down in the mouth. Isn’t she happy to see us?
开始学习
mieć kwaśną minę
Twoja matka ma raczej kwaśną minę. Nie cieszy się. że nas widzi?
to get the blues
I get the blues every time I hear this song.
开始学习
odczuwać się smutek
Czuję smutek za każdym razem. kiedy słyszę tę piosenkę.
to drive somebody up the wall
The feeling of hopelessness was driving us all up the wall.
开始学习
doprowadzać do szału
Poczucie bezsilności doprowadzało nas wszystkich do szału.
to fly off the handle
When someone mentions the subject of her Master’s dissertation she flies off the handle.
开始学习
dostawać szału
Kiedy ktoś porusza temat jej pracy magisterskiej. dostaje szału.
to have it up to here
Look at this mess! I’ve had it up to here with all those papers.
开始学习
mieć po dziurki w nosie
Spójrz na ten bałagan! Mam po dziurki w nosie tych wszystkich papierów.
to be out of sorts
Even those who know her well said they were a bit out of sorts.
开始学习
czuć się nieswojo
Nawet ci którzy dobrze ją znają. przyznali. że czuli się trochę nieswojo.
to be like a bear with a sore head
Alex has been like a bear with a sore head all day. Do you know what’s got into him?
开始学习
jakby osa ugryzła
Alex zachowuje się przez cały dzień jakby go osa ugryzła. Nie wiesz. co mu się stało?
long face
What’s with the long face? Did I say something to upset you?
开始学习
smutna mina
Skąd ta smutna mina? Czymś cię zmartwiłem?
sore point
Remember not to mention Cindy’s boyfriend. It’s been a bit of a sore point recently.
开始学习
drażliwy temat
Pamiętaj. żeby nie wspominać o chłopaku Cindy. Ostatnio to dość drażliwy temat.
one’s spirits sink
Our spirits sank when we found out we’d been refused the loan.
开始学习
załamywać się
Załamaliśmy się. kiedy okazało się. że odmówiono nam pożyczki.
to wring one’s hands
I don’t know if it will help. but I can’t just wring my hands and do nothing.
开始学习
załamywać ręce
Nie wiem. czy to pomoże. ale nie mogę po prostu załamać rąk i nic nie robić.
misery guts
What a misery guts! He just can’t stop complaining!
开始学习
maruda
Co za maruda! Nigdy nie przestaje narzekać!
sour grapes
Mary got the leading part in the play. so Jackie is suffering from sour grapes.
开始学习
zazdrość
Mary zagra główną rolę w przedstawieniu. więc Jackie cierpi z zazdrości.
it’s not the end of the world
Come on. breaking up with Steve is not the end of the world. You’ll find someone better.
开始学习
to nie koniec świata
Zerwanie ze Stevem to nie koniec świata. Znajdziesz kogoś lepszego.
at one’s wits’ end
My little son refuses to eat anything but pizza. and I’m at my wit’s end.
开始学习
na skraju wytrzymałości
Mój synek nie chce jeść nic poza pizzą. a ja jestem już na skraju wytrzymałości.
not to sleep a wink
I was so worried about Sam that I didn’t sleep a wink last night.
开始学习
nie zmrużyć oka
Ubiegłej nocy. tak się martwiłam o Sama. że nie zmrużyłam oka.
to walk on eggshells
What’s wrong with her? We’ve been walking on eggshells around her all week.
开始学习
chodzić na paluszkach
Co jej się stało? Od tygodnia chodzimy wokół niej na paluszkach.
to be beside oneself with joy
When I found out about the exam results. I was beside myself with joy.
开始学习
nie posiadać się z radości
Gdy dowiedziałem się o wynikach egzaminu. nie posiadałem się z radości.
to cut off one’s nose to spite one’s face
You’ll be cutting off your nose to spite your face if you refuse to help your team.
开始学习
zaszkodzić sobie
Sam sobie zaszkodzisz. jeżeli odmówisz pomocy swojej rodzinie.
to take somebody’s breath away
Simon took my breath away when he proposed marriage to me.
开始学习
zapierać komuś dech w piersiach
Zaparło mi dech w piersiach. kiedy Simon mi się oświadczył.
bundle of nerves
I was an absolute bundle of nerves before the interview.
开始学习
kłębek nerwów
Przed rozmową kwalifikacyjną byłam totalnym kłębkiem nerwów.
to have nerves of steel
To become a member of the bomb disposal squad. you have to have nerves of steel.
开始学习
mieć stalowe nerwy
Musisz mieć stalowe nerwy. jeśli chcesz zostać członkiem oddziału saperów.
somebody’s jaw drops
My jaw dropped when I saw her in her wedding dress. She looked gorgeous.
开始学习
szczęka opada
Szczęka mi opadła. kiedy zobaczyłem ją w sukni ślubnej. Wyglądała zniewalająco.
to take something in one’s stride
She took the bad news in her stride.
开始学习
przyjąć coś spokojnie
Przyjęła złe wiadomości spokojnie.
to grin and bear it
I know it is difficult but you’ll have to grin and bear it.
开始学习
zacisnąć zęby
Wiem. że to trudne. ale będziesz musiał zacisnąć zęby i jakoś to przetrzymać.
to catch somebody on the hop
We were caught on the hop by the number of people that wanted to join the protest.
开始学习
zaskoczyć kogoś
Zaskoczyła nas liczba ludzi. którzy chcieli włączyć się do protestu.
to have butterflies in one’s stomach
Jeff had butterflies in his stomach before delivering his speech.
开始学习
denerwować się
Jeff bardzo się denerwował przed swoją przemową.
at any rate
The dresses. or at any rate most of them. were hideous.
开始学习
w każdym razie
Sukienki. a w każdym razie większość z nich. były okropne.
at bottom
Corruption is not at bottom just a matter of law. Instead it is rather a matter of morality.
开始学习
tak naprawdę
Korupcja to nie jest tak naprawdę tylko kwestia prawna. To raczej sprawa moralności.
at its best
Some critics considered the performance to be modern art at its best.
开始学习
par excellence
Niektórzy krytycy uznali to przedstawienie za sztukę nowoczesną par excellence.
to beg the question
We know what to do once we are inside. But it begs the question how do we actually get in?
开始学习
pozostaje pytanie
Wiemy. co robić. kiedy już będziemy w środku. Ale pozostaje pytanie. jak się tam dostać?
best bet
If you need more information. your best bet would be to use a search engine.
开始学习
najlepsze wyjście
Jeśli potrzebujesz więcej informacji. najlepszym wyjściem jest użycie wyszukiwarki.
by and large
We disagree on a couple of issues but by and large our political views are concurrent.
开始学习
ogólnie rzecz biorąc
W kilku kwestiach się nie zgadzamy. ale. ogólnie rzecz biorąc. mamy zbieżne poglądy.
by the skin of one’s teeth
You got lucky! You only passed the written part by the skin of your teeth.
开始学习
ledwo
Poszczęściło ci się! Ledwo zdałeś część pisemną.
cross my heart
This is a mistake. I have never seen that woman before. cross my heart.
开始学习
słowo daję
To jakaś pomyłka. Nigdy wcześniej nie widziałem tej kobiety. słowo daję.
to dawn on somebody
It suddenly dawned on me that I haven’t been getting any mail for weeks.
开始学习
zdać sobie sprawę
Nagle zdałem sobie sprawę. że od tygodni nie dostaję żadnej korespondencji.
don’t mention it
Don’t mention it. It was a pleasure to help you.
开始学习
nie ma o czym mówić
Nie ma o czym mówić. Z przyjemnością ci pomogłem.
for the life of me
I couldn’t. for the life of me. see the difference between the two paintings.
