czerwiec

 0    81 词汇卡    paulinagrala1
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
vow
开始学习
przyrzeczenie, ślubowanie, ślub, przysięga
wedding reception
开始学习
przyjęcie weselne
bridal shower
开始学习
przyjęcie dla przyszłej panny młodej
pop the question
开始学习
oswiadczyć się
be on the rocks
开始学习
rozpadać się (np. o małżeństwie)
call off
开始学习
odwołać coś
compatible
consistent
开始学习
zgodny, pasujący
gdy rzeczy/osoby współgrają ze sobą a consistent -t spójny, konsekwentny gdy coś jest stałe, logiczne, niezmienne
spouse / spouse
开始学习
małżonek / małżonek
to tie the knot
开始学习
wstąpić w związek małżeński
behind closed door
in private,
开始学习
za zamkniętymi drzwiami
prywatne, na osobności
groom/bride
开始学习
Pan młody panna młoda
adolescent
开始学习
dorastający chłopak, dorastająca dziewczyna, dorastająca osoba, młodzieniec, nastolatek (zwykle o osobach w wieku 12-18 lat
adulthood
开始学习
dorosłość
upbringing
开始学习
wychowanie
to look up to
I know she looks up to me so I can't disappoint her.
开始学习
patrzeć na kogoś z podziwem, podziwiać kogoś, zapatrywać się w kogoś
(Wiem, że ona mnie podziwia, więc nie mogę jej zawieść.)
child's play
This is child's play to me
开始学习
bułka z masłem (coś, co jest dziecinnie proste)
(Dla mnie to bułka z masłem.
in one's youth
开始学习
w młodości
role model
开始学习
wzór do naśladowania
foster family
开始学习
rodzina zastępcza
peer pressure
开始学习
presja rówieśników
guardian
开始学习
opiekun, opiekun
under pressure
开始学习
pod presją
in the countryside
开始学习
na wsi
seagull
开始学习
mewa
fond memories
开始学习
miłe wspomnienia
hen party/ hen night, bachelorette party
开始学习
wieczór panieński/panieński, wieczór panieński
get into
开始学习
dostać się, wejść, przybyć zainteresować się czymś wpaść w coś (np. tarapaty) zacząć coś robić zmieścić się (np. w ubranie)
drag
开始学习
wlec (ciągnąć coś z trudem)
hurdle
One of the biggest hurdles in learning a new language is finding someone to practise with."
开始学习
przeszkoda, problem
Keep one's spirits up
开始学习
Podtrzymywać na duchu
cheesy, tacky
开始学习
serowy, tandetny, kiczowaty, tandetny, żenująco sentymentalny
to waffle
开始学习
ględzić, rozwodzić się (nad czymś)
waffle on
He waffled on for ten minutes without saying anything useful.
开始学习
gadać bez sensu, mówić rozwlekle i bez konkretów, ględzić
Ględził przez dziesięć minut i nic sensownego nie powiedział
inseparable
开始学习
nierozerwalny, nierozlaczny
spruce up
I need to spruce up before the party.
开始学习
odświeżyć, upiększyć, podrasować, poprawić wygląd czegoś lub siebie
Muszę się ogarnąć przed imprezą.
to encourage someone, to bring out the best in someone
That dress really brings out the color of your eyes. His jokes bring out her playful side.
开始学习
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze
Ta sukienka naprawdę podkreśla kolor twoich oczu. Jego żarty wydobywają z niej figlarną stronę.
bring somebody up
Living abroad really brought her out.2. Her new job brought her out of her shell.
开始学习
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze
Życie za granicą naprawdę ją ośmieliło / otworzyło. Nowa praca pomogła jej wyjść ze skorupy (stała się bardziej otwarta).
the other day
开始学习
ostatnio, kilka dni temu, niedawno.
Keep doing something
We have to keep looking.
开始学习
wciąż coś robić, kontynuować robienie czegoś
(Musimy szukać dalej.)
to fall out
I fell out with my best friend over something stupid. Have you two fallen out? You’re not talking anymore.
开始学习
pokłócić się z kimś / zerwać relację / przestać się przyjaźnić
Pokłóciłem się z najlepszym przyjacielem o coś głupiego. Pokłóciliście się? Już ze sobą nie rozmawiacie.
to look up to
1. I’ve always looked up to my older brother. She really looks up to her coach.
开始学习
podziwiać kogoś, szanować, brać za wzór, patrzeć z uznaniem
Zawsze podziwiałem mojego starszego brata. Ona naprawdę szanuje swojego trenera.
to count on
You can always count on me.2. Don’t count on the weather being good.
开始学习
polegać na kimś/czymś, liczyć na kogoś, ufać komuś, że coś zrobi
Zawsze możesz na mnie liczyć. Nie licz na to, że pogoda będzie dobra.
have somebody over
We had some friends over for dinner last night. I’m having my parents over this weekend. Thanks for having me over!
