问题 |
答案 |
开始学习
|
|
|
|
|
W międzyczasie, w międzyczasie 开始学习
|
|
in the meantime, meanwhile
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
co sprowadza cię na obrzeża Sztokholmu 开始学习
|
|
which brings you to the outskirts of Stockholm
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
przed rzeczownikami, jeśli coś konkretnego mamy na myśli lub już o czymś wspominaliśmy, np. ten konkretny samochód 开始学习
|
|
before nouns, if something specific we mean or already mentioned, for example. This particular car service
|
|
|
Zaskakujący był duży wzrost jego wynagrodzenia. 开始学习
|
|
The large size of his pay rise astonished.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jasny, sprawiedliwy, przejrzysty 开始学习
|
|
|
|
|
Zajęło mi godzinę, by wyczyścić kabinę prysznicową. 开始学习
|
|
It took me an hour to clean the shower cubicle.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Podane dane uwierzytelniające są nieprawidłowe. 开始学习
|
|
The provided credentails are not valid.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Nie boję się nowych wyzwań. 开始学习
|
|
I'm not afraid of new challenges.
|
|
|
przynajmniej trochę czasu 开始学习
|
|
at least some of the time
|
|
|
według dużej ankiety przeprowadzonej przez sondaż Novus. 开始学习
|
|
according to a major survey by polling firm Novus.
|
|
|
Oglądane oczami Szwedzkiej Agencji Zdrowia Publicznego 开始学习
|
|
Viewed through the eyes of the Swedish Public Health Agency
|
|
|
należy obchodzić, choć ostrożnie. 开始学习
|
|
is one to be celebrated, albeit cautiously.
|
|
|
podejście to doprowadziło do tygodni globalnej debaty 开始学习
|
|
approach has led to weeks of global debate
|
|
|
przyjęła rozsądny i zrównoważony plan 开始学习
|
|
adopted a sensible and sustainable plan
|
|
|
nieświadomie pogrążyli populację w eksperymencie 开始学习
|
|
unwittingly plunged its population into an experiment
|
|
|
powodując niepotrzebne ofiary śmiertelne 开始学习
|
|
causing unnecessary fatalities
|
|
|
może nie utrzymać kontroli nad rozprzestrzenianiem się Covida-19. 开始学习
|
|
could fail to keep the spread of Covid-19 under control.
|
|
|
w dużej mierze ustabilizowały się, 开始学习
|
|
|
|
|
chociaż pod koniec tego tygodnia nastąpił skok 开始学习
|
|
although there was a spike at the end of this week
|
|
|
częściowo poddane zwiększonym testom 开始学习
|
|
put down partly to increased testing
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
niewiele wspomina o wpływie emocjonalnym 开始学习
|
|
few mentions of the emotional impact
|
|
|
utrzymał wysokie oceny aprobaty podczas pandemii. 开始学习
|
|
has maintained high approval ratings throughout the pandemic.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Wśród nich były fałszywe roszczenia 开始学习
|
|
Among these were the false claim
|
|
|
bezpodstawne twierdzenie, że kanadyjsko-chiński zespół szpiegów wysłał koronawirusa do Wuhan. 开始学习
|
|
baseless claim that a Canadian-Chinese spy team had sent coronavirus to Wuhan.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Złapaliśmy trzy duże ryby, ale wypuścimy je z powrotem do wody, zamiast zabierać je do domu. 开始学习
|
|
We caught three big fish, but we're going to release them back into the water rather than take them home.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
rzekomo wykorzystywał ich 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zwycięstwo dało następnie ogromny wpływ na polskie społeczeństwo 开始学习
|
|
victory subsequently gave it enormous influence in Polish society
|
|
|
oświadczył, że nie może koncentrować się wyłącznie na seksualnym wykorzystywaniu dzieci przez księży 开始学习
|
|
it said it must not solely focus on the sexual abuse of children by priests
|
|
|
nikt dziś nie może udawać, że gwałcenie chłopców i dziewcząt przez księży jest tylko problemem na Zachodzie. 开始学习
|
|
no one today can pretend that the raping of boys and girls by priests is only a problem in the West.