开始学习
za nic w świecie
Za nic w świecie nie mogłem dostrzec różnicy między tymi dwoma obrazami.
neither here nor there
This woman needs our help. and her origin is neither here nor there.
开始学习
bez znaczenia
Ta kobieta potrzebuje naszej pomocy. a jej pochodzenie jest bez znaczenia.
no rhyme or reason
Ann seems to be very excited about the idea but I see no rhyme or reason to it.
开始学习
ni w pięć. ni w dziewięć
Ann wydaje się podekscytowana swoim pomysłem. ale dla mnie jest on ni w pięć. ni w dziewięć.
something would not go amiss
A little concern about your mother’s health would not go amiss.
开始学习
nie zaszkodziłoby
Odrobina troski o zdrowie twojej matki nie zaszkodziłaby.
touch-and-go
It’s still touch-and-go whether the swimmer will take part in the competition.
开始学习
niepewny
Wciąż nie jest pewne. czy ten pływak weźmie udział w zawodach.
up in the air
The results of our campaign are still up in the air. A lot depends on the media’s reaction.
开始学习
pod znakiem zapytania
Rezultaty naszej kampanii wciąż stoją pod znakiem zapytania. Wiele zależy od reakcji mediów.
up front
You pay half of the money up front and the rest on delivery.
开始学习
z góry
Połowę pieniędzy płacisz z góry. a resztę przy odbiorze.
by way of
I thought I’d cook you a special dinner by way of saying thanks for your help.
开始学习
w ramach
Pomyślałem. że ugotuję obiad specjalnie dla ciebie. w ramach podziękowania za pomoc.
at the end of the day
At the end of the day. it’s up to her to decide whether she wants to join us or not.
开始学习
w gruncie rzeczy
W gruncie rzeczy to ona zdecyduje. czy chce się do nas przyłączyć. czy nie.
you name it
We can offer you a garden flat. a studio... You name it.
开始学习
co tylko chcesz
Możemy zaoferować panu mieszkanie z ogrodem. kawalerkę... Co tylko pan chce.
take your pick
Some consider this building a work of art. for others it’s a blot on the town’s landscape. You take your pick.
开始学习
sam zdecyduj
Niektórzy uważają budynek za dzieło sztuki. według innych szpeci krajobraz miasta. Zdecydujcie sami.
to a certain degree
I suppose your claims are justified. but only to a certain degree.
开始学习
do pewnego stopnia
Sądzę. że twoje roszczenia są uzasadnione. ale tylko do pewnego stopnia.
suffice to say
Suffice to say that Kevin won’t get promoted after what he said to his boss.
开始学习
dość powiedzieć
Dość powiedzieć. że Kevin nie dostanie awansu po tym. co powiedział swojemu szefowi.
in other words
In other words. what you are really saying is that our relationship is over?
开始学习
innymi słowy
Innymi słowy. mówisz. że nasz związek jest skończony?
more or less
Yes. that’s more or less what she said.
开始学习
mniej więcej
Tak. mniej więcej to właśnie powiedziała.
no wonder
No wonder she walked out on him if he treats her like that.
开始学习
nie dziwota
Nie dziwota. że od niego odeszła. skoro tak ją traktuje.
on second thoughts
I strongly opposed him. but on second thoughts. perhaps he was right?
开始学习
po namyśle
Zdecydowanie się mu sprzeciwiałem. ale po namyśle nie wiem. czy nie miał racji.
all and sundry
After Allen’s birth we needed some privacy. We didn’t want all and sundry coming round.
开始学习
wszyscy
Po narodzinach Allena potrzebowaliśmy prywatności. Nie chcieliśmy. żeby wszyscy się schodzili.
as a matter of fact
As a matter of fact. we have met before.
开始学习
istotnie
Istotnie. już kiedyś się spotkaliśmy.
by the way
And by the way. next time you enter my room. knock beforehand.
开始学习
przy okazji
A tak przy okazji. następnym razem. zanim wejdziesz do mojego pokoju. zapukaj.
to make a difference
Do you really think this decoration will make a difference? Will anyone notice it at all?
开始学习
mieć znaczenie
Czy naprawdę myślisz. że ta dekoracja ma znaczenie? Czy ktoś ją w ogóle zauważy?
if you’ll excuse my French
What he needs is a kick in the butt. if you’ll excuse my French.
开始学习
za przeproszeniem
Potrzebny mu. za przeproszeniem. kopniak w tyłek.
in a nutshell
In a nutshell. I failed to ask her out.
开始学习
w skrócie
W skrócie. nie udało mi się jej zaprosić.
it’s all the same to me
I don’t mind whether we watch Superman or Spiderman. It’s all the same to me.
开始学习
wszystko mi jedno
Nie ważne czy obejrzymy Supermana czy Spidermana. Wszystko mi jedno.
to say the least (of it)
Walter’s behaviour during the lecture was unseemly to say the least.
开始学习
delikatnie mówiąc
Zachowanie Waltera podczas wykładu było. delikatnie mówiąc. niestosowne.
accidentally on purpose
If I. accidentally on purpose. forget her address. we won’t visit her after all.
开始学习
niby przypadkiem
Jeśli. niby przypadkiem. zapomniałabym jej adresu. to byśmy jej nie odwiedzili.
to hum and haw
The boy was humming and hawing when his dad asked him about the exam.
开始学习
szukać słów
Chłopiec długo szukał słów. kiedy tata zapytał go o sprawdzian.
a little bird told me
A little bird told me it’s your birthday next week. Have you made any plans yet?
开始学习
obiło mi się o uszy
Obiło mi się o uszy. że masz w przyszłym tygodniu urodziny. Masz już jakieś plany?
to blow hot and cold
Lenny keeps blowing hot and cold on the question of moving to the country.
开始学习
ciągle zmieniać zdanie
Lenny ciągle zmienia zdanie w kwestii przeprowadzki do innego kraju.
to sit on the fence
Make up your mind. You cannot sit on the fence forever.
开始学习
wahać się
Zdecyduj się wreszcie. Nie możesz się wahać bez końca.
in a quandary
This new job seems boring but better paid. I’m in a quandary about what to choose.
开始学习
w rozterce
Nowa praca wydaje się nudna. ale jest lepiej płatna. Jestem w rozterce i nie wiem co wybrać.
between the devil and the deep blue sea
Both options seem horrible! We’re caught between the devil and the deep blue sea.
开始学习
między młotem a kowadłem
Obydwie propozycje wydają się złe! Jesteśmy między młotem a kowadłem.
jury is still out
The jury is still out on the location of the new museum.
开始学习
za wcześnie na rozstrzygnięcie
Za wcześnie jeszcze na rozstrzygnięcie kwestii lokalizacji nowego muzeum.
to sleep on it
He was in a quandary so I told him to sleep on it and make a decision tomorrow.
开始学习
przespać się z tym
Był w rozterce. więc powiedziałem. żeby się z tym przespał i zdecydował jutro.
shilly-shally
Don’t shilly-shally. It’s not that hard to decide!
开始学习
ciągle się wahać
Przestań się ciągle wahać. Naprawdę nie tak trudno się zdecydować!
to chop and change
After three months of chopping and changing. we’ve decided to leave town.
开始学习
zmieniać zdanie
Po trzech miesiącach. w ciągu których stale zmienialiśmy zdanie. postanowiliśmy wyjechać z miasta.
half a mind
I have half a mind to start up my own business but I need to seek some advice.
开始学习
skłaniać się ku jakiejś decyzji
Skłaniam się ku decyzji o założeniu własnego biznesu. ale potrzebuję porady.
to think on one’s feet
The internet auction was closing in two minutes. so I had to think on my feet.
