问题 |
答案 |
Wenn ein Unternehmen eine komplizierte Gehaltsstruktur hat 开始学习
|
|
Jeśli firma ma skomplikowaną strukturę wynagrodzeń
|
|
|
st es bei der Einstellung neuer Arbeitskräfte besonders wichtig 开始学习
|
|
Jest to szczególnie ważne w przypadku zatrudniania nowych pracowników
|
|
|
mehrere Einzelheiten zu berücksichtigen, wenn deren Gehalt festgelegt wird. 开始学习
|
|
kilka szczegółów, które należy wziąć pod uwagę przy ustalaniu wynagrodzenia.
|
|
|
Marktbedingungen, ein Mindestlohn und durchschnittliche Bezahlung müssen sorgfältig geprüft werden. 开始学习
|
|
Należy dokładnie rozważyć warunki rynkowe, płacę minimalną i średnią.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Entscheidungen darüber, wie ein Arbeiter bezahlt wird 开始学习
|
|
Decyzje dotyczące sposobu wynagradzania pracownika
|
|
|
hängt häufig von dem Beruf und der Art des Jobs ab. 开始学习
|
|
często zależy od zawodu i rodzaju pracy.
|
|
|
Wenn Leistung oder Ergebnisse besonders wichtig in einer gegebenen Position sind 开始学习
|
|
Gdy wydajność lub wyniki są szczególnie ważne na danym stanowisku
|
|
|
wie etwa für einen Verkäufer, dann zahlt der Arbeitgeber üblicherweise ein Grundgehalt und dann eine Provision (z.B. Prozentsatz der Verkäufe oder einen festen Geldbetrag je Verkauf) 开始学习
|
|
np. w przypadku sprzedawcy pracodawca zazwyczaj płaci wynagrodzenie podstawowe, a następnie prowizję (np. procent sprzedaży lub stałą kwotę za sprzedaż)
|
|
|
wie etwa für einen Verkäufer, dann zahlt der Arbeitgeber üblicherweise ein Grundgehalt 开始学习
|
|
np. sprzedawca, pracodawca zazwyczaj płaci wynagrodzenie podstawowe
|
|
|
und dann eine Provision (z.B. Prozentsatz der Verkäufe oder einen festen Geldbetrag je Verkauf). 开始学习
|
|
a następnie prowizja (np. procent od sprzedaży lub stała kwota pieniędzy za sprzedaż).
|
|
|
Die Provision oder das Versprechen zusätzlichen Geldes hilft oft, den Angestellten zur effektiver Arbeit zu motivieren 开始学习
|
|
Prowizja lub obietnica dodatkowych pieniędzy często pomaga zmotywować pracownika do efektywniejszej pracy
|
|
|
ebenso das Setzen und Erreichen von Zielen bezüglich der Arbeitsleistung 开始学习
|
|
a także wyznaczanie i osiąganie celów w zakresie wydajności pracy
|
|
|
Der Arbeitgeber kann auch einen leistungsbezogenen Bonus für extrem gute Arbeitsergebnisse zahlen 开始学习
|
|
Za szczególnie dobre wyniki w pracy pracodawca może wypłacić także premię uzależnioną od wyników pracy
|
|
|
开始学习
|
|
premia zależna od wyników
|
|
|
gute Arbeitsergebnisse zahlen 开始学习
|
|
płacić dobre wyniki w pracy
|
|
|
Der Leistungsbonus könnte das Gehalt oder die Provision des Angestellten ergänzen 开始学习
|
|
Premia za wyniki może stanowić dodatek do wynagrodzenia lub prowizji pracownika
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Ein weiterer zu berücksichtigender Aspekt bei der Auswertung eines Gehaltes ist 开始学习
|
|
Kolejnym aspektem, który należy wziąć pod uwagę przy ocenie wynagrodzenia, jest:
|
|
|
ob es fest oder für eine Erhöhung geeignet ist 开始学习
|
|
czy jest stały, czy nadaje się do podwyższenia
|
|
|
In manchen Jobs kann zusätzliches Geld durch Überstunden in Spitzenzeiten verdient werden. 开始学习
|
|
W niektórych zawodach dodatkowe pieniądze można zarobić, pracując w godzinach nadliczbowych w okresach szczytu.
