Balzac_po_francusku

 0    61 词汇卡    atakpaniki
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
dans de vie de Balzac
开始学习
w życiu Balzaka
Une journee pareille a mille autres journees
开始学习
Dzień jak tysiąc innych dni
Huit heures du soir
开始学习
Ósma wieczorem
termine leur travail
开始学习
zakończyć swoją pracę
depuis long-temps
开始学习
od dawna
usines
开始学习
fabryki
maintenant
开始学习
teraz
sur les boulevards
开始学习
na bulwarach
sont assis dans des cafes
开始学习
siedzą w kawiarniach
lui
开始学习
on
les spectacles ont commence
开始学习
zaczęły się przedstawienia
Balzac dort toujours
开始学习
Balzac jeszcze śpi
les gens ages vont dormir
开始学习
starzy ludzie idą spać
les spectacles prennent fin
开始学习
pokazy się kończą
les restaurants ferment
开始学习
restauracje są zamknięte
les promeneurs disparaissent
开始学习
spacerowicze znikają
enfin, minuit!
开始学习
wreszcie północ!
le serviteur entre
开始学习
wchodzi służący
le serviteur allume sur la table les six bougies
开始学习
służący zapala sześć świec na stole
se leve, s'habille et s'assied a sa table
开始学习
wstaje, ubiera się i siada przy swoim stole
il ecrit, ecrit et ecrit sans arret
开始学习
pisze, pisze i pisze bez przerwy
Puis
开始学习
Następnie
au bout
开始学习
na końcu
d'ecriture ininterrompue
开始学习
nieprzerwane pisanie
il allume sa cafetiere
开始学习
włącza ekspres do kawy
sans cafe, pas de travail
开始学习
bez kawy nie ma pracy
huit heures du matin
开始学习
ósma rano
un leger coup frappe a la porte
开始学习
lekkie pukanie do drzwi
Auguste apporte sur un plateau un modeste dejeuner
开始学习
Auguste przynosi na tacy skromny lunch
il ouvre les rideaux
开始学习
otwiera zasłony
Balzac va a fenetre
开始学习
Balzac podchodzi do okna
boutiques
开始学习
sklepy
les voitures se mettent a rouler
开始学习
samochody zaczynają się toczyć
des commerçants s'installent à leurs comptoirs
开始学习
handlowcy siedzą przy swoich ladach
pour se détendre, Balzac prend un bain chaud
开始学习
aby się zrelaksować, Balzac bierze gorącą kąpiel
D'habitude
开始学习
Zazwyczaj
dans sa baignoire
开始学习
w swojej wannie
rester
开始学习
zostawać
la pause prend fin
开始学习
przerwa się kończy
Et maintenant au travail!
开始学习
A teraz do pracy!
quatre heures durant, Balzac corrige ses epreuves
开始学习
przez cztery godziny Balzac poprawia swoje korekty
c'est seulment a midi que Balzac interrompt son travail
开始学习
dopiero w południe Balzac przerywa pracę
pour faire un leger repas
开始学习
by zjeść lekki posiłek
un œuf, une tartine beurrée ou en peu de pâte
开始学习
jajko, tost z masłem lub trochę ciasta
il le sait, manger fatigue
开始学习
on o tym wie, jedzenie cię męczy
et il n'a pas de temps à donner à la fatigue
开始学习
i on nie ma czasu na zmęczenie
deja il se remet a sa table de travail
开始学习
już wraca do swojego stołu roboczego
Enfin, vers cinq heures il jette sa plume
开始学习
Wreszcie około piątej po południu rzuca pióro
C'est assez!
开始学习
Wystarczy!
Parfois vient, pour une demi-heure ou pour une heure, un éditeur ou un ami
开始学习
Czasami na pół godziny, godzinę przychodzi redaktor lub przyjaciel
la plupart du temps il reste seul
开始学习
przez większość czasu zostaje sam
reflechissant a ce qu'il va creer demain
开始学习
myśląc o tym, co stworzy jutro
le domestique sert le repas du soir
开始学习
służący podaje wieczorny posiłek
quand les autres commencent a sortir
开始学习
kiedy inni zaczną odchodzić
servir
开始学习
serwować, podawać
il se couche et dort aussitot
开始学习
idzie spać i od razu zasypia
aussitot
开始学习
natychmiast
il dort jusqu'a minuit où le serviteur entre
开始学习
śpi aż do północy, kiedy wchodzi służący
où son travail recommence
开始学习
kiedy/gdzie jego praca zaczyna się od nowa
D'apres Balzac, Le Roman d' une vie
开始学习
Według Balzaca „Powieść życia”.
jusqu'a
开始学习
do

您必须登录才能发表评论。