开始学习
podejmować natychmiastową decyzję
Aukcja internetowa kończyła się za dwie minuty. więc musiałem podjąć natychmiastową decyzję.
to follow one’s nose
Make your own decision. Just follow your nose.
开始学习
kierować się przeczuciem
Sam podejmij decyzję. Po prostu kieruj się przeczuciem.
at random
The winner of the lottery will be chosen at random.
开始学习
losowo
Zwycięzca loterii zostanie wybrany losowo.
offhand
I can’t think of a better answer offhand.
开始学习
na poczekaniu
Nie wymyślę lepszej odpowiedzi na poczekaniu.
at the drop of a hat
Be patient. You can’t expect her to make a decision like that at the drop of a hat.
开始学习
bez zastanowienia
Cierpliwości. Nie możesz oczekiwać. że podejmie taką decyzję bez zastanowienia.
to have mixed feelings
To tell you the truth. I’ve got mixed feelings about the matter.
开始学习
mieć mieszane uczucia
Prawdę mówiąc. mam mieszane uczucia w tej sprawie.
to keep one’s options open
This offer sounds good. but you should keep your options open and do more research.
开始学习
zostawić sobie możliwość wyboru
Te oferta brzmi ciekawie. ale zostaw sobie możliwość wyboru i szukaj dalej.
point of no return
I quit my job to write. Now I’ve reached the point of no return and I must finish my book.
开始学习
punkt. z którego nie ma odwrotu
Rzuciłem pracę. żeby poświęcić się pisaniu. Teraz nie ma odwrotu i muszę skończyć książkę.
to cherry-pick
From all the available polls. the politicians cherry-pick the most favourable ones.
开始学习
wybierać
Ze wszystkich dostępnych sondaży. politycy wybierają te najbardziej przychylne.
hit and miss
Don’t you think the whole idea’s a bit hit and miss? What happens if we fail?
开始学习
na chybił trafił
Nie sądzisz. że działamy trochę na chybił trafił? Co będzie. jeśli nam się nie powiedzie?
back to square one
The board rejected our idea. so it’s back to square one.
开始学习
wrócić do punktu wyjścia
Zarząd odrzucił ten pomysł. więc wróciliśmy do punktu wyjścia.
to hedge one’s bets
Amy is a very cautious person. She never makes a decision without hedging her bets.
开始学习
asekurować się
Amy jest bardzo ostrożna. Zawsze asekuruje się przy podejmowaniu decyzji.
to be behind bars
He tried to steal a car. and now he’s going to be behind bars.
开始学习
trafić za kratki
Próbował ukraść samochód i teraz trafi za kratki.
to give somebody a fair hearing
I hope the judge gives him a fair hearing.
开始学习
wysłuchać kogoś bezstronnie
Mam nadzieję. że sędzia wysłucha go bezstronnie.
unwritten law
The distraught father killed his daughter’s butcher. and used the unwritten law as his defence.
开始学习
niepisane prawo
Zrozpaczony ojciec zabił oprawcę swojej córki i w swojej obronie powołał się na niepisane prawo.
to be null and void
The company went bankrupt and all contracts with clients are now null and void.
开始学习
bez mocy prawnej
Firma zbankrutowała i wszystkie umowy z klientami są teraz bez mocy prawnej.
to be partners in crime
Andy and Tom are now partners in crime. Together they’ve robbed three banks.
开始学习
być wspólnikiem w przestępstwie
Andy i Tom są teraz wspólnikami w przestępstwie. Razem napadli na trzy banki.
to pervert the course of justice
They were arrested for conspiracy to pervert the course of justice.
开始学习
utrudniać prawidłowe funkcjonowanie policji
Zostali aresztowani za próby utrudniania prawidłowego funkcjonowania policji.
to jump bail
The murderer jumped bail and fled to Spain.
开始学习
uciec po wyjściu za kaucją
Morderca po wyjściu za kaucją uciekł do Hiszpanii.
no strings attached
I don’t trust a bank that offers me instant access to my money. with no strings attached.
开始学习
bez zobowiązań
Nie ufam bankom. które oferują mi natychmiastowy dostęp do gotówki bez żadnych zobowiązań.
to cover one’s tracks
He tried to cover his tracks by shredding all the documents.
开始学习
zacierać ślady
Próbował zatrzeć ślady. niszcząc wszystkie dokumenty.
to stretch the truth
Don’t try to stretch the truth in court. because you’ll be in serious trouble if you do.
开始学习
naginać prawdę
Nie próbuj naginać prawdy w sądzie. bo będziesz mieć poważne problemy.
to catch somebody red-handed
The smuggler was caught red-handed with two kilos of cocaine in the boot of his car.
开始学习
złapać na gorącym uczynku
Przemytnika złapano na gorącym uczynku z dwoma kilogramami kokainy w bagażniku.
to be under a cloud
Jake was in the office when the documents disappeared. so now he’s under a cloud.
开始学习
być podejrzanym
Kiedy zaginęły dokumenty. Jake był w biurze. więc teraz jest podejrzany.
to cook the books
Bill lost his job because he was cooking the books.
开始学习
defraudować pieniądze
Bill stracił pracę. ponieważ zdefraudował pieniądze.
red tape
Because of all the red tape. I have to wait till the end of the month for the decision.
开始学习
biurokracja
Przez biurokrację muszę czekać na decyzję do końca miesiąca.
to keep one’s nose clean
You’ve been in trouble before. so just keep your nose clean if you want to work here.
开始学习
trzymać się z dala od kłopotów
Wiem. że już wcześniej miałeś problemy. więc trzymaj się z dala od kłopotów. jeżeli chcesz tu pracować.
as a matter of form
We need your signature. as a matter of form.
开始学习
dla formalności
Potrzebujemy twojego podpisu. tak dla formalności.
to have clean hands
Don’t blame me. I have clean hands!
开始学习
mieć czyste ręce
Mnie nie obwiniajcie. Ja mam czyste ręce!
to be at odds with something
I’m afraid your version of the events is at odds with what your husband told us.
开始学习
być sprzecznym z czymś
Obawiam się. że pani wersja wydarzeń jest sprzeczna z tym. co powiedział nam pani mąż.
a gentleman’s agreement
The opposition accused the Conservatives of breaking a gentleman’s agreement.
开始学习
dżentelmeńska umowa
Opozycja zarzuciła Konserwatystom złamanie dżentelmeńskiej umowy.
with one voice
Parents need to speak with one voice if they want their children to obey them.
开始学习
jednym głosem
Rodzice muszą mówić jednym głosem. jeśli chcą. żeby dzieci ich słuchały.
square deal
The blue-collar workers often feel that they are not getting a square deal.
开始学习
uczciwe traktowanie
Pracownicy fizyczni często czują. że nie są uczciwie traktowani.
in black and white
It’s your duty. It’s written in black and white in your contract.
开始学习
czarno na białym
To twój obowiązek. Masz to napisane czarno na białym w swoim kontrakcie.
to lie low
Gang members had to lie low for a long time to avoid imprisonment.
开始学习
ukrywać się
Członkowie gangu musieli ukrywać się przez długi czas. żeby uniknąć więzienia.
with a vengeance
After the Prime Minister’s statement the strikes started again with a vengeance.
开始学习
ze zwielokrotnioną siłą
Po wypowiedzi premiera strajki rozpoczęły się na nowo ze zwielokrotnioną siłą.
all in a day’s work
Talking to anxious parents is all in a day’s work for a primary school teacher.