|
|
|
nieletni wykorzystywani seksualnie 开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Gwarantowany składnik w dowolnej szczepionce koronawirusowej 开始学习
|
|
Guaranteed Ingredient in Any Coronavirus Vaccine
|
|
|
Jeśli trafi na rynek, będzie to również pierwsza szczepionka DNA na każdą chorobę. 开始学习
|
|
If it makes it to market, it would also be the first DNA vaccine for any disease.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
stanowią około 5 procent pierwszego w historii badania klinicznego szczepionki DNA dla nowego koronawirusa 开始学习
|
|
make up about 5 percent of the first ever clinical trial of a DNA vaccine for the novel coronavirus
|
|
|
Obecnie na całym świecie opracowywane są setki eksperymentalnych szczepionek na nowy koronawirus. 开始学习
|
|
Hundreds of experimental vaccines for the new coronavirus are currently being developed across the world.
|
|
|
gotowość dziesiątek tysięcy zdrowych ludzi do wstrzyknięcia do ich ciała niesprawdzonego rozwiązania. 开始学习
|
|
willingness of tens of thousands of healthy people to have an unproven solution injected into their bodies.
|
|
|
W wielu z tych badań przepis na szczepionkę nie jest jedyną próbą. 开始学习
|
|
In many of these studies, the vaccine recipe isn’t the only thing on trial.
|
|
|
I chociaż badania nad szczepionkami nigdy nie były tak szybkie - potencjalnie oznacza to większe ryzyko dla wolontariuszy 开始学习
|
|
And though vaccine research has never moved this quickly — potentially meaning enhanced risks for volunteers
|
|
|
Jej obawy o rodzinę tak ją zaniepokoiły, że nie mogła spać. 开始学习
|
|
Her fears for her family left her so anxious she couldn’t sleep.
|
|
|
Układ odpornościowy reaguje na te białka szczytowe, które są obecnie wytwarzane przez organizm, i opiera się na obronie 开始学习
|
|
The immune system responds to these spike proteins, now being manufactured by the body, and mounts a defense
|
|
|
Ten harmonogram wydał się niektórym w sektorze finansowym zbyt dobry, aby mógł być prawdziwy 开始学习
|
|
This timeline struck some in the financial sector as too good to be true
|
|
|
jego rzekomo rewolucyjny produkt okazał się mistyfikacją 开始学习
|
|
its supposedly revolutionary product was revealed to be a hoax
|
|
|
Istnieje kilka powodów, dla których naukowcy zajmujący się szczepionkami są sceptyczni, że kiedykolwiek zobaczymy szczepionkę DNA na koronawirusa 开始学习
|
|
There are several reasons that vaccine scientists are skeptical that we will ever see a DNA vaccine for the coronavirus
|
|
|
czy kiedykolwiek będzie można wygenerować wystarczająco silną odpowiedź immunologiczną u ludzi. 开始学习
|
|
whether one will ever be able to generate strong enough an immune response in humans.
|
|
|
po przeczytaniu pakietu na temat nauki o tym wszystkim, następnym krokiem było wejście na nieznane terytorium. 开始学习
|
|
had read the packet on the science of it all, the next step felt like entering uncharted territory.
|
|
|
Wkrótce po pierwszym wstrzyknięciu pielęgniarka wręczyła dr Ervinowi urządzenie przypominające szczoteczkę elektryczną 开始学习
|
|
Shortly after the initial injection, a nurse handed Dr. Ervin a device resembling an electric toothbrush
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
dawno temu okazały się bezpodstawne. 开始学习
|
|
were proved unfounded long ago.
|
|
|
prowadzi próby dla wielu firm biotechnologicznych i nie bierze udziału w podejmowaniu decyzji dotyczących dawek ani metod wdrażania 开始学习
|
|
runs trials for many biotech companies and is not involved in deciding dosages or implementation methods
|
|
|
Poczekaj na efekty uboczne 开始学习
|
|
|
|
|
Wiley spędziła kilka godzin po zastrzyku, oglądając „The King's Speech”, gdy badacze monitorowali ją pod kątem negatywnej reakcji 开始学习
|
|
Ms. Wiley spent the next couple of hours after her injection watching “The King’s Speech” as researchers monitored her for an adverse response
|
|
|
Ale poczuła ulgę, gdy była w jakiś sposób przydatna. 开始学习
|
|
But she felt only relief at being useful in some way.
