33

 0    30 词汇卡    szymonczerczak
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
określenie na elegancką fryzurę, w której włosy są upięte w górę, np. w kok, warkocz lub inne stylowe upięcie. Często stosuje się ją na specjalne okazje, takie jak wesela, bale czy formalne wydarzenia.
开始学习
updo
zaczynam łapać jak to zrobić
开始学习
i am getting the hang of it
wzorowy tydzień
开始学习
banner week
deska do prasowania
开始学习
ironing board
prostownica do włosów
开始学习
flat iron
uruchomił się alarm
开始学习
The alarm went off
kwestionować
Zaczęła kwestionować swoją decyzję o przyjęciu pracy po usłyszeniu opinii o reputacji firmy.
开始学习
second-guess
She started to second-guess her decision to take the job after hearing about the company's reputation
dusza towarzystwa
开始学习
the life of the party
jedzie od papieru cygarami
开始学习
This paper reeks of cigar smoke.
Ta torba to tylko tania podróbka markowej torby
开始学习
This handbag is just a cheap knockoff of the designer brand.
zaplątanie / trudno do rozwiązania sytuacja
Ich związek stał się istnym zamieszaniem
开始学习
etanglement
Their relationship became a complicated entanglement
odpowiadać wymaganion / pasować do danej roli
开始学习
fit the bill
utrata kontaktu / zapomnienie o kimś
开始学习
losing track of someone
istotny, ważny
开始学习
salient
młotek
开始学习
gavel
wszystko smakuje byle jak
开始学习
everything tastes like pennies
delikatne klaskanie
开始学习
light clapping
nadęty
Wygłosił nadętą mowę o swoich osiągnięciach
开始学习
pompous
He gave a pompous speech about his achievements
sformułowanie na końcu zdania w języku angielskim, które można przetłumaczyć jako „że tak powiem” lub „jeśli można to tak ująć”
To był swego rodzaju magiczny moment, że tak powiem
开始学习
"if you will"
It was a sort of magical moment, if you will
być bardzo czułym, nachalnym lub okazywać zainteresowanie komuś w intensywny sposób, często w kontekście romantycznym
Virginia łasiła się do Charlesa podczas przyjecia.
开始学习
be all over someone
Virginia was all over Charles during the party
pozbywam się złych ludzi
Zwrot „weeding out” oznacza „pozbywanie się” lub „eliminowanie” niechcianych osób lub elementów, jakby ktoś usuwał chwasty („weeds”). W tym kontekście chodzi o identyfikowanie i usuwanie osób, które są podejrzane lub złe.
开始学习
i am weeding out bad guys
Śledztwo trwa i mamy nadzieję, że nikt nie zostanie wrobiony
开始学习
The investigation is ongoing, and we're hoping that no one gets framed.
szpiegostwo
开始学习
espionage
mogę się potknąć i przewrócić
Denerwuję się rozpoczęciem tej nowej pracy — mogę popełnić błąd lub coś może pójść nie tak.
开始学习
i could trip and fall
I'm nervous about starting this new job—I could trip and fall.
on spadł z sedesu
开始学习
He fell off the toilet
Robi się późno. Dlaczeog nie odprowadzisz Emily?
开始学习
"It’s getting late. Why don’t you show Emily out?
"show out" to fraza oznaczająca odprowadzenie kogoś do drzwi lub pokazanie drogi na zewnątrz, szczególnie, gdy ta osoba ma opuścić jakieś miejsce (np. dom, biuro).
Zepsuł całą niespodziankę, mówiąc wszystkim o przyjęciu.
开始学习
He blew up the spot by telling everyone about the surprise party
Wyrażenie "blow up the spot" oznacza "zepsuć atmosferę" lub "ujawnić coś, co nie miało być ujawnione".
Ludzie starsi przestają się spotykać z innymi ludźmi
开始学习
Seniors lose touch with people
zrobić coś perfekcyjnie
Zrobiłeś to perfekcyjnie podczas swojej prezentacji!
开始学习
nailed it
You nailed it during your presentation
wartownik / osoba stojąca na czatach
开始学习
lookout

您必须登录才能发表评论。