开始学习
codzienność
Rozmowy z zaniepokojonymi rodzicami to codzienność nauczyciela w szkole podstawowej.
once in a blue moon
– Does your husband ever brings you flowers?– Only once in a blue moon.
开始学习
od wielkiego dzwonu
– Czy mąż przynosi ci czasem kwiaty? – Tylko od wielkiego dzwonu.
part and parcel
Being accurate is part and parcel of a proofreader’s job.
开始学习
nieodłączna część
Dokładność to nieodłączna część pracy korektora.
to make ends meet
Is it so strange that I don’t want to struggle to make ends meet all my life like my parents did?
开始学习
wiązać koniec z końcem
Czy to dziwne. że nie chcę przez całe życie z trudem wiązać końca z końcem. tak jak moi rodzice?
to be at a loose end
You should come over. I’m at a loose end tonight.
开始学习
nie mieć nic do roboty
Przyjdź do mnie. Nie mam nic do roboty dziś wieczorem.
at this rate
Can’t you drive a little faster? We’ll be home at four in the morning at this rate.
开始学习
jak tak dalej pójdzie
Nie mogłabyś jechać trochę szybciej? Jak tak dalej pójdzie. będziemy w domu o czwartej rano.
to give something a miss
I think I’ll give this party a miss. I’m too tired.
开始学习
darować sobie coś
Myślę. że daruję sobie tę imprezę. Jestem zbyt zmęczony.
just to be on the safe side
I don’t think we’ll need sleeping bags. but we might as well take them just to be on the safe side.
开始学习
na wszelki wypadek
Nie sądzę. żebyśmy potrzebowali śpiworów. ale możemy je wziąć. tak na wszelki wypadek.
walk of life
Although their walks of life are different. they get along very well and cooperate brilliantly.
开始学习
środowisko zawodowe
Mimo że ich środowiska zawodowe bardzo się różnią. znajdują wspólny język i świetnie współpracują.
golden rule
The golden rule for school teaching is treating all your pupils equally.
开始学习
złota zasada
Złotą zasadą nauczania w szkole jest równe traktowanie wszystkich uczniów.
ups and downs
Every friendship has its ups and downs. and ours is no different.
开始学习
wzloty i upadki
Każda przyjaźń przeżywa wzloty i upadki i my nie jesteśmy wyjątkiem.
to let one’s hair down
You’re working so hard! You should let your hair down from time to time.
开始学习
wyluzować się
Tak ciężko pracujesz! Powinieneś się czasem wyluzować.
by trial and error
I’m afraid nothing is certain in this life. You need to work things out for yourself by trial and error.
开始学习
metodą prób i błędów
Niestety. w życiu nic nie jest pewne. Musisz dochodzić do wszystkiego metodą prób i błędów.
the prime of one’s life
He used to be a great performer in the prime of his life.
开始学习
najlepsze lata
W swoich najlepszych latach. był wybitnym artystą.
to not be born yesterday
You don’t expect your mother to believe that. do you? She wasn’t born yesterday!
开始学习
nie urodzić się wczoraj
Chyba nie oczekujesz. że twoja matka w to uwierzy? Nie urodziła się wczoraj!
to touch wood
Touch wood. the wedding day will go according to plan.
开始学习
odpukać (w niemalowane)
Odpukać. ślub odbędzie się zgodnie z planem.
early bird
Jen is an early bird. You can even call her at 7 in the morning.
开始学习
ranny ptaszek
Jen to ranny ptaszek. Możesz do niej zadzwonić nawet o 7 rano.
to have eyes in the back of one’s head
I swear our maths teacher had eyes in the back of his head. We couldn’t get away with anything.
开始学习
mieć oczy z tyłu głowy
Mogę przysiąc. że nasz nauczyciel matematyki miał oczy z tyłu głowy. Nic nam nie uchodziło na sucho.
to keep one’s eyes open
While driving keep your eyes open and watch out for other cars.
开始学习
mieć oczy szeroko otwarte
Kiedy prowadzisz samochód. miej oczy szeroko otwarte i uważaj na inne pojazdy.
to use one’s loaf
Come on. use your loaf and solve the puzzle! It’s really easy.
开始学习
ruszyć głową
Dalej. rusz głową i rozwiąż tę łamigłówkę! Jest naprawdę prosta.
to sleep like a log
After all that fresh air today. I’m sure I’ll sleep like a log tonight.
开始学习
spać jak kamień
Po dzisiejszej dawce świeżego powietrza jestem pewien. że będę spał jak kamień.
not one’s cup of tea
Skiing isn’t really my cup of tea. It’s expensive and I suffer from back pain.
开始学习
nie być do czegoś stworzonym
Nie jestem stworzony do narciarstwa. Jest drogie. a ja cierpię na bóle pleców.
to make one’s mouth water
The smell of fish and chips made my mouth water.
开始学习
sprawiać. że ślinka cieknie
Na zapach smażonej ryby z frytkami pociekła mi ślinka.
to take the rough with the smooth
If you want to do sports professionally. you have to take the rough with the smooth.
开始学习
akceptować czegoś dobre i złe strony
Jeśli chcesz uprawiać sport profesjonalnie. musisz zaakceptować tego dobre i złe strony.
to be at each other’s throats
If they are such good friends. why are they always at each other’s throats?
开始学习
skakać sobie do gardeł
Jeśli są tak dobrymi przyjaciółmi. to dlaczego wiecznie skaczą sobie do gardeł?
to give the third degree to somebody
I’m knackered and you giving me the third degree is the last thing I need.
开始学习
przesłuchiwać kogoś
Jestem wykończony i ostatnią rzeczą. jakiej teraz potrzebuję. to twoje przesłuchanie.
to have a go at somebody
Why did you tell mum I’d missed school again? She’s just had a go at me about it.
开始学习
nakrzyczeć na kogoś
Dlaczego powiedziałeś mamie. że znowu opuściłam szkołę? Właśnie na mnie nakrzyczała.
bone of contention
The region has been a bone of contention between the two countries for hundreds of years.
开始学习
kość niezgody
Ten region jest kością niezgody między tymi dwoma krajami od kilkuset lat.
to hit below the belt
Why are you so surprised? He’s a politician. He’ll always hit below the belt.
开始学习
zadać cios poniżej pasa
Czemu tak się dziwisz? To polityk. Zawsze będzie zadawał cios poniżej pasa.
to get on somebody’s nerves
Could you please stop making those funny noises? You want to get on my nerves?
开始学习
grać komuś na nerwach
Mógłbyś przestać wydawać te dziwaczne dźwięki? Chcesz grać mi na nerwach?
to get under one’s skin
The fact that you never seem to be interested in what I have to say really gets under my skin.
开始学习
działać komuś na nerwy
To. że nigdy nie wydajesz się zainteresowany tym. co chcę powiedzieć. działa mi na nerwy.
to give somebody a break
Give the guy a break. Can’t you see how upset he is?
开始学习
dać komuś spokój
Daj facetowi spokój. Nie widzisz. jaki jest przygnębiony?
grist to the mill
Such incidents are all grist to the mill for those against the ethnic integration scheme.
开始学习
woda na młyn
Podobne wydarzenia to wodą na młyn dla przeciwników planów integracji etnicznej.
at one’s expense
How can you let him to have fun at your expense all the time?
开始学习
czyimś kosztem
Jak możesz pozwolić. żeby ciągle bawił się twoim kosztem?
to give someone a taste of their own medicine
Ann decided to sue her ex-husband to give him a taste of his own medicine.
开始学习
odpłacać pięknym za nadobne
Ann postanowiła pozwać swojego byłego męża. żeby odpłacić mu pięknym za nadobne.
to have a bone to pick with somebody
I have a bone to pick with Harry. He’s been telling everyone about my alleged feelings for him.