|
|
|
Nie jestem niezbędnym pracownikiem 开始学习
|
|
I’m not an essential worker
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
jej mąż chciał się zapisać 开始学习
|
|
her husband wanted to enroll
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Siostry kibicują szczepionce Inovio 开始学习
|
|
The sisters are rooting for the Inovio vaccine
|
|
|
Frekwencja była wysoka pomimo koronawirusa i ograniczeń dystansowania społecznego. 开始学习
|
|
Turnout was high despite coronavirus and social-distancing restrictions.
|
|
|
Po ogłoszeniu wyników w poniedziałek Organizacja Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE) skrytykowała przebieg kampanii. 开始学习
|
|
After the results came through on Monday, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) criticised the conduct of the campaign.
|
|
|
W swoich kompetencjach nie był bezstronny, przedstawiając Trzaskowskiego jako „zagrożenie dla polskich wartości i interesów narodowych”. 开始学习
|
|
It failed in its remit to be impartial, depicting Mr Trzaskowski as "a threat to Polish values and national interests".
|
|
|
Liberalny polityk szybko wzrósł w sondażach po dołączeniu do wyścigu w maju 开始学习
|
|
The liberal politician rose fast in the polls after joining the race in May
|
|
|
On wykonuje świetną robotę 开始学习
|
|
He's doing a terrific job
|
|
|
Wybory w Polsce miały się odbyć w maju, kiedy to Duda był wyżej w sondażach i miał większą szansę na wygraną w pierwszej rundzie. 开始学习
|
|
Poland's election had been due to take place in May, when Mr Duda was higher in the polls and stood a better chance of winning in the first round.
|
|
|
Chociaż epidemia jeszcze nie osiągnęła szczytu, rząd desperacko czekał na głosowanie w maju. 开始学习
|
|
Although the epidemic had not yet peaked, the government was desperate for the May vote to go ahead.
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Komentatorzy twierdzą, że przed nami dwa tygodnie intensywnych kampanii 开始学习
|
|
Commentators say a fortnight of intense campaigning lies ahead
|
|
|
Głęboko podzielony kraj przygotowuje się do wyborów prezydenckich pośród pandemii koronawirusa, w obliczu silnie spolaryzowanych debat na temat ochrony wyborców i zapewnienia im dostępu do urny wyborczej. 开始学习
|
|
A deeply divided country is preparing for a presidential election in the midst of the coronavirus pandemic, facing starkly polarized debates about how to protect voters and still ensure them access to the ballot box.
|
|
|
Nie, to nie Stany Zjednoczone. Dynamika ta rozgrywa się w Polsce, która miała odbyć wybory prezydenckie na początku tego miesiąca 开始学习
|
|
No, it's not the United States. These dynamics are playing out in Poland, which was scheduled to hold its presidential election earlier this month
|
|
|
W Polsce polaryzacja polityczna leży u podstaw tego, dlaczego sytuacja przekształciła się w taką niepewność - i dlaczego debaty na temat nowych wyborów prawdopodobnie będą tak drażliwe, jak te, które trwają do 10 maja 开始学习
|
|
In Poland, political polarization is at the heart of why the situation devolved into such uncertainty — and why debates about a new election are likely to be nearly as thorny as the ones leading up to May 10
|
|
|
Specjaliści w określonych dziedzinach 开始学习
|
|
Professionals in certain fields
|
|
|
Specjaliści w określonych dziedzinach, takich jak organy ścigania 开始学习
|
|
Professionals in certain fields, such as law enforcement
|
|
|
nauczyć się rozpoznawać kłamców, 开始学习
|
|
become trained in spotting liars,
|
|
|
reszta z nas może nadal doskonalić nasze czujniki wykrywania w życiu codziennym 开始学习
|
|
the rest of us can still hone our detection sensors in everyday life
|
|
|
Specjaliści z pewnych dziedzin, takich jak organy ścigania, są szkoleni w wykrywaniu kłamców 开始学习
|
|
Professionals in certain fields, such as law enforcement, become trained in spotting liars
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
wszyscy możemy odnieść korzyść ze znajomości charakterystycznych oznak kłamania 开始学习
|
|
we can all benefit from knowing the telltale signs of a fibber
|
|
|
Nie trzeba dodawać, że w przypadku randek 开始学习
|
|
And in dating settings, needless to say
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
zostali poproszeni o opisanie kolejności wydarzeń w chronologii do przodu lub do tyłu 开始学习