|
|
|
Bedauerlicherweise treffen diese Regeln in manchen Ländern nicht für beide Geschlechter auf die gleiche Weise zu. 开始学习
|
|
Niestety w niektórych krajach zasady te nie dotyczą obu płci w równym stopniu.
|
|
|
Bedauerlicherweise treffen diese Regeln 开始学习
|
|
Niestety takie zasady obowiązują
|
|
|
Wir sehen immer noch bedeutende Ungleichheiten bei der Bezahlung von Männern und Frauen. 开始学习
|
|
Nadal obserwujemy znaczne nierówności w wynagrodzeniach mężczyzn i kobiet.
|
|
|
Daher sollte eine Politik der gleichen Bezahlung sowohl von Regierungen als auch von Unternehmen gefördert werden. 开始学习
|
|
Dlatego zarówno rządy, jak i przedsiębiorstwa powinny promować politykę równości wynagrodzeń.
|
|
|
Politik der gleichen Bezahlung 开始学习
|
|
Polityka równych wynagrodzeń
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
alle Angestellten einer Firma 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
die niedrigste gesetzlich festgelegte Bezahlung 开始学习
|
|
najniższe ustawowe wynagrodzenie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
eine bestimmte Summe Geld 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zusätzliche Zeit, die man in der Arbeit verbring 开始学习
|
|
dodatkowy czas spędzony w pracy
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
die Produktivität bei der Arbeit 开始学习
|
|
|
|
|
Wir müssen diese Werte in den Alltag unserer Firma setzen. 开始学习
|
|
Musimy osadzić te wartości w codziennym życiu naszej firmy.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
analiza (ocena ekonomiczna)
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Werner, kann ich dich sprechen? 开始学习
|
|
Werner, mogę z tobą porozmawiać?
|
|
|
Ich brauche hier jemanden mit kühlem Kopf. 开始学习
|
|
Potrzebuję tu kogoś z chłodną głową.
|
|
|
Zu Diensten. Wie kann ich dir helfen? 开始学习
|
|
Do usług. Czy mogę Panu pomóc?
|
|
|
Welches Gehalt, denkst du, sollten wir für die Stelle des Verkaufsmanagers in unserer neuen Filiale festlegen? 开始学习
|
|
Jak myślisz, jaki rodzaj pensji powinniśmy ustalić dla stanowiska kierownika ds. sprzedaży w naszym nowym oddziale?
|
|
|
Das ist schwierig zu berechnen, wenn man nichts über das örtliche Gehaltsniveau in dieser Region weiß. 开始学习
|
|
Trudno to obliczyć, jeśli nie wiesz nic o lokalnym poziomie wynagrodzeń w tym regionie.
|
|
|
Was ist ein typisches Gehalt? 开始学习
|
|
Jakie jest typowe wynagrodzenie?
|
|
|
Normalerweise dürfen wir 65.000$ pro Jahr für eine derart verantwortungsvolle Stelle zahlen 开始学习
|
|
Zwykle za tak odpowiedzialne stanowisko jesteśmy w stanie płacić 65 000 dolarów rocznie
|
|
|
aber es kann etwas mehr oder weniger sein, abhängig von einer Gehaltserhebung für diese Stellenart in der Gegend. 开始学习
|
|
ale może to być nieco więcej lub mniej, w zależności od ankiety dotyczącej wynagrodzeń dla tego typu pracy w okolicy.
|
|
|
Ich schätze, wir brauchen auch mehr Daten über die Lebenshaltungskosten in dieser Gegend 开始学习
|
|
Myślę, że potrzebujemy również więcej danych na temat kosztów życia w tym obszarze
|
|
|
Eine Umgebung mit höheren Kosten würde eine Gehaltsanhebung erfordern, um diese Kosten auszugleichen. 开始学习
|
|
Środowisko o wyższych kosztach wymagałoby podwyżki wynagrodzeń, aby zrównoważyć te koszty.