开始学习
mieć z kimś do pogadania
Mam z Harrym do pogadania. Opowiada wszystkim o moich rzekomych uczuciach do niego.
to hit home
Once I saw the elderly ladies that my friends had turned into. it suddenly hit home I was one myself.
开始学习
dotrzeć do kogoś
Na widok starszych pań. w które zmieniły się moje przyjaciółki. dotarło do mnie. że jestem w tym samym wieku.
fair crack of the whip
All the applicants should be given a fair crack of the whip.
开始学习
równe szanse
Wszyscy kandydaci powinni dostać równe szanse.
to take issue with something
I feel compelled to take issue with the interpretation suggested by my predecessor.
开始学习
nie zgadzać się z czymś
Nie mogę zgodzić się z interpretacją zaproponowaną przez mojego poprzednika.
to get off one’s high horse
Why don’t you get off your high horse and do something instead of criticising us?
开始学习
spuścić z tonu
Czemu nie spuścisz z tonu i nie zrobisz czegoś. zamiast nas krytykować?
over my dead body
– Scott has to move out by the end of the month. Maybe he could stay with us?– Over my dead body.
开始学习
po moim trupie
– Scott musi się wyprowadzić do końca miesiąca. Może zamieszkałby z nami? – Po moim trupie.
to kick somebody when he is down
That was harsh! Don’t you know not to kick a man when he’s down?
开始学习
kopać leżącego
To było okrutne! Nie wiesz. że nie należy kopać leżącego?
to have the last word
You always have to have the last word. It’s so annoying. You’re not always right!
开始学习
mieć ostatnie słowo
Zawsze musisz mieć ostatnie słowo. To takie irytujące. Nie zawsze masz rację.
to show somebody the door
I decided that enough was enough and I showed him the door.
开始学习
wyprosić kogoś
Zdecydowałem. że co za dużo. to niezdrowo i wyprosiłem go.
to put somebody in his place
He was getting far too cocky. so I put him in his place.
开始学习
pokazać komuś. gdzie jest jego miejsce
Stawał się zbyt zadziorny. więc pokazałem mu. gdzie jego miejsce.
to give someone a wide berth
I’m not able to stand his behaviour. so I simply give him a wide berth.
开始学习
omijać szerokim łukiem
Nie znoszę jego zachowania. więc po prostu omijam go szerokim łukiem.
to walk all over somebody
I know she’s my boss but I’m not going to let her walk all over me.
开始学习
pomiatać kimś
Wiem. że jest moim szefem. ale nie pozwolę jej sobą pomiatać.
to mind one’s own business
I suggest you mind your own business. It’s got nothing to do with you.
开始学习
pilnować własnego nosa
Radzę. żebyś pilnował własnego nosa. To nie ma nic wspólnego z tobą.
to play cat and mouse
I think he knows exactly what’s going on. He’s just playing cat and mouse with you.
开始学习
bawić się w kotka i myszkę
Sądzę. że doskonale wie. o co chodzi. Po prostu bawi się z tobą w kotka i myszkę.
behind one’s back
Why couldn’t you talk to me first rather than discussing my problems behind my back?
开始学习
za czyimiś plecami
Mogłaś najpierw porozmawiać ze mną. zamiast omawiać moje problemy za moimi plecami.
to lead somebody by the nose
If you think you can lead me by the nose. you are wrong.
开始学习
wodzić kogoś za nos
Jeśli myślisz. że możesz wodzić mnie za nos. jesteś w błędzie.
to poke one’s nose into something
Will you stop poking your nose into other people’s business?
开始学习
wtykać nos w nie swoje sprawy
Przestaniesz wtykać nos w nie swoje sprawy?
to pull one’s leg
Does your son really think storks bring babies or was he pulling my leg?
开始学习
nabierać kogoś
Czy twój syn naprawdę myśli. że to bociany przynoszą dzieci. czy tylko mnie nabierał?
to put words in somebody’s mouth
I never said I didn’t like your friends so stop putting words in my mouth.
开始学习
wmawiać komuś
Nigdy nie powiedziałam. że nie lubię twoich znajomych. więc przestań mi to wmawiać.
to touch a nerve
I’d clearly touched a nerve mentioning Phil as Anna wouldn’t say a word to me all evening.
开始学习
trafić w czuły punkt
Musiałem trafić w czuły punkt. wspominając Phila. bo Anna nie odezwała się do mnie przez cały wieczór.
to twist one’s arm
No one’s twisting your arm to stay. Go home if you want. instead of being a wet blanket.
开始学习
zmuszać kogoś
Nikt cię nie zmusza. żebyś został. Idź do domu. jeśli chcesz. i nie psuj zabawy innym.
under one’s feet
It’s time I found a flat of my own. I’ve been under your feet for too long already.
开始学习
plątać się pod nogami
Już czas. żebym znalazł własne mieszkanie. Za długo plączę się wam pod nogami.
written all over one’s face
She said it wasn’t her who broke the chair but she had guilt written all over her face.
开始学习
wypisane na twarzy
Powiedziała. że to nie ona połamała krzesło. ale miała winę wypisaną na twarzy.
to put one’s foot down
I don’t want anyone to smoke in our home and I’m going to put my foot down.
开始学习
postawić na swoim
Nie chcę. żeby w naszym domu paliło się papierosy i zamierzam postawić na swoim.
not to have a leg to stand on
Once again. I was hit with the frustration of knowing I didn’t have a leg to stand on.
开始学习
nie móc czegoś udowodnić
Znów dopadła mnie bezsilność. bo wiedziałam. że nie mogę nic udowodnić.
not to lay a finger on somebody
Stop crying. your brother didn’t even lay a finger on you!
开始学习
nie tknąć kogoś nawet palcem
Przestań płakać. twój brat nie tknął cię nawet palcem.
to turn on one’s heel
She wouldn’t listen. She just turned on her heel and walked out.
开始学习
obrócić się na pięcie
Nie chciała słuchać. Odwróciła się na pięcie i wyszła.
to see the back of somebody
After what I did plenty of people round here will be happy to see the back of me.
开始学习
już więcej kogoś nie zobaczyć
Po tym. co zrobiłem. mnóstwo ludzi tutaj ucieszy się. że mnie więcej nie zobaczy.
to wash one’s hands of something
I want nothing more to do with this. I wash my hands of the whole affair.
开始学习
umywać ręce od czegoś
Nie chcę mieć z tym nic do czynienia. Umywam ręce od tej sprawy.
to raise eyebrows
His new military outfit raised everyone’s eyebrows at the party.
开始学习
zadziwiać
Jego nowy strój w stylu wojskowym zadziwił wszystkich na przyjęciu.
to play it by ear
When Ms Andrews asked me that question. I had to play it by ear and make up an excuse.
开始学习
improwizować
Kiedy pani Andrews zadała mi to pytanie. musiałem improwizować i wymyślić jakąś wymówkę.
not to bat an eyelid
The waiter didn’t even bat an eyelid when the guest changed his order again.
开始学习
nie mrugnąć powieką
Kelner nawet nie mrugnął powieką. kiedy gość po raz kolejny zmienił zamówienie.
to get cold feet
She got cold feet before the wedding and we were worried she’d cancel the whole thing.
开始学习
nabrać wątpliwości
Nabrała wątpliwości tuż przed ślubem i obawialiśmy się. że odwoła całą ceremonię.
hair of the dog (that bit you)
Hoping that the hair of the dog would help. he drank some whisky.
