dyskusja

 0    35 词汇卡    pat_km
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
en dépit de (quelque chose)
En dépit de la chaleur, le garçon ne voulait pas se changer.
开始学习
pomimo (czegoś)
Pomimo upału chłopiec nie chciał się przebrać.
néanmoins
Il nous a promis de nous tenir au courant, néanmoins il ne nous téléphone jamais.
开始学习
niemniej, jednakże
Obiecał nam, że będzie z nami w kontakcie, jednakże nigdy do nas nie dzwoni.
tant que nous y sommes
Tant que nous y sommes, tu accepterais de me prêter 1 000 euros?
开始学习
skoro już przy tym jesteśmy
Skoro już przy tym jesteśmy, zgodziłbyś się pożyczyć mi 1000 euro?
pour autant que je sache
Pour autant que je sache, les Pinault viennent demain.
开始学习
o ile mi wiadomo
O ile mi wiadomo, państwo Pinault przyjeżdżają jutro.
et pourtant
Elles avaient bossé comme jamais, et pourtant elles ont échoué une nouvelle fois.
开始学习
a jednak, a mimo to
Starały się jak nigdy, a jednak znowu im się nie udało.
à condition que
Tu pourras nous accompagner à condition que tu t'habilles correctement.
开始学习
pod warunkiem,
Będziesz mógł nam towarzyszyć pod warunkiem, że odpowiednio się ubierzesz.
d’autant plus que
Je n'ai pas envie de regarder ce film, d’autant plus que la première partie était très mauvaise.
开始学习
zwłaszcza, tym bardziej że
Nie mam ochoty oglądać tego filmu, tym bardziej że pierwsza część była bardzo zła.
sauf que
Elle a vite récupéré après son accident, sauf qu’elle souffre toujours de migraines.
开始学习
tylko że
Szybko doszła do siebie po wypadku, tylko że wciąż cierpi na migreny.
au-delà de
au-delà de l'horizon, Notre organisation va s'élargir au-delà de l'Europe.
开始学习
poza, za
za horyzontem, Nasza organizacja rozszerzy się poza Europę.
à part (quelque chose)
À part quelques éraflures, nous allons bien.
开始学习
poza (czymś)
Poza kilkoma zadrapaniami nic nam nie jest.
de manière (sorte) que
Pauline a laissé la porte entrouverte de manière que le chat puisse rentrer.
开始学习
tak żeby
Paulina zostawiła okno uchylone, tak żeby kot mógł wrócić do domu.
de crainte que
Les laquais marchaient sur la pointe des pieds de crainte que le prince ne se réveille.
开始学习
z obawy przed
Lokaje chodzili na palcach z obawy przed obudzeniem księcia.
pas une seule fois
Ils ne nous ont pas signalé une seule fois que notre présence les dérangeait.
开始学习
ani razu
Ani razu nie dali nam do zrozumienia, że nasza obecność im przeszkadzała.
jamais auparavant
Les habitants de ce village n’ont jamais vu un appareil photo auparavant.
开始学习
nigdy przedtem
Mieszkańcy tej wioski nigdy przedtem nie widzieli aparatu fotograficznego.
en aucun cas
Ne renonce en aucun cas à ce travail.
开始学习
w żadnym razie
W żadnym razie nie rezygnuj z tej pracy.
sous aucun prétexte
N’ouvrez pas la porte à des inconnus sous aucun prétexte.
开始学习
pod żadnym pozorem
Pod żadnym pozorem nie otwierajcie drzwi nieznajomym.
tandis que
Eux, ils voulaient se diriger au sud tandis que nous préférions prendre la direction du nord.
开始学习
natomiast
Oni chcieli iść na południe, natomiast my woleliśmy obrać kierunek na północ.
quant à moi
Quant à moi, je ne suis pas difficile du tout, je me contente de peu.
开始学习
co do mnie
Co do mnie, to nie jestem wybredny, nie potrzebuję wiele.
en ce qui concerne
En ce qui concerne le versement de vos rémunérations, il faut que vous patientiez encore un peu.
开始学习
jeśli chodzi o
Jeśli chodzi o wasze wynagrodzenia, musicie jeszcze trochę poczekać.
qui plus est
Ton perroquet est plus beau que le nôtre. Qui plus est, il sait mieux imiter la voix humaine.
开始学习
dodatkowo (ponadto)
Twoja papuga jest ładniejsza od naszej. Dodatkowo, ładniej naśladuje ludzki głos.
par comparaison avec
Ce vin-ci est plus acide par comparaison avec celui-là.
开始学习
w porównaniu z
To wino jest kwaśniejsze w porównaniu z tamtym.
contrairement à
Contrairement à son frère, Albert ne bâcle jamais ses devoirs.
开始学习
w przeciwieństwie do
W przeciwieństwie do swojego brata, Albert nigdy nie odrabia lekcji na kolanie.
conformément à
Conformément à la loi sur les espèces protégées, il est interdit d’élever cette tortue chez vous, monsieur.
开始学习
zgodnie z
Zgodnie z ustawą o gatunkach chronionych, nie wolno panu trzymać tego żółwia w domu.
bien au contraire
– Tu as acheté des obligations? – Bien au contraire, j’ai acquis des actions.
开始学习
wprost przeciwnie
– Kupiłeś obligacje? – Wręcz przeciwnie, nabyłem akcje.
sinon
Ne mange pas si vite. Sinon, tu risques de t’étouffer.
开始学习
w innym przypadku, jeśli nie
Nie jedz tak szybko. W przeciwnym wypadku możesz się zadławić.
de surcroît
Ce parfum ne lui va pas. De surcroît il en a mis beaucoup trop.
开始学习
co więcej
Ten zapach do niego nie pasuje. Co więcej, użył go o wiele za dużo.
particulièrement
Germaine raffole des parfums aux senteurs d'agrumes, particulièrement de ceux aux notes de pamplemousse.
开始学习
w szczególności
Germaine uwielbia perfumy o zapachu cytrusów, w szczególności te o nucie grejpfrutowej.
en raison de
Il n’est pas venu au travail en raison d’une maladie.
开始学习
z powodu, ze względu na
Nie przyszedł do pracy z powodu choroby.
vu que
Vu que l’avocat de la défense était absent, le tribunal a reporté l’audition à une date ultérieure.
开始学习
mając na uwadze że, jako że
Jako że adwokat się nie stawił, sąd przeniósł rozprawę na późniejszy termin.
afin de
Elle s’est levée tôt afin d’effectuer son jogging quotidien.
开始学习
aby, żeby
Wstała wcześnie, żeby odbyć codzienny trening biegowy.
au cas où
Au cas où quelque chose m’arriverait, prenez soin de mes enfants.
开始学习
w razie gdyby
W razie gdyby coś mi się stało, proszę zająć się moimi dziećmi.
à moins que
Je vais faire les emplettes à moins que nous commandions un déjeuner avec livraison.
开始学习
chyba że
Pójdę po zakupy, chyba że zamówimy obiad z dostawą do domu.
à condition que
Papa a promis que nous irions au cinéma mais à condition que nous fassions la vaisselle.
开始学习
pod warunkiem że
Tata obiecał, że pójdziemy do kina, ale pod warunkiem że zmyjemy naczynia.
pour résumer
Pour résumer, l’opération s’est déroulée correctement, mais le pronostic est toujours réservé.
开始学习
podsumowując
Podsumowując, operacja się udała, ale rokowania wciąż są niepewne.
bref
Bref, nous sommes foutus.
开始学习
krótko mówiąc
Krótko mówiąc, koniec z nami.

您必须登录才能发表评论。