字典 荷兰人 - 法国

Nederlands, Vlaams - Français

vooral 用法语:

1. surtout


Surtout, soyez patient.
Surtout, la logique nécessite des définitions précises.
Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première !
À cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public.
Le lendemain il est surtout resté à l'hôtel et a parlé à des amis et sympathisants.
Il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : Ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !
Et surtout, fais attention à ce que tu manges et à ce que tu bois.
C'est la capitale qui, surtout, fait les moeurs des peuples ; c'est Paris qui fait les Français.
Il y a mille canaux par lesquels la beauté de notre âme peut monter jusqu'à notre pensée. Il y a surtout le canal admirable et central de l'amour.
Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes.
Surtout, n'oubliez pas d'émarger la feuille de présence avant de sortir de la salle.
Mme Lavenelle est sèche comme un parchemin et surtout sans passion, sans possibilité d'être émue.
C’est effrayant ce qu’on vieillit entre deux Expositions Universelles, surtout lorsqu’elles sont séparées par un laps considérable.
Mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. Mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres.

法国 单词“vooral“(surtout)出现在集合中:

Frans woordjes hst 3 bijna klaar
Frans Basiswoordenschat blz 7
Frans Basiswoordenschat blz 2
Frans Hoofdstuk 1 Frans-Nederlands
Frans hoofdstuk 1 woordjes+zinnen

2. notamment


c'est notamment pour etre...
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.