开始学习
klin klinem
W nadziei na skuteczność metody klin klinem. wypił trochę whisky.
as long as one’s arm
The list of my responsibilities is now as long as my arm and my wages haven’t changed a bit.
开始学习
nieskończenie długie
Lista moich obowiązków jest teraz nieskończenie długa. a moje zarobki w ogóle się nie zmieniły.
by a whisker
The bullet missed him by a whisker.
开始学习
o włos
Kula chybiła go o włos.
to stand out like a sore thumb
In her red dress and military boots. Cathy stood out like a sore thumb.
开始学习
rzucać się w oczy
Cathy rzucała się w oczy w swojej czerwonej sukience i wojskowych butach.
to keep an eye on
I’d keep an eye on George if I were you. He can’t be trusted.
开始学习
mieć na oku
Na twoim miejscu miałbym George’a na oku. Nie można mu zaufać.
with the naked eye
Here the differences can be seen with the naked eye. so we won’t use a microscope today.
开始学习
gołym okiem
Tutaj różnice można dostrzec gołym okiem. więc nie użyjemy dzisiaj mikroskopu.
as far as the eye can see
We were surrounded by swamps as far as the eye could see.
开始学习
jak okiem sięgnąć
Jak okiem sięgnąć. wszędzie otaczały nas bagna.
with open arms
Granny always welcomes us with open arms.
开始学习
z otwartymi ramionami
Babcia zawsze wita nas z otwartymi ramionami.
to turn a blind eye to something
Sarah was too young to enter the club but we were hoping they would turn a blind eye.
开始学习
przymykać na coś oko
Sarah była za młoda. żeby wejść do klubu. ale mieliśmy nadzieję. że przymkną na to oko.
to take the words out of somebody’s mouth
You took the words right out of my mouth!
开始学习
wyjąć to komuś z ust
Wyjęłaś mi to z ust!
to see eye to eye
Unfortunately I’ve never seen eye to eye with my ex-husband on how to raise the children.
开始学习
zgadzać się
Niestety. nigdy nie zgadzaliśmy się z moim byłym mężem co do sposobu wychowywania dzieci.
to hold one’s tongue
If you don’t fully agree with him. you’d better hold your tongue. You never know how he might react.
开始学习
trzymać język za zębami
Jeśli nie do końca się z nim zgadzasz. lepiej trzymaj język za zębami. Nie wiadomo. jak zareaguje.
to have no heart to tell somebody
I have no heart to tell him that the dog is dead. but what else can I do?
开始学习
nie mieć serca powiedzieć
Nie mam serca mu powiedzieć. że jego pies nie żyje. ale co innego mogę zrobić?
to open somebody’s eyes to
Thank you. you’ve really opened my eyes to the situation.
开始学习
otworzyć komuś oczy
Dziękuję. naprawdę otworzyłeś mi oczy na tę sytuację.
walls have ears
Be careful what you say around here. Walls have ears.
开始学习
ściany mają uszy
Uważaj. o czym tutaj mówisz. Ściany mają uszy.
to prick one’s ears up
I noticed how he pricked his ears up when he heard her name mentioned.
开始学习
nadstawić uszu
Zauważyłam. jak nadstawił uszu. kiedy usłyszał. że padło jej imię.
to put one’s finger on something
I can’t put my finger on the reason why you and your brother dislike each other so much.
开始学习
zrozumieć powód
Nie jestem w stanie zrozumieć powodu. z którego ty i twój brat tak się nie lubicie.
off the top of one’s head
I can’t tell you the exact figures off the top of my head. but you can find them on the company’s website.
开始学习
z głowy
Nie mogę podać ci dokładnych liczb z głowy. ale możesz je znaleźć na stronie firmy.
on the tip of one’s tongue
What is the new girl’s name? Don’t tell me. it’s on the tip of my tongue.
开始学习
na końcu języka
Jak ma na imię ta nowa dziewczyna? Nie mów mi. mam to na końcu języka.
to be all ears
You wanted to tell me your side of the story.So. go on. I’m all ears.
开始学习
zamieniać się w słuch
Chciałeś opowiedzieć mi swoją wersję wydarzeń. Więc proszę. zamieniam się w słuch.
the apple of one’s eye
I wouldn’t criticise Fanny in sir John’s presence if I were you. She’s the apple of his eye.
开始学习
oczko w głowie
Na twoim miejscu nie krytykowałbym Fanny przy panu Johnie. Jest jego oczkiem w głowie.
my lips are sealed
You can tell me everything. My lips are sealed.
开始学习
dochować tajemnicy
Możesz mi wszystko powiedzieć. Dochowam tajemnicy.
knee-jerk
I don’t know why I hit him. I suppose it was a knee-jerk reaction after what he said to you.
开始学习
odruchowy
Nie wiem. dlaczego go uderzyłem. Myślę że to była odruchowa reakcja po tym. co ci powiedział.
to be the star turn
She was the star turn that everyone was waiting for.
开始学习
gwóźdź programu
Jej występ był gwoździem programu. wszyscy czekali właśnie na nią.
to play second fiddle
In her first film Judy played second fiddle. but now she’s playing the main role.
开始学习
grać rolę drugoplanową
W pierwszym filmie Judy grała drugoplanową rolę. a teraz gra główną rolę.
collector’s piece
This 1956 edition of “Romeo and Juliet” is a collector’s piece.
开始学习
biały kruk
Wydanie „Romea i Julii” z 1956 jest białym krukiem.
burst of applause
There was a burst of applause when the director came on stage at the end.
开始学习
burza oklasków
Kiedy dyrektor na koniec wyszedł na scenę. otrzymał burzę oklasków.
swansong
Jane has decided to end her career. and tomorrow’s show will be her swansong.
开始学习
łabędzi śpiew
Jane zdecydowała się zakończyć karierę. a jutrzejsze przedstawienie to jej łabędzi śpiew.
play on words
Many English jokes have a play on words as their punch line.
开始学习
gra słów
Puenta wielu angielskich dowcipów zawiera grę słów.
to make one’s name
She made her name in romantic comedies.
开始学习
wyrobić sobie nazwisko
Wyrobiła sobie nazwisko dzięki komediom romantycznym.
to cover oneself in glory
Having won an Oscar. the director returned to his country covered in glory.
开始学习
okryć się sławą
Po zdobyciu Oscara. reżyser wracał do kraju okryty sławą.
to go down in history
Mike will go down in history thanks to his tremendous achievements.
开始学习
przejść do historii
Mike przejdzie do historii dzięki swoim ogromnym osiągnięciom.
to be on everyone’s lips
Her name has been on everyone’s lips ever since the scandal.
开始学习
być na ustach wszystkich
Jej imię jest na ustach wszystkich od czasu skandalu.
to be in the spotlight
She loves to be in the spotlight. that’s why she does such crazy things.
开始学习
być w centrum uwagi
Ona uwielbia być w centrum uwagi. dlatego robi te wszystkie szalone rzeczy.
culture vulture
My sister’s a culture vulture. She’s always going to exhibitions. shows and films.
开始学习
miłośnik sztuki
Moja siostra jest miłośniczką sztuki. Zawsze chodzi na wystawy. przedstawienia i filmy.
to be waiting in the wings
Your performance has to be spotless. Other actors are waiting in the wings to take over the part.
开始学习
tylko na to czekać
Twój występ musi być bezbłędny. Inni aktorzy tylko na to czekają. żeby przejąć twoją rolę.
stars in one’s eyes
The singer was selected from hundreds of applicants with stars in their eyes.
开始学习
żądny sławy
Piosenkarka została wybrana spośród tysięcy żądnych sławy ochotników.
over the top
The ceremonious atmosphere at dinner was way over the top. It was just a family reunion.