开始学习
zaprosić kogoś do siebie (do domu) czyli gościć kogoś u siebie, zazwyczaj na krótki czas — np. na kawę, kolację, spotkanie.
Mieliśmy przyjaciół na kolacji wczoraj wieczorem. Moi rodzice przychodzą do mnie w ten weekend. Dzięki, że mnie zaprosiłeś! / Dzięki za gościnę
lean on me
Whenever you’re struggling, you can lean on me. Don’t be afraid to lean on me when things get hard.
开始学习
"Możesz na mnie polegać" / "Wspieram cię" / "Zaufaj mi w trudnej chwili"
Gdy masz trudności, możesz na mnie liczyć.
put something down to
I put his bad mood down to stress at work. She put the mistake down to a simple misunderstanding.
开始学习
przypisać coś czemuś, uznać coś za wynik czegoś, tłumaczyć coś czymś
Jego zły humor tłumaczę stresem w pracy. Uznała błąd za zwykłe nieporozumienie.
talk somebody out of
I tried to talk him out of quitting his job. She talked me out of buying that expensive phone.
开始学习
odwieść kogoś od czegoś, przekonać, żeby czegoś nie robił
Próbowałem go odwieść od rzucenia pracy. Odwiodła mnie od kupna tego drogiego telefonu
stick up for
Thanks for sticking up for me when they were blaming me. She always sticks up for her little brother
开始学习
stanąć w obronie kogoś/czegoś, wstawić się za kimś
Dzięki, że mnie broniłeś, kiedy mnie obwiniali. Zawsze staje w obronie młodszego brata.
drop by/in/round
Feel free to drop by anytime.2. I just dropped by to say hello.
开始学习
👉 wpaść do kogoś na chwilę, zajrzeć niezobowiązująco, krótko odwiedzić
Wpadnij, kiedy tylko chcesz! Wpadłem tylko się przywitać.
To be thick as thieves
Those two are thick as thieves — they do everything together. My sister and her best friend were thick as thieves in high school
开始学习
być bardzo blisko z kimś, mieć z kimś silną więź, trzymać się razem jak najlepsi przyjaciele
Tamta dwójka jest nierozłączna — wszystko robią razem. Moja siostra i jej najlepsza przyjaciółka trzymały się razem jak papużki nierozłączki w liceum.
A fair-weather friend
I realized she was just a fair-weather friend when I lost my job. You don’t need fair-weather friends — you need people who’ll stick around when things get tough.
开始学习
jest twoim „przyjacielem” tylko wtedy, gdy wszystko idzie dobrze znika, gdy pojawiają się problemy nie wspiera cię w trudnych chwilach
Zrozumiałem, że była tylko przyjacielem na dobre czasy, kiedy straciłem pracę. Nie potrzebujesz przyjaciół od dobrej pogody — potrzebujesz ludzi, którzy zostaną, gdy będzie ciężko
To be joined at the hip
Those two are joined at the hip — you never see one without the other. Ever since they met, they’ve been joined at the hip.
开始学习
Być nierozłącznym z kimś, spędzać razem mnóstwo czasu, zawsze być razem
Tamta dwójka to papużki nierozłączki — nigdy nie widzisz jednego bez drugiego. Od kiedy się poznali, są nierozłączni
To know someone inside out
I know her inside out — she can’t hide anything from me.
开始学习
Znać kogoś na wylot, znać kogoś bardzo dobrze, wiedzieć o kimś wszystko –
Znam ją na wylot — nic przede mną nie ukryje
A shoulder to cry on
After the breakup, I really needed a shoulder to cry on.
开始学习
Ramię, na którym można się wypłakać
Po rozstaniu bardzo potrzebowałem kogoś, komu mogłem się wypłakać.
To move in the same circles
We don’t know each other well, but we move in the same circles. They eventually met because they moved in the same social circles
开始学习
Obracać się w tych samych kręgach
Nie znamy się dobrze, ale obracamy się w tych samych kręgach. końcu się poznali, bo obracali się w tych samych kręgach towarzyskich
hit it off
We met at a party and really hit it off. They hit it off instantly — like they’d known each other for years
开始学习
Szybko się zaprzyjaźnić lub świetnie się dogadywać od samego początku –
Poznaliśmy się na imprezie i od razu świetnie się dogadaliśmy. miejsca się zaprzyjaźnili — jakby znali się od lat.
To let bygones be bygones
I know we had our differences, but let’s let bygones be bygones. He apologized, and I decided to let bygones be bygones.
开始学习
"Zapomnieć o dawnych urazach", "puścić przeszłość w niepamięć", "nie wracać do starych kłótni"
Wiem, że się kiedyś nie zgadzaliśmy, ale zapomnijmy o tym. Przeprosił, więc postanowiłem nie wracać do tego.
