2. Globalization and economic policy

 0    66 词汇卡    elizabanak
下载mp3 打印 检查自己
 
问题 答案
cost factors
开始学习
czynniki kosztowe
cheaper labour and manufacturing cost
开始学习
tańsza robocizna i koszty produkcji
stay competitive
开始学习
pozostać konkurencyjnym
outsource
开始学习
outsourcing
receive the inward investment benefits from
开始学习
otrzymują wewnętrzne korzyści inwestycyjne od
creation of jobs
开始学习
tworzenie miejsc pracy
skills development
开始学习
rozwój umiejętności
technology transfer
开始学习
transfer technologii
major competitive advantage
开始学习
duża przewaga konkurencyjna
market factors
开始学习
Czynniki rynkowe
domestic markets become saturated
开始学习
rynki krajowe stają się nasycone
emerging markets
开始学习
rynki wschodzące
domiante world trade
开始学习
dominuje światowy handel
establish a global presence
开始学习
stworzenie globalnej obecności
competitors merge and made alliances
开始学习
konkurenci łączą się i zawierają sojusze
technology factors
开始学习
Czynniki technologiczne
make comparison of
开始学习
dokonać porównania
supply chain costs
开始学习
koszty łańcucha dostaw
final price
开始学习
Cena ostateczna
company intranets
开始学习
intranety firmy
global business cycle
开始学习
globalny cykl koniunkturalny
recovery= upswing
开始学习
odzyskiwanie = wzrost
growth = expansion, bloom
开始学习
wzrost = ekspansja, rozkwit
recession= contraction, downturn
开始学习
recesja = skurcz, kryzys
depression= slump
开始学习
depresja = załamanie
in every turn of cycle
开始学习
na każdym kroku cyklu
likely to increase
开始学习
prawdopodobnie wzrośnie
mild slowdown
开始学习
łagodne spowolnienie
GDP - gross domestic product
开始学习
PKB - produkt krajowy brutto
trade outside own national borders
开始学习
handel poza własnymi granicami krajowymi
mutually exclusive
开始学习
wzajemnie się wykluczają
lead to another
开始学习
doprowadzić do innego
import/export
开始学习
import Eksport
lowest profit potential
开始学习
najniższy potencjał zysku
lowest risk
开始学习
najniższe ryzyko
related options include franchising and foreign licensing
开始学习
powiązane opcje obejmują franchising i licencje zagraniczne
deeper level of involvement with a long-term contractual agreement
开始学习
głębszy poziom zaangażowania dzięki długoterminowej umowie
outsource = subcontract
开始学习
outsourcing = podwykonawstwo
FDI - Foreign Direct Investment
开始学习
BIZ - bezpośrednie inwestycje zagraniczne
the most commitment to global market
开始学习
największe zaangażowanie na rynku globalnym
create overseas divisions (subsidiaries)
开始学习
tworzyć zagraniczne oddziały (spółki zależne)
keep separate identities
开始学习
pozostać osobnymi tożsamościami
being in favour of market forces and deregulation
开始学习
bycie na rzecz sił rynkowych i deregulacji
being in favour of subsidies and protectionism
开始学习
popieranie subsydiów i protekcjonizmu
make labour market more flexible
开始学习
uelastycznić rynek pracy
making easier to hire and fire people
开始学习
ułatwianie zatrudniania i zwalniania ludzi
lower taxes to encourage private investment and private spending
开始学习
niższe podatki, aby zachęcić do prywatnych inwestycji i prywatnych wydatków
cut red tape = bureaucracy
开始学习
ograniczenie biurokracji = biurokracja
make it easier to start a new business
开始学习
ułatwić założenie nowej firmy
encourage a free trade
开始学习
zachęcać do wolnego handlu
protect job security
开始学习
chronić bezpieczeństwo pracy
social benefits
开始学习
świadczenia społeczne
high taxes in order to pay for social programms
开始学习
wysokie podatki w celu opłacenia programów socjalnych
protect national business
开始学习
chronić krajowy biznes
tariffs=taxes on import
开始学习
taryfy = podatki przy imporcie
quotas=limits on import
开始学习
kwoty = limity importu
balance of trade
开始学习
saldo handlu
balance of payments - include import, export, services and investment
开始学习
bilans płatniczy - obejmuje import, eksport, usługi i inwestycje
exchange rates
开始学习
Kursy walutowe
trade surplus - exports more than imports
开始学习
nadwyżka handlowa - eksportuje więcej niż import
trade deficit
开始学习
deficyt handlu
currencies (foreign exchange or forex)
开始学习
waluty (dewizowe lub forex)
fluctuate between A and B
开始学习
wahają się między A i B.
currencies fluctuate against according to supply and demand
开始学习
waluty wahają się w zależności od podaży i popytu
if the value of a currency falls, exports increase (because they become cheaper for overseas customers) and foreign investment is stimulated (because domestic assets are cheaper for foreignes)
开始学习
jeśli wartość waluty spadnie, wzrośnie eksport (ponieważ stają się one tańsze dla zagranicznych klientów) i stymulowane są inwestycje zagraniczne (ponieważ aktywa krajowe są tańsze dla obcokrajowców)
imported goods are more expensive and customers feel this as drop in their living standars
开始学习
towary importowane są droższe, a klienci odczuwają to jako spadek standardu życia

您必须登录才能发表评论。