问题 |
答案 |
Tu peux faire quelque chose pour que cette porte arrête de grincer? 开始学习
|
|
Mógłbyś coś zrobić, żeby te drzwi przestały skrzypieć?
|
|
|
Le vieux escalier en bois craquait sous nos pas. 开始学习
|
|
Stare drewniane schody skrzypiały pod naszymi krokami.
|
|
|
Tout d’un coup, quelque chose a cogné sur une vitre. 开始学习
|
|
Nagle coś uderzyło w szybę.
|
|
|
Le blessé a hurlé de douleur. 开始学习
|
|
|
|
|
Les marmottes communiquent entre elles en sifflant. 开始学习
|
|
Świstaki porozumiewają się między sobą, gwiżdżąc.
|
|
|
Il n'a pas dit un seul mot, il a juste gémi. 开始学习
|
|
Nie powiedział ani słowa, tylko jęknął.
|
|
|
开始学习
|
|
Twoja broda mnie łaskocze.
|
|
|
Malgré l’intervention du nageur sauveteur le surfeur imprudent s’est noyé. 开始学习
|
|
Mimo interwencji ratownika nieostrożny surfer utonął.
|
|
|
Le corbeau fixait du regard un morceau de fromage laissé à côté de la poubelle. 开始学习
|
|
Kruk wpatrywał się w kawałek sera leżący przy koszu na śmieci.
|
|
|
Les yeux plissés, le capitaine a plongé son regard vers l'horizon. 开始学习
|
|
Zmrużywszy oczy, kapitan wpatrzył się w horyzont.
|
|
|
L’un des garçons s’est mis à loucher et à faire des grimaces. 开始学习
|
|
Jeden z chłopców zaczął patrzyć zezem i stroić miny.
|
|
|
Le serveur a souri largement avant de nous indiquer notre table. 开始学习
|
|
Kelner szeroko się uśmiechnął i wskazał nam nasz stolik.
|
|
|
Lorsque tu bâilles, mets-toi une main sur la bouche. 开始学习
|
|
Kiedy ziewasz, zakrywaj usta dłonią.
|
|
|
Pourquoi le poivre me fait éternuer? Chut! Quelqu’un vient d’éternuer au rez-de-chaussée. 开始学习
|
|
Dlaczego pieprz powoduje, że kicham? Cicho! Na parterze ktoś kichnął.
|
|
|
L’intervenant s’est raclé la gorge avant de continuer son allocution. 开始学习
|
|
Mówca odkrztusił, po czym pociągnął przemowę dalej.
|
|
|
Tiens, prends ce mouchoir et mouche-toi. 开始学习
|
|
Trzymaj, weź tę chusteczkę i wydmuchaj nos.
|
|
|
Le client a toussé pour attirer l’attention de la vendeuse. 开始学习
|
|
Klient zakasłał, żeby zwrócić uwagę sprzedawczyni.
|
|
|
Lequel des deux ronfle le plus bruyamment – ton mari ou ton chien? 开始学习
|
|
Kto z tej dwójki chrapie głośniej – twój mąż czy twój pies?
|
|
|
Avant que l’entomologiste ait eu le temps de se pencher, le papillon s’était envolé. 开始学习
|
|
Zanim entomolog zdążył się pochylić, motyl odleciał.
|
|
|
Ne pas s’appuyer contre la porte. 开始学习
|
|
|
|
|
Comme sa mère a refusé de lui acheter une sucette, l’enfant s’est mis à taper des pieds. 开始学习
|
|
Ponieważ matka odmówiła kupna lizaka, dziecko zaczęło tupać nogami.
|
|
|
L’infirmière a demandé à Antoine de retrousser la manche et serrer le poing. 开始学习
|
|
Pielęgniarka poprosiła Antoniego, żeby podciągnął rękaw i zacisnął pięść.
|
|
|
Elle s'est mise à pleurer et a claqué la porte. 开始学习
|
|
Rozpłakała się i trzasnęła drzwiami.
|
|
|
Toute la nation a retenu sa respiration en attente des résultats du tirage au sort de la loterie. 开始学习
|
|
Cały naród wstrzymał oddech w oczekiwaniu na wyniki losowania loterii.
|
|
|
Dès que tu auras fait cette grimace, le petit sourira à pleines dents. 开始学习
|
|
Jak tylko zrobisz tę minę, mały uśmiechnie się od ucha do ucha.
|
|
|
Il est nécessaire que tu affrontes tes faiblesses. 开始学习
|
|
Trzeba, żebyś stanął twarzą w twarz ze swoimi słabościami.
|
|
|