开始学习
przesada
Ceremonialna atmosfera tej kolacji była przesadą. To było tylko rodzinne spotkanie.
wild horses wouldn’t drag
The young pianist had such stage fright that wild horses couldn’t drag him out to perform.
开始学习
nie zaciągnąłbyś wołami
Młody pianista miał taką tremę. że wołami nie zaciągnięto by go na scenę.
to take some beating
The scene she made last night on the bus. in front of all those people. will take some beating.
开始学习
nie do przebicia
Scena. którą zrobiła wczoraj wieczorem w autobusie. na oczach tylu ludzi. jest nie do przebicia.
to move heaven and earth
I moved heaven and earth to get you the necklace you wanted.
开始学习
poruszyć niebo i ziemię
Poruszyłem niebo i ziemię. by zdobyć naszyjnik. który chciałaś.
to turn in one’s grave
Your grandmother would turn in her grave if she could hear you say such things.
开始学习
przewracać się w grobie
Twoja babcia przewróciłaby się w grobie. gdyby słyszała. jakie rzeczy wygadujesz.
to blow something out of proportion
The situation isn’t as bad as the official reports show. The press blows things out of all proportion.
开始学习
rozdmuchać
Sytuacja nie jest tak zła. jak wynikałoby to z oficjalnych doniesień. Prasa wszystko rozdmuchuje.
all Greek to somebody
I really don’t understand all this computer jargon. It’s all Greek to me.
开始学习
czarna magia dla kogoś
Naprawdę nie rozumiem tego żargonu komputerowego. To dla mnie czarna magia.
Chinese whispers
The fears passed around the city via Chinese whispers and spread like the plague.
开始学习
głuchy telefon
Obawy rozeszły się po mieście przez głuchy telefon i rozprzestrzeniły się jak zaraza.
to stand something on its head
Victoria stood the whole idea on its head when she pointed out its fatal flaw.
开始学习
wywrócić do góry nogami
Victoria wywróciła cały pomysł do góry nogami. wskazując na fundamentalny błąd.
to put the cart before the horse
To send me the bill before you’ve done the job is to put the cart before the horse.
开始学习
stawiać wszystko na głowie
Wysyłanie rachunku przed wykonaniem pracy to stawianie wszystkiego na głowie.
to lay it on thick
The performance was fine but you laid it on a bit thick saying it was the best thing you’ve ever seen.
开始学习
przesadzać
Przedstawienie było niezłe. ale trochę przesadziłaś mówiąc. że to najlepsza rzecz. jaką w życiu widziałaś.
to make a mountain out of a molehill
It’s only a scratch. mum. You are making a mountain out of a molehill. as usual.
开始学习
robić z igły widły
To tylko zadrapanie. mamo. Jak zwykle robisz z igły widły.
storm in a teacup
The whole fuss about the missing pencil was nothing but a storm in a teacup.
开始学习
burza w szklance wody
Całe zamieszanie o zagubiony ołówek to nic innego niż burza w szklance wody.
to talk nineteen to the dozen
She kept talking nineteen to the dozen and she wouldn’t listen to anyone at all.
开始学习
gadać jak najęty
Gadała jak najęta i w ogóle nie słuchała. co mówią inni.
as sharp as a razor
Watch her. she has a tongue as sharp as a razor.
开始学习
ostry jak brzytwa
Uważaj na nią. ma język ostry jak brzytwa.
all hell breaks loose
All was quiet and then all hell broke loose and a couple of compartments were set on fire.
开始学习
rozpętało się piekło
Wszystko było spokojnie. ale potem rozpętało się piekło i kilka przedziałów stanęło w ogniu.
the tip of the iceberg
The fraud detected last week is probably only the tip of the iceberg.
开始学习
wierzchołek góry lodowej
Oszustwo wykryte w zeszłym tygodniu to prawdopodobnie tylko wierzchołek góry lodowej.
to look for a needle in a haystack
Finding this particular book will be like looking for a needle in a haystack.
开始学习
szukać igły w stogu siana
Znalezienie tej konkretnej książki będzie jak szukanie igły w stogu siana.
drop in the ocean
We got a little money from the local council but it’s just a drop in the ocean.
开始学习
kropla w morzu potrzeb
Dostaliśmy trochę pieniędzy od lokalnych władz. ale to tylko kropla w morzu potrzeb.
bursting at the seams
During the concert the club was literally bursting at the seams.
开始学习
pękać w szwach
W czasie koncertu klub dosłownie pękał w szwach.
packed like sardines
I hate taking the tube in the morning. People are always packed in like sardines.
开始学习
jak sardynki
Ledwo mogłem oddychać w porannym metrze. Ludzie są tam jak sardynki.
to be as high as a kite
It was impossibly to talk to Robert last night. He was as high as a kite.
开始学习
być kompletnie pijanym
Nie pogadałbyś sobie wczoraj z Robertem. Był kompletnie pijany.
cock and bull story
You didn’t really believe his cock and bull story. did you?
开始学习
bzdura
Chyba nie wierzysz w tę jego bzdurną historyjkę?
bookworm
Every time I see Jane. she’s reading a different book. She’s a typical bookworm.
开始学习
mól książkowy
Za każdym razem. kiedy widzę Jane. czyta inną książkę. Jest typowym molem książkowym.
to be a copycat
Julia’s a real copycat. She even wears the same clothes as Lucy.
开始学习
naśladować
Julia wszystko naśladuje. Nawet ubiera się tak samo jak Lucy.
to learn something by heart
When I was young I used to learn English pop songs by heart.
开始学习
uczyć się na pamięć
Kiedy byłam młoda. uczyłam się na pamięć angielskich piosenek pop.
to hit the books
Switch off the computer now. Tom. It’s time to hit the books
开始学习
zabierać się do nauki
Tom. wyłącz komputer. Najwyższy czas zabrać się do nauki.
to crack a book
If you want to pass the exam. you need to crack a few books.
开始学习
uczyć się bardzo intensywnie
Jeżeli chcesz zdać egzamin. musisz uczyć się bardzo intensywnie.
to learn one’s lesson
I’ve learnt my lesson. I’ll never lend Jack my bike ever again.
开始学习
odrobić swoją lekcję
Odrobiłem swoją lekcję. Już nigdy więcej nie pożyczę Jack’owi swojego roweru.
to be the fountain of all knowledge
He loves to give the impression that he’s the fountain of all knowledge.
开始学习
być źródłem wszelkiej mądrości
On uwielbia robić takie wrażenie. jakby był źródłem wszelkiej mądrości.
grade A
That guy is a grade A scientist. He’ll win a Nobel prize one day. I’m sure of it.
开始学习
specjalista pierwszej klasy
Ten chłopak to specjalista pierwszej klasy. Jestem pewien. że kiedyś dostanie Nobla.
to be in the air
I couldn’t relax because of the tension that was in the air.
开始学习
wisieć w powietrzu
Nie mogłem się odprężyć z powodu napięcia. które wisiało w powietrzu.
to play truant
Billy’s grounded because his mum found out that he’d been playing truant again.
开始学习
chodzić na wagary
Billy ma szlaban. bo jego mama dowiedziała się. że znowu był na wagarach.
to pull one’s socks up
If Donna wants to even stand a chance of passing her exams. she really needs to pull her socks up.
开始学习
poprawić się
Jeśli Donna chce mieć szansę zdania egzaminów. naprawdę musi się poprawić.
to be miles away
You aren’t listening to a word I’m saying. You’re definitely miles away.
开始学习
być daleko myślami
W ogóle mnie nie słuchasz. Jesteś myślami gdzieś daleko.
by the book
So. as I told you on the phone: she’s the leader and we do everything by the book.