|
|
|
um diese Kosten auszugleichen. 开始学习
|
|
aby zrównoważyć te koszty.
|
|
|
Meiner Meinung nach sollte eine Provision auf das Grundgehalt aufgeschlagen werden 开始学习
|
|
Moim zdaniem do wynagrodzenia zasadniczego należy doliczyć prowizję
|
|
|
insbesondere wenn wir Abwerbungen in Betracht ziehen, um jemanden zu finden 开始学习
|
|
zwłaszcza jeśli weźmiemy pod uwagę headhunting, aby znaleźć kogoś
|
|
|
Wir können bessere Kandidaten erwarten, wenn wir wissen, dass wir ein gutes, solides Angebot haben. 开始学习
|
|
Możemy spodziewać się lepszych kandydatów, gdy wiemy, że mamy dobrą, solidną ofertę.
|
|
|
Ich werde darüber mit unserer Personalkostenmanagerin sprechen. 开始学习
|
|
Porozmawiam o tym z naszą kierowniczką ds. wynagrodzeń.
|
|
|
Das ist eine gute Idee. Ich habe gehört, dass diese Managerin früher in der Nähe dieser Filiale gelebt und gearbeitet hat 开始学习
|
|
To dobry pomysł. Dowiedziałem się pocztą pantoflową, że kierowniczka mieszkała i pracowała kiedyś niedaleko tego oddziału.
|
|
|
Das ist richtig. Sie lebte dort noch vor einem Jahr. Irgendwelche anderen hilfreichen Vorschläge? 开始学习
|
|
Zgadza się. Mieszkała tam rok temu. Czy masz jeszcze jakieś sugestie, które mogłyby pomóc?
|
|
|
Wir können den Online-Gehaltsrechner nutzen, um Einkommenssteuer 开始学习
|
|
Do obliczenia podatku dochodowego możemy skorzystać z internetowego kalkulatora wynagrodzeń
|
|
|
ndere Abzüge in verschiedenen Ländern und Währungen zu vergleichen 开始学习
|
|
Porównaj inne odliczenia w różnych krajach i walutach
|
|
|
Wir können auch die neuesten Gehaltsumfragen prüfen... 开始学习
|
|
Możemy także sprawdzić najnowsze badania płacowe...
|
|
|
Ich befürworte, dass unsere Bank das Prinzip der Chancengleichheit für alle Mitarbeiter durchsetzt. 开始学习
|
|
Wspieram nasz bank w egzekwowaniu zasady równych szans dla wszystkich pracowników.
|
|
|
In diesem Punkt sind sie sehr modern. 开始学习
|
|
Pod tym względem są bardzo nowoczesne.
|
|
|
Ja, wir können sehr stolz auf unseren Grundsatz der gleichen Bezahlung sein. 开始学习
|
|
Tak, możemy być bardzo dumni z naszej polityki równych wynagrodzeń.
|
|
|
Es muss bei der Festlegung jeden Grundgehaltes geprüft werden, 开始学习
|
|
Przy ustalaniu każdego wynagrodzenia zasadniczego należy je sprawdzić
|
|
|
dass die faire Bezahlung der Angestellten ungeachtet deren Geschlecht, Hautfarbe oder Religion sichergestellt ist. 开始学习
|
|
zapewnienie pracownikom godziwej płacy bez względu na płeć, kolor skóry czy religię.
|
|
|
Viel Glück beim Treffen dieser Entscheidung. 开始学习
|
|
Powodzenia w podjęciu tej decyzji.
|
|
|
Ein neuer Manager soll in der Mega-Bank eingestellt werden. 开始学习
|
|
W mega banku ma zostać zatrudniony nowy menadżer.
|
|
|
Beide kennen das Gehaltsniveau in der Gegend nicht. 开始学习
|
|
Żadne z nich nie zna poziomu wynagrodzeń w okolicy.
|
|
|
Die Personalkostenmanagerin hat früher in derselben Gegend wie die neue Filiale gewohnt. 开始学习
|
|
Menedżer ds. kosztów osobowych mieszkał w tym samym miejscu, co nowy oddział.
|
|
|