Bury the hatchet
After years of fighting, the two brothers finally buried the hatchet. Let’s bury the hatchet and move on.
开始学习
Zakopać topór wojenny
Po latach kłótni dwaj bracia w końcu zakopali topór wojenny. Pogódźmy się i idźmy dalej.
„particle”
开始学习
Cząstka – najczęstsze tłumaczenie, używane w naukach ścisłych (np. fizyka, chemia):
unannounced
开始学习
,niezapowiedziany, bez uprzedzenia
pop in/ round/by
开始学习
wpadnij/wpadnij/wpadnij
krótką, niezapowiedzianą wizytę – często „wpaść na chwilę”.
run into
I ran into an old friend at the supermarket.
开始学习
Spotkać kogoś przypadkiem
Wpadłem na starego znajomego w supermarkecie.
show up
She didn’t show up for the meeting. He showed up late again
开始学习
pojawić się, przyjść
Nie pojawiła się na spotkaniu. Znowu się spóźnił.
get along with sb/on with sb
开始学习
dogadywać się z kimś/
to come between
I won’t let anything come between me and my best friend. His lies came between them and ruined their friendship.
开始学习
Zniszczyć relację, poróżnić kogoś (= stanąć między kimś, wprowadzić konflikt)
Nie pozwolę, żeby cokolwiek stanęło między mną a moim najlepszym przyjacielem. Jego kłamstwa poróżniły ich i zniszczyły ich przyjaźń.
to grow apart
After the kids moved out, the couple slowly grew apart. Sometimes people just grow apart, and it’s nobody’s fault.
开始学习
Oddalać się od siebie (emocjonalnie), tracić bliskość, rozluźniać relację z kimś z biegiem czasu
Po tym, jak dzieci się wyprowadziły, para powoli się od siebie oddaliła. Czasem ludzie po prostu się od siebie oddalają i to nie jest niczyja wina.
To fix someone up/ to set someone up
I’ll fix you up with my cousin – she’s single. She set me up with her friend from work
开始学习
Umówić kogoś na randkę, znaleźć mu partnera:
Umówię cię z moją kuzynką – jest singielką. Umówiła mnie ze swoją koleżanką z pracy.
to throw a spanner in the works”
Everything was going smoothly until the client threw a spanner in the works by changing the requirements.
开始学习
Pokrzyżować plany, przeszkodzić w realizacji czegoś, zepsuć coś niespodziewanie
Wszystko szło gładko, dopóki klient nie pokrzyżował planów, zmieniając wymagania.
figurative
metaphorical, symbolic, non- literal,
开始学习
metaforyczny, przenośny, symboliczny
literal
开始学习
dosłowny
to go over one’s head
“Even though I speak fluent Spanish, some of the local jokes went over my head.”The math lesson totally went over my head.
开始学习
to be too difficult or strange for someone to understand
„„Chociaż mówię biegle po hiszpańsku, niektóre lokalne żarty były dla mnie niezrozumiałe.”Cała ta lekcja matematyki była dla mnie czarną magią.”
pub crawl
“We organised a pub crawl for Adam’s birthday.”
开始学习
an event when people visit multiple pubs in one night, often having a drink in each
„Zorganizowaliśmy rajd po pubach na urodziny Adama.”
stuffy
开始学习
Too old-fashioned and formal; not modern or relaxed.
shenanigans
开始学习
secret or dishonest activities that are often humorous or silly
wybryki psoty żarty kombinacje wygłupy przekręty (jeśli bardziej
to stroll, walk
开始学习
To walk slowly and in a relaxed way, often for pleasure.
Spacerować powoli i spokojnie, często dla przyjemności.
care package
开始学习
a parcel sent to show someone that you care, often containing food or personal items
Paczka wysyłana komuś, na kim nam zależy, często zawierająca jedzenie, słodycze, kosmetyki lub rzeczy codziennego użytku – żeby okazać troskę, wsparcie lub miłość.
to crave
want/ desire/ long for
开始学习
to have a strong desire or want for something
to throw oneself into sth.
“I threw myself into learning French when my husband got a job in Paris.
开始学习
to become very involved in an activity with a lot of energy
Rzucić się w coś z zapałem Zaangażować się całkowicie w coś Poświęcić się czemuś z energią i entuzjazmem
quaint
开始学习
Attractive in an unusual or old-fashioned way.
I’ve had enough
开始学习
Mam dość.
You’ve got me there!
开始学习
Zaskoczyłeś mnie! / Nie wiem, co odpowiedzieć.
Now you’ve done it!
开始学习
No to pięknie! Teraz to przegiąłeś!

您必须登录才能发表评论。