|
|
were asked to describe the order of events in either a forward or backward chronology
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Stan wysokiego obciążenia poznawczego 开始学习
|
|
The condition of high cognitive load
|
|
|
mówienie prawdy wiąże się z wysoką stawką 开始学习
|
|
there are high stakes attached to your telling the truth
|
|
|
Kłamstwo wymaga więcej wysiłku poznawczego niż ogólnie uczciwość, ponieważ musisz ciężej pracować, aby utrzymać jasne fakty 开始学习
|
|
Lying takes more cognitive effort than being honest in general, because you have to work harder to keep your facts straight
|
|
|
będzie musiał być za każdym razem, gdy pojawi się jako temat rozmowy 开始学习
|
|
will have to be each time it comes up as a topic of conversation
|
|
|
Być może będziesz musiał pamiętać o wycięciu tagów po powrocie do domu, aby podtrzymać kłamstwo 开始学习
|
|
You might also have to remember to cut out the tags when you get home to support the lie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
uczestnicy byli bardziej dokładni w wykrywaniu oszustwa, gdy osoba na filmie opowiadała historie w odwrotnej kolejności chronologicznej 开始学习
|
|
participants were more accurate in detecting deception when the person in the video was telling tales in reverse chronological order
|
|
|
stosunkowo niska znajomość języka angielskiego 开始学习
|
|
relatively low English proficiency
|
|
|
uczestnicy lepiej wykrywali prawdziwe niż fałszywe stwierdzenia 开始学习
|
|
participants were better at detecting true than false statements
|
|
|
Co ważne, nie było ani jednej wskazówki, która wskazywałaby na uczciwość celu 开始学习
|
|
Importantly, there was no one cue that pointed to the target’s honesty
|
|
|
Kłamca pomija wiele drobnych ozdób, które upiększają historie opowiadane przez uczciwych ludzi 开始学习
|
|
A liar skips many of the little flourishes that embellish stories told by honest people
|
|
|
Często przyznaje się do wadliwej pamięci 开始学习
|
|
Admits frequently to faulty memory
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
ale jeśli zdarzają się wystarczająco często, abyś mógł zauważyć, osoba prawdopodobnie ukrywa coś przed tobą 开始学习
|
|
but if they happen often enough for you to notice, the individual is probably covering something up
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
Jeśli to, co widzisz, nie pasuje do tego, o czym wiesz, że jest 开始学习
|
|
If what you’re seeing doesn’t fit with what you know to be the case
|
|
|
Wydaje się, że intensywnie myśli 开始学习
|
|
Seems to be thinking hard
|
|
|
wkładać wiele wysiłku w stworzenie wiarygodnego opisu wydarzeń 开始学习
|
|
to be putting a great deal of effort into coming up with a plausible account of events
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
nie powinni wydawać się, że pocą się z powodu każdego zdania, które relacjonują 开始学习
|
|
they should not seem to be sweating over every sentence they relate
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
partner, który skłamał na temat tego zerwania, będzie musiał pracować jeszcze ciężej, aby szczegóły były spójne z innymi rzeczami, których dowiadujesz się o tym poprzednim związku. 开始学习
|
|
a partner who's lied about that breakup will have to work even harder to keep the details consistent with other things you learn about that past relationship.
|
|
|
móc wyciągnąć ciąg kłamstw bez choćby odrobiny niepokoju 开始学习
|
|
to be able to pull off a string of falsehoods without looking at least a little anxious
|
|
|
zakładając, że historia, którą opowiadają, nie jest bolesna 开始学习
|
|
assuming the story they're telling isn’t a painful one
|
|
|
Składa kilka skarg lub negatywnych komentarzy 开始学习
|
|
Makes few complaints or negative comments
|
|
|
Ludzie, którym zależy na imponowaniu innym 开始学习
|
|
People high in the desire to impress others
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
recytując dobrze wyćwiczone kłamstwo 开始学习
|
|
reciting a well-rehearsed lie
|
|
|
开始学习
|
|
|
|
|
stan, który sprawia, że jest to bardziej prawdopodobne 开始学习
|
|
a condition which makes it all the more likely
|
|
|
że ktoś zostanie przyłapany, niż gdyby po prostu odpowiedział na pytania tak lub nie 开始学习
|
|
that someone will be caught out than if they simply answer some yes-or-no questions
|
|
|