字典 中国的 - 俄

中文, 汉语, 漢語 - русский язык

领导 用俄语:

1. вести вести


Нелегко в наше время вести простой образ жизни.
Ты умеешь вести бухгалтерию?
Вы должны вести движение.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками.
После наводнения трое пропали без вести.
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Так вести себя - это на него очень похоже.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу решил больше не вести записей.
Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.

2. руководитель руководитель


Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист.
Кто их классный руководитель?