开始学习
zgodnie z zasadami
Tak jak mówiłem przez telefon: ona tu rządzi i wszystko robimy zgodnie z zasadami.
to read between the lines
Well. reading between the lines. it sounds as though you’ve already passed the exam.
开始学习
czytać między wierszami
No cóż. czytając między wierszami. to brzmi jakbyś już zdał egzamin.
word for word
He repeated what she had said word for word.
开始学习
słowo w słowo
Powtórzył słowo w słowo to. co powiedziała.
to go for the soft option
Lazy students always find the way to go for the soft option.
开始学习
pójść na łatwiznę
Leniwi studenci zawsze znajdą sposób. jak pójść na łatwiznę.
to put somebody off their stroke
There are few things that can put our teacher off his stroke.
开始学习
wyprowadzać z równowagi
Niewiele jest rzeczy. które potrafią wyprowadzić naszego nauczyciela z równowagi.
to get one’s act together
What’s wrong with Helen? She’ll get kicked out of school if she doesn’t get her act together soon.
开始学习
wziąć się w garść
Co się dzieje z Helen? Wyleci ze szkoły. jeśli szybko nie weźmie się w garść.
to face the music
You will have to face the music when this gets out into the open.
开始学习
ponosić konsekwencje
Będziesz musiał ponieść konsekwencje. kiedy to wyjdzie na jaw.
in bulk
It works out cheaper if you buy the goods in bulk.
开始学习
hurtowo
Bardziej się opłaca kupować towary hurtowo.
in dribs and drabs
I have to do this work in dribs and drabs or I’ll go crazy.
开始学习
partiami
Muszę pracować nad tym partiami. bo inaczej zwariuję.
half the battle
Picking the cherries is only half the battle. Now we have to make the juice.
开始学习
połowa sukcesu
Zebranie wiśni to tylko połowa sukcesu. Teraz musimy z nich zrobić sok.
in fits and starts
He sends me the material in fits and starts. so it’s difficult to work with him.
开始学习
nieregularnie
Przysyła mi materiały nieregularnie. więc trudno jest z nim pracować.
a hundred and one
I can’t talk to you right now. I’ve got a hundred and one things to do this morning.
开始学习
bardzo dużo
Nie mogę teraz rozmawiać. Mam bardzo dużo do zrobienia dziś rano.
in one fell swoop
We’ll do the shopping in one fell swoop.
开始学习
za jednym zamachem
Zrobimy zakupy za jednym zamachem.
all over the place
Have you seen mum? We’ve been all over the place looking for her.
开始学习
wszędzie
Nie widziałeś mamy? Wszędzie jej szukamy.
in droves
Fans came in droves to see her concerts.
开始学习
tłumnie
Fani przybyli tłumnie na jej koncert.
few and far between
Honest people in this line of business are few and far between.
开始学习
to rzadkość
Uczciwa osoba w tym biznesie to rzadkość.
never in a month of Sundays
Never in a month of Sundays will I agree to those conditions.
开始学习
nigdy w życiu
Nigdy w życiu nie zgodzę się na te warunki!
today. one thing. tomorrow. something a lot bigger
Today. a simple lab technician. tomorrow. NASA!
开始学习
dziś coś. jutro coś znacznie większego
Dziś zwykły technik laboratoryjny. jutro NASA!
by the score
For a city with hotels by the score. London can be difficult to find a place to stay.
开始学习
na pęczki
Jak na miasto. które ma hoteli na pęczki. w Londynie trudno jest znaleźć nocleg.
as scarce as hen’s teeth
These days. telephone booths are as scarce as hen’s teeth around here.
开始学习
tyle. co kot napłakał
Dziś budek telefonicznych jest w okolicy tyle. co kot napłakał.
to spring up like mushrooms
New houses are springing up like mushroom in this part of the city.
开始学习
wyrastać jak grzyby po deszczu
W tej części miasta nowe domy wyrastają jak grzyby po deszczu.
to call a spade a spade
The governor is known for being very direct and always calling a spade a spade.
开始学习
nazywać rzeczy po imieniu
Gubernator jest znany z bezpośredniości i z tego. że zawsze nazywa rzeczy po imieniu.
to beat about the bush
We both know what you are going to say. so stop beating about the bush and just say it.
开始学习
owijać w bawełnę
Oboje wiemy. co masz zamiar powiedzieć. więc przestań owijać w bawełnę i po prostu to powiedz.
to lay something on the line
The best thing you can do in this situation is to lay your expectations on the line.
开始学习
powiedzieć wprost
Najlepsze. co możesz zrobić w tej sytuacji. to powiedzieć wprost. jakie masz oczekiwania.
to lay one’s cards on the table
It’s time both parties laid their cards on the table and made their intentions clear.
开始学习
wyłożyć karty na stół
Czas. żeby obie strony wyłożyły karty na stół i wyraziły jasno swoje intencje.
off the cuff
I can’t believe that the remarks. made off the cuff. were taken seriously as my life philosophy.
开始学习
spontanicznie
Niesamowite. że tych kilka uwag. rzuconych spontanicznie. wzięto na poważnie jako moją filozofię życiową.
on the spur of the moment
Sally isn’t an impulsive person. I can’t remember her doing anything on the spur of the moment.
开始学习
pod wpływałem chwili
Sally nie należy to impulsywnych osób. Nie pamiętam. żeby kiedykolwiek zrobiła coś pod wpływem chwili.
to take one’s mind off something
Let’s go to the movies tonight. It will help take your mind off what’s happened.
开始学习
przestać o czymś myśleć
Chodźmy dziś wieczorem do kina. To pomoże ci przestać myśleć o tym. co się stało.
to take something with a pinch of salt
Gemma has a tendency to exaggerate. so take everything she says with a pinch of salt.
开始学习
podchodzić z niedowierzaniem
Gemma ma skłonność do przesady. więc podchodź do jej rewelacji z niedowierzaniem.
to talk through one’s hat
How could he deliver such a nonsensical speech! He was talking through his hat. wasn’t he?
开始学习
gadać bzdury
Jak mógł wygłosić tak bezsensowną mowę! Przecież gadał bzdury!
with tongue in cheek
Was he speaking with his tongue in his cheek when he said Sally should run for president?
开始学习
ironicznie
Czy kiedy mówił. że Sally powinna kandydować na prezydenta. to miało być ironiczne?
spit it out
I already know what you’re going to say so you might as well just spit it out.
开始学习
wykrztusić to z siebie
I tak już wiem. co chcesz powiedzieć. więc możesz równie dobrze to z siebie wykrztusić.
double Dutch
I started reading the book you’d lent me but it’s all double Dutch to me.
开始学习
niezrozumiały bełkot
Zacząłem czytać książkę. którą mi pożyczyłeś. ale dla mnie to niezrozumiały bełkot.
to eat one’s words
Anne will have to eat her words when she hears the news. She needs more faith in her son’s success.
开始学习
cofnąć swoje słowa
Anne będzie musiała cofnąć swoje słowa. kiedy usłyszy nowiny. Musi mieć więcej wiary w sukcesy syna.
let bygones be bygones
Can we let bygones be bygones and be friends again?
开始学习
puścić w niepamięć
Czy możemy puścić w niepamięć to. co się stało. i znowu być przyjaciółmi?
out of the blue
Out of the blue. an elderly man sitting nearby started telling us about his wife’s illness.
开始学习
ni stąd. ni zowąd
Ni stąd. ni zowąd. starszy mężczyzna siedzący obok zaczął opowiadać nam o chorobie żony.

您必须登录才能发表评论。